Translations:On Dokuzuncu Lem'a/18/es: Revizyonlar arasındaki fark
(" Y le está permitido atender su placer con la condición de que no despilfarre, cumpla el deber de la gratitud y reconozca los distintos tipos de las bendiciones divinas y las perciba; y con la condición de que sea lícito y no sea un medio hacia la humillación y la mendicidad. Y le corresponde dar preferencia a los alimentos agradables para usar la lengua, que es portadora de esa facultad gustativa, en el agradecimiento. Un suceso, y uno de los mila..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
Y le está permitido atender su placer con la condición de que no despilfarre, cumpla el deber de la gratitud y reconozca los distintos tipos de las bendiciones divinas y las perciba; y con la condición de que sea lícito y no sea un medio hacia la humillación y la mendicidad. Y le corresponde dar preferencia a los alimentos agradables para usar la lengua, que es portadora de esa facultad gustativa, en el agradecimiento. | |||
Un suceso, y uno de los milagros del shaij al-Ŷilaní, que prueba esta verdad es el siguiente: | Un suceso, y uno de los milagros del shaij al-Ŷilaní, que prueba esta verdad es el siguiente: |
21.42, 5 Mayıs 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Y le está permitido atender su placer con la condición de que no despilfarre, cumpla el deber de la gratitud y reconozca los distintos tipos de las bendiciones divinas y las perciba; y con la condición de que sea lícito y no sea un medio hacia la humillación y la mendicidad. Y le corresponde dar preferencia a los alimentos agradables para usar la lengua, que es portadora de esa facultad gustativa, en el agradecimiento. Un suceso, y uno de los milagros del shaij al-Ŷilaní, que prueba esta verdad es el siguiente: