Translations:Otuz İkinci Söz/828/de: Revizyon geçmişi

Fark seçimi: Karşılaştırmak için revizyonların radyo düğmelerini işaretleyin ve enter'a veya alttaki düğmeye tıklayın.
Tanımlar: (güncel) = son revizyon ile arasındaki fark, (önceki) = bir önceki revizyon ile arasındaki fark, k = küçük değişiklik.

12 Şubat 2024

  • güncelönceki 12.0212.02, 12 Şubat 2024Ferhat mesaj katkılar 576 bayt +576 "'''Zum Beispiel:''' Wohlschmeckende Speisen und schöne Früchte als ein Geschenk (ihsan) Gottes des Gerechten und Gabe des barmherzigen Erbarmers (Rahman-i Rahîm in'am) zu lieben, bedeutet die Namen "Der Erbarmer (Rahman)" und "Der Geber (Mun'im)" zu lieben. Und es bedeutet gleichzeitig eine Danksagung. Nur sollte es sich so zeigen, dass diese Liebe nicht um der Begierde (nefs) willen ist, sondern im Namen des Erbarmers, sodass man (sein Geld) im von G..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu