İçeriğe atla

Yirmi Dördüncü Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y el contenido de estas frases que aparecen con este significado en las Epístolas de la luz, es: Que no es posible que haya-en esta época-disfrute de una vida familiar y alcanzar la felicidad de este mundo y del Otro y descubrir cualidades elevadas en las mujeres excepto a través de la educación con las cortesías islámicas que delimita la ilustre sharía." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Y así mismo se dice en una parte de las Epístolas de la Luz: El feliz es aquel esposo que imita a su esposa recta y es recto como ella para no perder a su consorte en una vida eterna imperecedera. Y cuán feliz es esa esposa que ve a su esposo fiel al din y se aferra al din para no perder a su compañero eterno y triunfa así con la felicidad de su Otra Vida dentro de la felicidad de su vida mundanal. Y cuán infeliz ese esposo que sigue a su esposa q..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y el contenido de estas frases que aparecen con este significado en las Epístolas de la luz, es: Que no es posible que haya-en esta época-disfrute de una vida familiar y alcanzar la felicidad de este mundo y del Otro y descubrir cualidades elevadas en las mujeres excepto a través de la educación con las cortesías islámicas que delimita la ilustre sharía." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
144. satır: 144. satır:
Y desgracia y más desgracia para esos esposos que se ayudan mutuamente empujándose el uno al otro hacia el Fuego, es decir seduce el uno al otro para sumergirse en los oropeles civilizados.
Y desgracia y más desgracia para esos esposos que se ayudan mutuamente empujándose el uno al otro hacia el Fuego, es decir seduce el uno al otro para sumergirse en los oropeles civilizados.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y el contenido de estas frases que aparecen con este significado en las Epístolas de la luz, es:
İşte, Risale-i Nur’un bu mealdeki cümlelerinin manası budur ki: Bu zamanda aile hayatının ve dünyevî ve uhrevî saadetinin ve kadınlarda ulvi seciyelerin inkişafının sebebi, yalnız daire-i şeriattaki âdab-ı İslâmiyet’le olabilir.
Que no es posible que haya-en esta época-disfrute de una vida familiar y alcanzar la felicidad de este mundo y del Otro y descubrir cualidades elevadas en las mujeres excepto a través de la educación con las cortesías islámicas que delimita la ilustre sharía.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">