Translations:Yirmi Dördüncü Lem'a/56/es: Revizyonlar arasındaki fark
(" Lo que quiere decir que las mujeres son un tipo de criaturas buenas y benditas, que han sido creadas para cumplir una vida familiar feliz dentro del círculo de la educación islámica. Así pues perdición y ruina para estas organizaciones que se esfuerzan en corromper a estas buenas. Y Le pido, sea ensalzado, que proteja a mis hermanas del mal de aquellos necios corruptos. Amin" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
Lo que quiere decir que las mujeres son un tipo de criaturas buenas y benditas, que han sido creadas para cumplir una vida familiar feliz dentro del círculo de la educación islámica. | |||
Así pues perdición y ruina para estas organizaciones que se esfuerzan en corromper a estas buenas. | Así pues perdición y ruina para estas organizaciones que se esfuerzan en corromper a estas buenas. | ||
Y Le pido, sea ensalzado, que proteja a mis hermanas del mal de aquellos necios corruptos. Amin | Y Le pido, sea ensalzado, que proteja a mis hermanas del mal de aquellos necios corruptos. Amin |
22.00, 5 Mayıs 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Lo que quiere decir que las mujeres son un tipo de criaturas buenas y benditas, que han sido creadas para cumplir una vida familiar feliz dentro del círculo de la educación islámica. Así pues perdición y ruina para estas organizaciones que se esfuerzan en corromper a estas buenas. Y Le pido, sea ensalzado, que proteja a mis hermanas del mal de aquellos necios corruptos. Amin