Translations:Birinci Söz/41/de: Revizyonlar arasındaki fark
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
(Bir diğer kullanıcıdan 2 ara revizyon gösterilmiyor) | |||
1. satır: | 1. satır: | ||
Antwort: | |||
Es sind dies in der Tat drei Dinge, die der wahre Geber aller guten Gaben (Mun'im-i Haqiqi) im Austausch für alle die kostbaren Gnadengaben (nimetler) und Güter als Preis von uns fordert. | |||
Erstens: Dhikr (Gottesgedenken), | |||
Zweitens: Shukr (Danksagung), | |||
Drittens: Fikr (Nachsinnen). |
10.59, 9 Mayıs 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Antwort: Es sind dies in der Tat drei Dinge, die der wahre Geber aller guten Gaben (Mun'im-i Haqiqi) im Austausch für alle die kostbaren Gnadengaben (nimetler) und Güter als Preis von uns fordert. Erstens: Dhikr (Gottesgedenken), Zweitens: Shukr (Danksagung), Drittens: Fikr (Nachsinnen).