İçeriğe atla

الكلمات بِاسمِهِ سُبحَانَهُ: Revizyonlar arasındaki fark

düzenleme özeti yok
("بِاسمِهِ سُبحَانَهُ لقد كانت ترجمة «كليات رسائل النور» إلى اللغة العربية ونشرها غاية المنى لمؤلّفها الأستاذ بديع الزمان سعيد النورسي، وقد حث عليها في رسائل عديدة. حتى إنه كان يأمل قيام علماء من الأزهر أو من بلاد الشام على ترجمة «مجموعة عصا موسى». وقبل..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
Değişiklik özeti yok
1. satır: 1. satır:
بِاسمِهِ سُبحَانَهُ
<p dir="rtl">بِاسمِهِ سُبحَانَهُ</p>


لقد كانت ترجمة «كليات رسائل النور» إلى اللغة العربية ونشرها غاية المنى لمؤلّفها الأستاذ بديع الزمان سعيد النورسي، وقد حث عليها في رسائل عديدة. حتى إنه كان يأمل قيام علماء من الأزهر أو من بلاد الشام على ترجمة «مجموعة عصا موسى». وقبل ارتحاله إلى دار البقاء أرسل أحد طلبته إلى العراق ومصر بغية الاتصال بالعلماء هناك على أمل الشروع بترجمة الرسائل. وفعلا تمت ترجمة ونشر عدد قليل من رسائل صغيرة في الشام.
لقد كانت ترجمة «كليات رسائل النور» إلى اللغة العربية ونشرها غاية المنى لمؤلّفها الأستاذ بديع الزمان سعيد النورسي، وقد حث عليها في رسائل عديدة. حتى إنه كان يأمل قيام علماء من الأزهر أو من بلاد الشام على ترجمة «مجموعة عصا موسى». وقبل ارتحاله إلى دار البقاء أرسل أحد طلبته إلى العراق ومصر بغية الاتصال بالعلماء هناك على أمل الشروع بترجمة الرسائل. وفعلا تمت ترجمة ونشر عدد قليل من رسائل صغيرة في الشام.