İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/el: Revizyonlar arasındaki fark

"'''Εν συντομία:''' Όπως μέσω της ευρύτατης πραγματικότητας της «Αποκάλυψης των Μορφών» (Fettahiyet), η διαμόρφωση και η αποκάλυψη όλων των άψογων μορφών από μια απλή ύλη, αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν την Θεία Ενότητα (Vahdet)… έτσι και η πραγματικότητα της «Ε..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Ο Πλάστης (Sani) και Διαχειριστής (Müdebbir) αυτού του σύμπαντος, ο Σουλτάνος και Επιμορφωτής (Mürebbi) αυτής της χώρας, ο Ιδιοκτήτης και ο Κτήτορας αυτού του παλατιού είναι, ένας, μοναδικός, ενιαίος, και αμίμητος (Vâhid, Ehad). Δεν υπάρχει όμοιος ή αντίστοιχος Του κα..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("'''Εν συντομία:''' Όπως μέσω της ευρύτατης πραγματικότητας της «Αποκάλυψης των Μορφών» (Fettahiyet), η διαμόρφωση και η αποκάλυψη όλων των άψογων μορφών από μια απλή ύλη, αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν την Θεία Ενότητα (Vahdet)… έτσι και η πραγματικότητα της «Ε..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 9 değişikliği gösterilmiyor)
899. satır: 899. satır:
Για παράδειγμα, τη στιγμή που εμφανίζεται η δραστηριότητα  του ζωοδόχου ονόματος σε ένα πράγμα, παρατηρείται αμέσως ταυτόχρονα, παντού και με τον ίδιο τρόπο η  δραστηριοποίηση και η διαχείριση πάρα πολλών ονομάτων όπως, του δημιουργού, του μορφοποίητη, και του σιτιστή. Άρα λοιπόν, ασφαλώς και βέβαια, και ξεκάθαρα αυτό μαρτυρεί ότι, ο κάτοχος αυτών των τόσο περικυκλοτικών ονομάτων, και ο κάτοχος των τόσο ευρύτατων  πράξεων  που παρατηρούνται ομοίως και παντού, είναι ένας, μοναδικός, ενιαίος, και αμίμητος (Vâhid, Ehad). To πιστεύουμε και το εγκρίνουμε!
Για παράδειγμα, τη στιγμή που εμφανίζεται η δραστηριότητα  του ζωοδόχου ονόματος σε ένα πράγμα, παρατηρείται αμέσως ταυτόχρονα, παντού και με τον ίδιο τρόπο η  δραστηριοποίηση και η διαχείριση πάρα πολλών ονομάτων όπως, του δημιουργού, του μορφοποίητη, και του σιτιστή. Άρα λοιπόν, ασφαλώς και βέβαια, και ξεκάθαρα αυτό μαρτυρεί ότι, ο κάτοχος αυτών των τόσο περικυκλοτικών ονομάτων, και ο κάτοχος των τόσο ευρύτατων  πράξεων  που παρατηρούνται ομοίως και παντού, είναι ένας, μοναδικός, ενιαίος, και αμίμητος (Vâhid, Ehad). To πιστεύουμε και το εγκρίνουμε!


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και εφόσον, τα απαραίτητα στοιχεία που είναι η ύλη και η ουσία αυτών των έργων τέχνης έχουν καλύψει όλη την επιφάνεια της γης.  Και τα όντα -τα οποία φέρουν και παρουσιάζουν διάφορες σφραγίδες ενότητας- το έκαστο από αυτά  του κάθε είδους παρόλο που είναι μόνο ένα, διαδίδονται σε όλη τη γη και πολιορκούν. Αυτό μας διαβεβαιώνει ότι, αυτά τα στοιχεία με όλο τους το περιεχόμενο, και αυτά τα είδη με όλα τους τα μέλη  είναι περιουσία ενός και ανήκουν στον ίδιο. Και είναι υπάλληλοι και έργα τέχνης ενός τέτοιου Ενιαίου και Παντοδύναμου, (Vâhid-i Kadîr), ο οποίος θέτει σε υπηρεσία αυτά τα μεγάλα πολιορκούντα στοιχεία ως απόλυτους υπηκόους υπηρέτες, και αυτά τα  διασπείροντα σε όλη τη γη είδη, ως ταξινομημένοι και οργανωμένοι στρατιώτες.
Hem madem masnuatın maddeleri ve mâyeleri olan unsurlar zemini ihata ederler. Ve mahlukattan, vahdeti gösteren çeşit çeşit sikkeleri taşıyan nevilerin her biri bir iken rûy-i zeminde intişar edip istila ederler. Elbette bedahetle ispat eder ki o unsurlar müştemilatıyla ve o neviler efradıyla bir tek zatın malıdır, mülküdür. Ve öyle bir Vâhid-i Kadîr’in masnuları ve hizmetkârlarıdır ki o koca istilacı unsurları, gayet itaatli bir hizmetçi ve o zeminin her tarafına dağılan nevileri gayet intizamlı bir nefer hükmünde istihdam eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Αρκούμαστε λοιπόν και με αυτήν τη σύντομη επισήμανση αυτής της πραγματικότητας, αφότου έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί και αυτή, στο Ρισαλέ-ι Νουρ. Με τη διαφώτιση της πίστης και την ευχαρίστηση και ικανοποίηση της Θείας Ενάδας (Tevhid) που έλαβε ο ταξιδιώτης μας από αυτές τις πέντε πραγματικότητες, ως μία σύνοψη και μετάφραση των αισθημάτων του λέει στην καρδιά του:
Bu hakikat dahi Risaletü’n-Nur’da ispat ve izah edildiğinden burada bu kısa işaretle iktifa ediyoruz. Bizim yolcu, bu beş hakikatten aldığı feyz-i imanî ve zevk-i tevhidî neşesiyle müşahedatını hülâsa ve hissiyatını tercüme ederek kalbine diyor:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Κοίτα, αυτήν την έγχρωμη και λαμπρή σελίδα της βίβλου του σύμπαντος!
Bak kitab-ı kâinatın safha-i rengînine
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δες, η χρυσή πένα της δύναμης τί έχει περιγράψει.
Hâme-i zerrîn-i kudret, gör ne tasvir eylemiş
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δεν έχει μείνει  ούτε σημείο σκότους, για τους κατόχους αγαθών καρδιών,
Kalmamış bir nokta-i muzlim çeşm-i dil erbabına
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Λες και τα εδάφιά Του ώ! Αλλάχ, με το ιερό φως έχει  γράψει.
Sanki âyâtın Hudâ, nur ile tahrir eylemiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και να ξέρεις ότι:
Hem bil ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Σελίδες της βίβλου του σύμπαντος, οι απρόσιτες αποστάσεις είναι,
Kitab-ı âlemin evrakıdır eb’ad-ı nâmahdud
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Στίχοι της εποχής και των γεγονότων τα αναρίθμητα έργα είναι,
Sutûr-u hâdisat-ı dehirdir âsâr-ı nâma’dud
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έχουν  γραφτεί στην πραγματικότητα στο πάγκο του πεπρωμένου,
Yazılmış destgâh-ı levh-i mahfuz-u hakikatte
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ένας υλοποιημένος λόγος είναι, η κάθε ύπαρξη του κόσμου.
Mücessem lafz-ı manidardır, âlemde her mevcud.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άκου επίσης,
Hem dinle:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
چُو لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ بَرَابَر۟ مٖيزَنَن۟د۟ هَر۟ شَى۟
چُو لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ بَرَابَر۟ مٖيزَنَن۟د۟ هَر۟ شَى۟
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
دَمَادَم۟ جُويَدَن۟د۟ يَا حَق۟ سَرَاسَر۟ گُويَدَن۟د۟ يَا حَى۟
دَمَادَم۟ جُويَدَن۟د۟ يَا حَق۟ سَرَاسَر۟ گُويَدَن۟د۟ يَا حَى۟
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
نَعَم۟ وَ فٖى كُلِّ شَى۟ءٍ لَهُ اٰيَةٌ تَدُلُّ عَلٰى اَنَّهُ وَاحِدٌ
نَعَم۟ وَ فٖى كُلِّ شَى۟ءٍ لَهُ اٰيَةٌ تَدُلُّ عَلٰى اَنَّهُ وَاحِدٌ
diyerek, kalbiyle beraber nefsi dahi tasdik ederek “Evet, evet” dediler.
λέγοντας, ακόμα και το ατίθασο  πάθος του (Nefs), μαζί με  την καρδιά του ενέκρινε και είπαν «Ναι, ναι.»
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι λοιπόν, έχοντας παρατηρήσει αυτές τις πέντε πραγματικότητες της Θείας Ενάδας (Tevhid), και ως μια σύντομη επισήμανση σχετικά με τον δεύτερο σταθμό της Δεύτερης Ενότητας της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης ο φιλοξενούμενος αυτής της γης και ο περιηγητής αυτού του σύμπαντος  έχει πει το εξής:
İşte dünya misafiri ve kâinat seyyahının ikinci menzilde müşahede ettiği beş hakikat-i tevhidiyeye kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın ikinci babında ikinci menzile ait''' böyle denilmiş:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟كِب۟رِيَاءِ وَ ال۟عَظَمَةِ فِى ال۟كَمَالِ وَ ال۟اِحَاطَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ظُهُورِ ال۟اَف۟عَالِ بِال۟اِط۟لَاقِ وَ عَدَمُ النِّهَايَةِ لَا تُقَيِّدُهَا اِلَّا ال۟اِرَادَةُ وَ ال۟حِك۟مَةُ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ اٖيجَادِ ال۟مَو۟جُودَاتِ بِال۟كَث۟رَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى السُّر۟عَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ وَ خَل۟قُ ال۟مَخ۟لُوقَاتِ بِالسُّهُولَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى ال۟اِت۟قَانِ ال۟مُط۟لَقِ وَ اِب۟دَاعُ ال۟مَص۟نُوعَاتِ بِال۟مَب۟ذُولِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فٖى غَايَةِ حُس۟نِ الصَّن۟عَةِ وَ غُلُوِّ ال۟قِي۟مَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ وُجُودِ ال۟مَو۟جُودَاتِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟كُلِّ وَ ال۟كُلِّيَّةِ وَ ال۟مَعِيَّةِ وَ ال۟جَامِعِيَّةِ وَ التَّدَاخُلِ وَ ال۟مُنَاسَبَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟اِن۟تِظَامَاتِ ال۟عَامَّةِ ال۟مُنَافِيَةِ لِلشِّر۟كَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ وَح۟دَةِ مَدَارَاتِ تَدَابٖيرِ ال۟كَائِنَاتِ الدَّالَّةِ عَلٰى وَح۟دَةِ صَانِعِهَا بِال۟بَدَاهَةِ وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟اَس۟مَاءِ وَ ال۟اَف۟عَالِ ال۟مُتَصَرِّفَةِ ال۟مُحٖيطَةِ . وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟عَنَاصِرِ وَ ال۟اَن۟وَاعِ ال۟مُن۟تَشِرَةِ ال۟مُس۟تَو۟لِيَةِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟اَر۟ضِ
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟كِب۟رِيَاءِ وَ ال۟عَظَمَةِ فِى ال۟كَمَالِ وَ ال۟اِحَاطَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ظُهُورِ ال۟اَف۟عَالِ بِال۟اِط۟لَاقِ وَ عَدَمُ النِّهَايَةِ لَا تُقَيِّدُهَا اِلَّا ال۟اِرَادَةُ وَ ال۟حِك۟مَةُ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ اٖيجَادِ ال۟مَو۟جُودَاتِ بِال۟كَث۟رَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى السُّر۟عَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ وَ خَل۟قُ ال۟مَخ۟لُوقَاتِ بِالسُّهُولَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى ال۟اِت۟قَانِ ال۟مُط۟لَقِ وَ اِب۟دَاعُ ال۟مَص۟نُوعَاتِ بِال۟مَب۟ذُولِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فٖى غَايَةِ حُس۟نِ الصَّن۟عَةِ وَ غُلُوِّ ال۟قِي۟مَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ وُجُودِ ال۟مَو۟جُودَاتِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟كُلِّ وَ ال۟كُلِّيَّةِ وَ ال۟مَعِيَّةِ وَ ال۟جَامِعِيَّةِ وَ التَّدَاخُلِ وَ ال۟مُنَاسَبَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟اِن۟تِظَامَاتِ ال۟عَامَّةِ ال۟مُنَافِيَةِ لِلشِّر۟كَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ وَح۟دَةِ مَدَارَاتِ تَدَابٖيرِ ال۟كَائِنَاتِ الدَّالَّةِ عَلٰى وَح۟دَةِ صَانِعِهَا بِال۟بَدَاهَةِ وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟اَس۟مَاءِ وَ ال۟اَف۟عَالِ ال۟مُتَصَرِّفَةِ ال۟مُحٖيطَةِ . وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟عَنَاصِرِ وَ ال۟اَن۟وَاعِ ال۟مُن۟تَشِرَةِ ال۟مُس۟تَو۟لِيَةِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟اَر۟ضِ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έπειτα, ο περιηγητής του κόσμου καθώς περιπλανιόταν στους αιώνες, συνάντησε το μεντρεσέ δηλαδή τη σχολή του ανανεωτή της δεύτερης χιλιετίας τον Ιμάμη Ραμπανί Αχμέντ-ι Φαρουκί και μπήκε μέσα και τον άκουσε. Ο Ιμάμης δίδασκε και έλεγε:
Sonra o seyyah-ı âlem asırlarda gezerken müceddid-i elf-i sânî, İmam-ı Rabbanî Ahmed-i Farukî’nin medresesine rast geldi, girdi; onu dinledi. O İmam, ders verirken diyordu:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Το σημαντικότερο αποτέλεσμα όλων των δρόμων και ταγμάτων (tarîkat) είναι η αποκάλυψη των πραγματικοτήτων της πίστης.» και «η αποκάλυψη και διασαφήνιση μίας μόνο υπόθεσης περί της πίστεως, είναι προτιμότερο από χίλια θαύματα (Keramat) και πνευματικές τέρψεις.»
“Bütün tarîkatların en mühim neticesi, hakaik-i imaniyenin inkişafıdır.” ve “Bir tek mesele-i imaniyenin vuzuh ile inkişafı, bin keramata ve ezvaka müreccahtır.” Hem diyordu:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και επισήμανε, «Οι σημαντικοί άνθρωποι των προηγούμενων εποχών έχουν πει ότι “Θα έρθει ένας από τους ειδήμονες του Λόγου και της επιστήμης του Λόγου (İlm-i Kelâm) και θα αποκαλύψει με απόλυτη σαφήνεια και λογικά στοιχεία, όλες τις πραγματικότητες και αλήθειες του Ισλάμ και της πίστης.” Θα επιθυμούσα να είμαι εγώ αυτός, ίσως και να είμαι.» Υποσημείωση(<ref>Υποσημείωση: Ο χρόνος έχει αποκαλύψει ότι τελικά αυτός δεν είναι κάποιος αλλά είναι το Ρισαλέ-ι Νουρ. Αυτοί οι άγιοι οι οποίοι το έχουν ανακαλύψει και το έχουν παρατηρήσει στους κόσμους του αγνώστου και το προμηνούσαν, ίσως να είχαν λάβει υπόψη τον ασήμαντο διερμηνέα και εκδότη αυτών των αποκαλύψεων του Ρισαλέ-ι Νουρ και για αυτό έχουν πει «ένας».</ref>) Επίσης διδάσκοντας έλεγε, «Η πίστη και η Θεία Ενάδα (Tevhid) είναι η βάση όλων των ωριμοτήτων της ανθρωπότητας, είναι η ουσία, το φως, και η ίδια η ζωή. Και σύμφωνα με την αρχή, تَفَكُّرُسَاعَةٍخَيْرٌمِنْعِبَادَةِسَنَةٍ που εννοεί τον συλλογισμό περί της πίστης, η σημασία της σιωπηλής εξύμνησης που εφαρμόζουν οι ακόλουθοι του δρόμου των Νακσί  (Σουνιτικού τάγματος), βασίζεται σε αυτό το τρόπο συλλογισμού.»
Eski zamanda, büyük zatlar demişler ki: “Mütekellimînden ve ilm-i kelâm ulemasından birisi gelecek, bütün hakaik-i imaniye ve İslâmiyeyi delail-i akliye ile kemal-i vuzuh ile ispat edecek.” Ben istiyorum ki ben o olsam belki '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Zaman ispat etti ki o adam, adam değil, Risale-i Nur’dur. Belki ehl-i keşif, Risale-i Nur’u ehemmiyetsiz olan tercümanı ve nâşiri suretinde –keşiflerinde– müşahede etmişler “bir adam” demişler. </ref>)''' o adamım, diye iman ve tevhid bütün kemalât-ı insaniyenin esası, mâyesi, nuru, hayatı olduğunu ve
تَفَكُّرُ سَاعَةٍ خَي۟رٌ مِن۟ عِبَادَةِ سَنَةٍ düsturu, tefekkürat-ı imaniyeye ait bulunması ve Nakşî tarîkatında hafî zikrin ehemmiyeti ise bu çok kıymettar tefekkürün bir nevi olmasıdır, diye talim ederdi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έχοντας ακούσει όλα αυτά προσεκτικά, ο ταξιδιώτης γύρισε στο ατίθασο  εαυτό του (Nefs) και είπε:
Seyyah tamamıyla işitti. Döndü, nefsine dedi ki: Madem bu kahraman imam böyle diyor ve madem bir zerre kuvvet-i imaniyenin ziyadeleşmesi, bir batman marifet ve kemalâttan daha kıymetlidir ve yüz ezvakın balından daha tatlıdır. Ve madem bin seneden beri iman ve Kur’an aleyhinde teraküm eden Avrupa feylesoflarının itirazları ve şüpheleri yol bulup ehl-i imana hücum ediyor. Ve bir saadet-i ebediyenin ve bir hayat-ı bâkiyenin ve bir cennet-i daimenin anahtarı, medarı, esası olan erkân-ı imaniyeyi sarsmak istiyorlar. Elbette her şeyden evvel imanımızı taklitten tahkike çevirip kuvvetlendirmeliyiz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εφόσον αυτός ο ήρωας της πίστης, πρωτοστάτης-ιμάμης τονίζει ότι, η ενίσχυση της παραμικρής μονάδας ως προς την ισχύ της πίστης είναι πολύ πιο πολύτιμη από μυριάδες γνώσεις και τελειότητες και πολύ πιο γλυκιά από το μέλι των πνευματικών απολαύσεων.
Öyle ise haydi ileri! Gel, bulduğumuz birer dağ kuvvetindeki bu yirmi dokuz mertebe-i imaniyeyi namazın mübarek tesbihatının mübarek adedi olan otuz üç mertebesine iblağ etmek fikriyle, bu ibretgâhın bir üçüncü menzilini daha görmek için Bismillahirrahmanirrahîm’in anahtarı ile zîhayat âlemindeki idare ve iaşe-i rabbaniyenin kapısını çalmalıyız ve açmalıyız, diyerek mahşer-i acayip ve mecma-ı garaib olan bu üçüncü menzilin kapısını istirhamla çaldı, Bismillahilfettah ile açtı. Üçüncü menzil göründü. Girdi, gördü ki '''dört hakikat-i muazzama ve muhita''' o menzili ışıklandırıyorlar ve güneş gibi tevhidi gösteriyorlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και εφόσον, εδώ και χίλια χρόνια οι συσσωρευόμενες εναντίων της πίστης και του Κουρ’άν επικρίσεις  και αμφιβολίες των Ευρωπαίων φιλοσόφων, βρίσκουν έναν τρόπο και επιτίθενται στην κοινότητα των πιστών, και προσπαθούν να βλάψουν τις αρχές και τα θεμέλια της πίστης, οι οποίες είναι το κλειδί, το εφόδιο, και η βάση μιας αιώνιας ευτυχίας, μιας αιώνιας ζωής, και ενός αιώνιου παραδείσου· τότε ασφαλώς, πρώτα από όλα πρέπει να μετατρέψουμε την μιμητική πίστη (iman-ı taklidi) μας σε πραγματική και επαληθευμένη πίστη (iman-ı tahkiki) και να την ενισχύσουμε.
'''BİRİNCİ HAKİKAT: “Fettahiyet” hakikatidir.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Τότε εμπρός! Πάμε! Έλα, για να συμπληρώσουμε αυτά τα είκοσι εννέα επίπεδα πίστης που ανακαλύψαμε -το κάθε ένα από τα οποία είναι ισχυρό σαν βουνό- στα τριάντα τρία όπως άλλωστε είναι και οι άγιοι αριθμοί των άγιων εξυμνήσεων στα πέντε προσκυνήματα του σάλα-ναμάζ, και για να αγναντέψουμε και τον τρίτο σταθμό παραδειγματισμού, πρέπει να χτυπήσουμε και να ανοίξουμε την πύλη της θείας διαχείρισης και σίτισης των έμβιων όντων, με το κλειδί του بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ  «Μπισμιλλάχιρ-Ραχμάνιρ-Ραχίμ - Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του  Οικτίρμονος (Ραχίμ)».
Yani Fettah isminin tecellisiyle basit bir maddeden ayrı ayrı, çeşit çeşit, hadsiz, muntazam suretlerin, beraber, her tarafta, bir anda, bir fiil ile açılmasıdır. Evet, nasıl ki umum kâinatın bağistanında ayrı ayrı hadsiz mevcudatı; çiçekler misillü, Fettah ismiyle her birisine münasip bir tarz-ı muntazam ve bir şahsiyet-i mümtaze kudret-i Fâtıra açmış, vermiş. Aynen öyle de fakat daha mu’cizatlı olarak; zemin bahçesinde dört yüz bin enva-ı zîhayata dahi her birisine gayet sanatlı ve hikmetli bir suret-i mevzune ve müzeyyene ve mümtaze vermiş.
 
</div>
Και έτσι, ικετεύοντας, χτύπησε την πύλη αυτού του τρίτου σταθμού  που είναι ένας συναρπαστικός τόπος συγκεντρώσεων και ένας τόπος με παράξενους συγκεντρωμένους και την άνοιξε με το بِسْمِاللهِالفَتّاحْ «Στο όνομα του Φεττάχ». Αντίκρισε τον τρίτο σταθμό, μπήκε και είδε ότι: Τέσσερεις καταπληκτικές και οικουμενικές πραγματικότητες σαν τον ήλιο φωτίζουν τον τόπο αυτό και προβάλουν την Θεία Ενάδα του Αλλάχ (Tevhid).
 
'''Η Πρώτη Πραγματικότητα:'''
 
Είναι η πραγματικότητα της «Αποκάλυψης των Μορφών (Fettahiyet)».
 
Δηλαδή, είναι η αποσφράγιση των άπειρων, ποικίλων και διάφορων άψογων μορφών από μια απλή ύλη, που με την αντανάκλαση του τίτλου του ο Αποκαλύπτων τις Μορφές (Fettah), εμφανίζονται με μιάς, όλα μαζί, και παντού με μία μόνο πράξη.
 
Ναι, όπως για παράδειγμα, η θεία δύναμη της δημιουργίας μέσω του τίτλου του ο Αποκαλύπτων τις Μορφές (Fettah) σε κάθε μιά ύπαρξη, όπως στα λουλούδια, έχει ανοίξει και έχει παραχωρήσει στις ποικίλες και αμέτρητες υπάρξεις που βρίσκονται σε όλο τον αμπελώνα του σύμπαντος, έναν αποκλειστικό ύφος και έναν εκλεκτό χαρακτήρα, έτσι ακριβώς, με έναν πολύ πιο θαυματουργό τρόπο, έχει απονείμει στο κάθε ένα μέλος από τα τετρακόσιες χιλιάδες είδη των έμβιων όντων πάνω στον κήπο της γης, από μία έντεχνη και πάνσοφα υπολογισμένη, καλλωπισμένη, και εκλεκτή μορφή.
 
Με βάση τις δηλώσεις των εδαφίων,


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
يَخ۟لُقُكُم۟ فٖى بُطُونِ اُمَّهَاتِكُم۟ خَل۟قًا مِن۟ بَع۟دِ خَل۟قٍ فٖى ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُم۟ لَهُ ال۟مُل۟كُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاَنّٰى تُص۟رَفُونَ ۝اِ نَّ اللّٰهَ لَا يَخ۟فٰى عَلَي۟هِ شَى۟ءٌ فِى ال۟اَر۟ضِ وَلَا فِى السَّمَٓاءِ ۝ هُوَ الَّذٖى يُصَوِّرُكُم۟ فِى ال۟اَر۟حَامِ كَي۟فَ يَشَٓاءُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ
يَخ۟لُقُكُم۟ فٖى بُطُونِ اُمَّهَاتِكُم۟ خَل۟قًا مِن۟ بَع۟دِ خَل۟قٍ فٖى ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُم۟ لَهُ ال۟مُل۟كُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاَنّٰى تُص۟رَفُونَ ۝اِ نَّ اللّٰهَ لَا يَخ۟فٰى عَلَي۟هِ شَى۟ءٌ فِى ال۟اَر۟ضِ وَلَا فِى السَّمَٓاءِ ۝ هُوَ الَّذٖى يُصَوِّرُكُم۟ فِى ال۟اَر۟حَامِ كَي۟فَ يَشَٓاءُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
το ισχυρότερο τεκμήριο της Θείας Ενάδας (Tevhid), και το πιο καταπληκτικό θαύμα της δύναμης είναι η αποκάλυψη των μορφών. Και σύμφωνα με αυτήν την σοφία, η πραγματικότητα της πράξης της αποκάλυψης των μορφών  έχει αποδειχτεί και  διευκρινιστεί  επανειλημμένα με διάφορους τρόπους στο Ρισαλέ-ι Νουρ, και ιδιαιτέρα στο Δεύτερο Επίπεδο της Πρώτης Πύλης και  στο Έκτο και Έβδομο Επίπεδο αυτού του δοκιμίου. Παραπέμποντας την σε αυτά, εδώ τονίζουμε το εξής:
âyetlerin ifadesiyle tevhidin en kuvvetli delili ve kudretin en hayretli mu’cizesi, suretleri açmasıdır. Bu hikmete binaen, feth-i suver hakikati tekrar ile –birkaç suretlerde– Risaletü’n-Nur’da ve bilhassa bu risalenin İkinci Makamı’nın Birinci Bab’ında altıncı ve yedinci mertebelerinde ispat ve beyan edilmesinden onlara havale edip burada bu kadar deriz ki:
 
</div>
Σύμφωνα με τη μαρτυρία και τις επισταμένες έρευνες της επιστήμης, της φυτολογίας και της ζωολογίας,  υπάρχει μια τέτοια περιεκτικότητα, κάλυψη και τέχνη στηνπράξη της αποκάλυψης των μορφών, που  τίποτα εκτός από έναν Ενιαίο και Μοναδικό (Vâhid-i Ehad) και Απόλυτα Δυνατό (Kadîr-i Mutlak) -ο οποίος  μπορεί και βλέπει τους άπαντες μέσα στα πάντα και διαπράττει τα πάντα- δεν μπορεί να κατέχει αυτήν την τόσο περιεκτική και ευρύτατη πράξη. Διότι, αυτή η πράξη της αποκάλυψης των μορφών απαιτεί μια απόλυτη σοφία και γνώση, μια απόλυτη προσοχή και περιεκτικότητα μιας απόλυτης δύναμης που να καλύπτει τα πάντα κάθε στιγμή. Και μια τέτοια δύναμη μπορεί να υφίσταται μόνο σε Αυτόν ο Οποίος διαχειρίζεται όλο το σύμπαν.
 
Ναι, για παράδειγμα, όπως δηλώνουν τα προαναφερόμενα εδάφια, η πλάση και η διαμόρφωση των προσώπων μέσα σε τρία στάδια σκότους στις μήτρες των μητέρων από μια απλή ύλη -και το καθένα ξεχωριστά, με τέλειους υπολογισμούς, με τέλεια αρμονία, καλλωπισμένα, ταχτοποιημένα και χωρίς να μπερδευτούν, χωρίς κανένα λάθος, χωρίς περιπλοκές- αυτή η εν ονόματι  Αποκάλυψη των Μορφών (Fettahiyet) λοιπόν, με την ίδια δύναμη πάνω σε όλη τη γη, με την ίδια σοφία και γνώση, και την ίδια τέχνη που συμπεριλαμβάνει όλη την ανθρωπότητα, τα ζώα και τα φυτά, είναι η πιο ακράδαντη απόδειξη  για την Θεία Ενότητα του Αλλάχ (Vahdaniyet). Διότι, η περικυκλωτικότητα είναι μια ενότητα, και δεν αφήνει περιθώρια παρέμβασης.
 
Και οι Δεκαεννιά Πραγματικότητες της Πρώτης Πύλης που μαρτυρούν  την απαραίτητη Θεία Οντότητα του  (Αλλάχ) όπως με την ύπαρξη τους τεκμηριώνουν την ύπαρξη του Δημιουργού (Hâlık), έτσι και με την περιεκτικότητα τους επίσης μαρτυρούν την Θεία Ενότητα Του (Vahdet).
 
<nowiki></nowiki>
 
'''Η Δεύτερη Πραγματικότητα:'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Είναι αυτή που παρατήρησε ο ταξιδιώτης μας στον τρίτο σταθμό και είναι η πραγματικότητα της «Ευσπλαχνίας» (Rahmaniyet)
Fenn-i nebatat ve fenn-i hayvanatın şehadetiyle ve tetkikat-ı amîkasıyla, bu feth-i suverde öyle bir ihata ve şümul ve sanat var ki bir tek Vâhid-i Ehad’den ve her şeyde her şeyi görebilecek ve yapabilecek bir Kadîr-i Mutlak’tan başka hiçbir şey bu cem’iyetli ve ihatalı fiile sahip olamaz. Çünkü bu feth-i suver fiili ise her yerde ve her anda bulunan nihayetsiz bir kudretin içinde nihayet derecede bir hikmet, bir dikkat, bir ihata ister. Ve böyle bir kudret ise ancak bütün kâinatı idare eden bir tek zatta bulunabilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δηλαδή, παρατηρούμε με τα ίδια μας τα μάτια, ότι υπάρχει κάποιος, ο Οποίος έχει γεμίσει όλη τη γη με χιλιάδες δώρα, την έχει μετατρέψει σε ένα τραπέζι ευσπλαχνίας όπου εκατοντάδες χιλιάδες ξεχωριστά απολαυστικά εδέσματα έχουν ταξινομηθεί πάνω του, και έχει μετατρέψει το εσωτερικό της γης σε έναν ενιαίο τόπο αποθήκευσης των χιλιάδων πολύτιμων αγαθών της Στοργικότητας (Rahîmiyet) και Ηγεμονίας (Hakîmiyet) Του.
Evet mesela, mezkûr âyetlerin ferman ettikleri gibi; üç karanlık içinde bütün validelerin erhamında insanların suretlerini ayrı ayrı, mizanlı, imtiyazlı, ziynetli ve intizamlı olarak hem şaşırmadan, yanlış etmeden, karıştırmadan basit bir maddeden açmak ve yaratmak olan fettahiyet ve umum rûy-i zeminde aynı kudret, aynı hikmet, aynı sanatla umum insanları ve hayvanları ve nebatları ihata eden bu feth-i suver hakikati; vahdaniyetin en kuvvetli bir bürhanıdır. Çünkü ihata etmek bir vahdettir, şirke yer bırakmaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και με την περιστροφή της γης, κάθε έτος, σαν ένα εμπορικό καράβι φορτώνει τις καλύτερες από τις χιλιάδες προμήθειες οι οποίες είναι απαραίτητες για τους ανθρώπους και τις ζωές τους, από τον κόσμο του αγνώστου σαν ένα πλοίο ή τρένο, ενώ κάθε άνοιξη, μας αποστέλλει τα εφόδια και τα ενδύματα μας σαν ένα βαγόνι που τα μεταφέρει. Μας περιποιείται με απόλυτη στοργή. Και μαζί με αυτά για να επωφεληθούμε από όλα αυτά τα δώρα και αγαθά, μας έχει δώσει επίσης, εκατοντάδες και χιλιάδες ορέξεις, ανάγκες, αισθήματα, ευαισθησίες, και διάθεση.
Ve Birinci Bab’da vücub-u vücuda şehadet eden on dokuz hakikat nasıl ki vücudlarıyla Hâlık’ın vücuduna delâlet ederler, öyle de ihatalarıyla da vahdete şehadet ederler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, όπως έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί στην Τετάρτη Ακτίνα, στην ερμηνεία του εδαφίου Hasbiye όπου εκφράζεται ο εφησυχασμός που προέρχεται  από την καταφυγή στην κηδεμονία του Αλλάχ, μας έχει δώσει ένα τέτοιο στομάχι που απολαμβάνει αμέτρητα αγαθά.
Bizim yolcunun üçüncü menzilde gördüğü
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και μας έχει χαρίσει μια τέτοια ζωή, που μέσω των αισθημάτων της, επωφελείται -σαν ένα τραπέζι αγαθών- από τα άπειρα αγαθά αυτού του μεγάλου υλικού κόσμου.
'''İKİNCİ HAKİKAT: “Rahmaniyet” hakikatidir.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και μας έχει απονείμει μια τέτοια ανθρωπότητα, που μέσω των οργάνων όπως ο νους και η καρδιά, τέρπεται από τις άπειρες προσφορές του εγκόσμιου και πνευματικού κόσμου.
Yani gözümüzle görüyoruz, birisi var ki bize zemin yüzünü rahmetin binlerle hediyeleri ile doldurmuş, bir ziyafetgâh yapmış ve rahmaniyetin yüz binlerle ayrı ayrı lezzetli taamları içinde dizilmiş bir sofra etmiş ve zemin içini rahîmiyet ve hakîmiyetin binlerle kıymettar ihsanlarını câmi’ bir mahzen yapmış.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και μας έχει γνωστοποιήσει ένα τέτοιο Ισλάμ που λαμβάνει αέναο  πνευματικό φως από τα θησαυροφυλάκια  του ορατού  και του αόρατου κόσμου.
Ve zemini devr-i senevîsinde bir ticaret gemisi hükmünde her sene âlem-i gaybdan levazımat-ı insaniye ve hayatiyenin yüz bin çeşitlerinden en güzellerini içine alarak yüklenmiş bir nevi sefine veya şimendifer gibi ve her baharı ise erzak ve elbisemizi taşıyan bir vagon hükmünde olarak bizlere gönderir. Bizi gayet rahîmane beslettirir. Ve bütün o hediyelerden, o nimetlerden istifade etmemiz için bize de yüzlerle ve binlerle iştihalar, ihtiyaçlar, duygular, hissiyatlar, hisler vermiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και μας έχει υποδείξει μια τέτοια πίστη  που μας κάνει να επωφελούμαστε και να φωτιζόμαστε από τα απεριόριστα  πνευματικά φώτα  και δωρεές των κόσμων της γης και του υπερπέραν.
Evet, Âyet-i Hasbiye’ye dair olan Dördüncü Şuâ’da izah ve ispat edildiği gibi bize öyle bir mide vermiş ki hadsiz taamlardan lezzet alır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το σύμπαν αυτό, λες και είναι ένα παλάτι που έχει στολιστεί από τη μεριά της ευσπλαχνίας με άπειρες αξιοπερίεργες αντίκες και  πολύτιμα αντικείμενα. Και τα κλειδιά που ανοίγουν τα σεντούκια και τους σταθμούς αυτού του παλατιού, έχουν παραχωρηθεί στα χέρια του ανθρώπου, και όλες οι ανάγκες και τα αισθήματα που θα τον κάνουν να επωφεληθεί από όλα αυτά, έχουν τοποθετηθεί στη φύση (fıtrat) του.
Ve öyle bir hayat ihsan etmiş ki duyguları ile –bir sofra-i nimet gibi– koca cismanî âlemde hadsiz nimetlerinden istifade eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Βεβαίως και μια τέτοια ευσπλαχνία -που έχει καλύψει τον επίγειο αυτό κόσμο, τον κόσμο του υπερπέραν και τα πάντα- ασφαλώς και είναι ο αντικατοπτρισμός της Θείας Μοναδικότητας (Ehadiyet) Του μέσα στην Ευρύτατη Θεία Ενότητα (Vahidiyet).
Ve öyle bir insaniyet bize lütfetmiş ki akıl ve kalp gibi çok âletleri ile hem maddî hem manevî âlemin nihayetsiz hediyelerinden zevk alır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δηλαδή, όπως το φως του ήλιου για παράδειγμα που φωτίζει τα πάντα, όλα τα αντικείμενα που βρίσκονται απέναντι του, αποτελεί ένα παράδειγμα ως προς την Θεία Ενότητα που φαίνεται στο σύνολο (Vahidiyet)· έτσι και οι  αντανακλάσεις του ηλίου, των εφτά χρωμάτων του, της θερμότητας του, του φωτισμού του πάνω σε όλα τα λαμπερά και διάφανα πράγματα ξεχωριστά -ανάλογα  με τα χαρακτηριστικά του κάθε αντικειμένου- είναι ένα παράδειγμα ως προς την Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet) του Αλλάχ. Και αυτός που θα παρατηρήσει λοιπόν αυτό το εκτεταμένο φως του ηλίου ασφαλώς και θα παραδεχτεί ότι «Ο ήλιος της γης είναι ένας-ενιαίος και μοναδικός». Και με την παρατήρηση της φωτεινής και θερμής αντανάκλασης του ηλίου πάνω σε όλα τα λαμπερά αντικείμενα ακόμα και στις σταγονίτσες, δηλαδή, την αποκλειστική και μοναδική αντανάκλαση του ηλίου μαζί με όλες τις ιδιότητές του πάνω στο κάθε πράγμα ξεχωριστά, μπορεί να πει ότι ο ήλιος είναι κοντά σε όλα, και βρίσκεται στους καθρέπτες όλων των καρδιών.
Ve öyle bir İslâmiyet bize bildirmiş ki âlem-i gayb ve âlem-i şehadetin nihayetsiz hazinelerinden nur alır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι ακριβώς λοιπόν: Όπως, η απέραντη περιεκτικότητα της ευρύτατης ευσπλαχνίας του Πολυεύσπλαχνου Κατόχου Τέλειου Κάλλους  Αλλάχ (Rahman-ı Zülcemal) μας παρουσιάζει την Ευρύτατη Θεία Ενότητα (Vahidiyet) αυτού του Πολυεύσπλαχνου (Rahman) -και ότι σε καμία περίπτωση δεν υπάρχει κανένας συνέταιρος και συμμέτοχος του… έτσι και ο έμβιος οικουμενικός συσχετισμός  που φέρει η κάθε ύπαρξη ο οποίος τους παρέχεται από τον Πολυεύσπλαχνο (Rahman), και το ότι τα πάντα, ιδιαίτερα τα έμβια όντα και ειδικότερα ο άνθρωπος, πίσω από το πέπλο της ευσπλαχνίας κατέχουν τους περισσότερους τίτλους και ιδιότητες του φωτός του Πολυεύσπλαχνου (Rahman) -και κατά κάποιο τρόπο την αντανάκλαση της παρουσίας Του… μας αποκαλύπτει και μας αποδεικνύει την Αποκλειστικότητα της Θείας Μοναδικότητας (Ehadiyet) αυτού του Πολυεύσπλαχνου (Rahman), και ότι είναι δίπλα στα πάντα και ότι είναι Αυτός που δημιουργεί και πράττει την κάθε λεπτομέρεια των πάντων.
Ve öyle bir iman hidayet etmiş ki dünya ve âhiret âlemlerinin hasra gelmez envarından ve hediyelerinden tenevvür edip müstefid eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, όπως ο Πολυεύσπλαχνος (Rahman), μέσω της ευρύτατης Θείας Ενότητας (Vahdet) και της συμπόνιας Του, παρουσιάζει το μεγαλείο της μεγαλοπρέπειας Του στο σύνολο του σύμπαντος και πάνω στη γη· έτσι και με την αντανάκλαση της Θείας Μοναδικότητας Του (Ehad) πάνω στο κάθε έμβιο ον, ιδιαιτέρα στον άνθρωπο, και με το ότι συγκεντρώνει όλα τα δείγματα των αγαθών σε αυτό το άτομο και τα τοποθετεί αυτά σε όλα τα τεχνάσματα και στον εξοπλισμό του και τα ταξινομεί, και με το ότι του παρέχει ως οικία  το σύνολο του σύμπαντος χωρίς να το διαχωρίσει… μας ανακοινώνει το κάλλος της ιδιαίτερης στοργής Του, και μας γνωστοποιεί ότι έχει επικεντρώσει τις πολυποίκιλες  προσφορές Του πάνω στον άνθρωπο.
Güya rahmet tarafından bu kâinat hadsiz antika ve acib ve kıymetli şeylerle tezyin edilmiş bir saraydır. Ve bütün o saraydaki hadsiz sandıkları ve menzilleri açacak anahtarlar insanın ellerine verilmiş ve bütün onlardan istifade ettirecek olan ihtiyaçlar, hissiyatlar insanın fıtratına verilmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και όπως για παράδειγμα, ο σπόρος του κάθε πεπονιού, είναι το επίκεντρο όλου εκείνου του πεπονιού, ασφαλώς και Αυτός που έχει φτιάξει τον σπόρο, είναι Αυτός που φτιάχνει και το πεπόνι, και έπειτα, με τους ειδικούς υπολογισμούς της γνώσης Του και τους αποκλειστικούς νόμους της σοφίας Του περί του πεπονιού αφαιρεί το σπόρο από αυτό, το συλλέγει και τον υλοποιεί. Και απολύτως τίποτα, εκτός από τον Έναν και Μοναδικό δεξιοτέχνη αυτού του πεπονιού δεν μπορεί να φτιάξει αυτόν τον σπόρο. Και είναι αδύνατο να το κάνει.
İşte böyle dünyayı ve âhireti ve her şeyi kaplamış bir rahmet, elbette o rahmet, vâhidiyet içinde bir ehadiyetin cilvesidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι ακριβώς λοιπόν, μέσω της εκδήλωσης της Θείας Ευσπλαχνίας (Rahman), το σύμπαν γίνεται σαν ένα δέντρο ή ένα αγρόκτημα, και η γη ένας καρπός ή ένα πεπόνι, και τα έμβια όντα και ο άνθρωπος ισχύουν σαν ένας σπόρος. Άρα βάσει αυτού του γεγονότος, ο Δημιουργός (Hâlık) και Απόλυτος Επιμορφωτής και Συντηρητής (Rab) του μικρότερου έμβιου όντος, χρήζει να είναι και ο Δημιουργός (Hâlık) όλης της γης και του σύμπαντος.
Yani nasıl ki güneşin ziyası, mukabilindeki umum eşyayı ihata etmesi ile vâhidiyete bir misal olduğu gibi parlak ve şeffaf her bir şey dahi kabiliyetine göre güneşin hem ziyasını hem hararetini hem ziyasındaki yedi rengini hem aks-i misalini almakla ehadiyete bir misal olduğundan elbette o ihatalı ziyayı gören adam, arzın güneşi vâhiddir, bir tektir diye hükmeder. Ve her parlak şeyde hattâ katrelerde güneşin ışıklı, hararetli aksini müşahede eden o adam, güneşin ehadiyetini, yani bizzat güneşi sıfatlarıyla her şeyin yanındadır ve her şeyin âyine-i kalbindedir diye, bilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Εν συντομία:''' Όπως μέσω της ευρύτατης πραγματικότητας της «Αποκάλυψης των Μορφών» (Fettahiyet), η διαμόρφωση και η αποκάλυψη όλων των άψογων μορφών από μια απλή ύλη, αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν την Θεία Ενότητα (Vahdet)… έτσι και η πραγματικότητα της «Ευσπλαχνίας»  (Rahmaniyet) με την άψογα οργανωμένη διατροφή και τον τακτικό εφοδιασμό όλων των έμβιων όντων που έρχονται σε ύπαρξη και μπαίνουν στην επίγεια ζωή και ιδιαίτερα των νεογέννητων, χωρίς να ξεχάσει κανένα, και ότι η ίδια η ευσπλαχνία βρίσκεται παντού, κάθε στιγμή και σπεύδει σε κάθε άτομο ιδιαιτέρως… μας αποκαλύπτει ολοφάνερα όχι μόνο την Θεία Ενότητα (Vahdet), αλλά και την Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet) που εκδηλώνεται μέσα στην Θεία Ενότητα (Vahdet).
Aynen öyle de Rahman-ı Zülcemal’in geniş rahmeti dahi ziya gibi umum eşyayı ihatası, o Rahman’ın vâhidiyetini ve hiçbir cihette şeriki bulunmadığını gösterdiği gibi her şeyde hususan her bir zîhayatta ve bilhassa insanda o cem’iyetli rahmetin perdesi altında o Rahman’ın ekser isimlerinin ışıkları ve bir nevi cilve-i zatiyesi bulunarak her ferde, bütün kâinata baktıracak ve münasebettarlık verecek bir cemiyet-i hayatiye vermesi dahi o Rahman’ın ehadiyetini ve her şeyin yanında hazır ve her şeyin her şeyini yapan o olduğunu ispat eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για τον λόγω ότι Το Ρισαλέ-ι Νουρ  φέρει την τιμή να είναι άξιος καθρέπτης των ευλογημένων τίτλων Πάνσοφος (Hakîm) και Οικτίρμων (Rahîm), σε πολλά σημεία του Ρισαλέ-ι Νούρ έχουν εξηγηθεί και αποκαλυφθεί με ακράδαντα στοιχεία αρκετά ευφυολογήματα και εκδηλώσεις της πραγματικότητας της «Ευσπλαχνίας»  (Rahmet). Εδώ θα αρκεστούμε υποδεικνύοντας μόνο αυτόν τον ωκεανό  με αυτή τη σταγόνα και θα συντομέψουμε αυτό το ευρύτατο ζήτημα.
Evet nasıl ki o Rahman, o rahmetin vâhidiyetiyle ve ihatasıyla, kâinatın mecmuunda ve zeminin yüzünde celalinin haşmetini gösteriyor. Öyle de ehadiyetin cilvesiyle her bir zîhayatta, hususan insanda bütün nimetlerin numunelerini o fertte toplayıp o zîhayatın âlât ve cihazatına geçirip, tanzim ederek mecmu-u kâinatı parçalanmadan o tek ferde, bir cihette aynı hanesi gibi verdirmesiyle dahi cemalinin hususi şefkatini ilan eder ve insanda enva-ı ihsanatının temerküzünü bildirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<nowiki></nowiki>
Hem nasıl ki bir kavunun mesela her bir çekirdeğinde, o kavun temerküz ediyor. Ve o çekirdeği yapan zat elbette odur ki o kavunu yapar, sonra ilminin hususi mizanıyla ve hikmetinin ona mahsus kanunuyla o çekirdeği ondan sağar, toplar, tecessüm ettirir. Ve o tek kavunun tek ve vâhid ustasından başka hiçbir şey, o çekirdeği yapamaz ve yapması muhaldir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Τρίτη Πραγματικότητα:'''
Aynen öyle de rahmaniyetin tecellisiyle kâinat bir ağaç, bir bostan ve zemin bir meyve, bir kavun ve zîhayat ve insan bir çekirdek hükmünde olduğundan elbette en küçük bir zîhayatın Hâlık’ı ve Rabb’i, bütün zeminin ve kâinatın Hâlık’ı olmak lâzım gelir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι παρατηρήσεις του ταξιδιώτη μας στον τρίτο σταθμό είναι η πραγματικότητα της «Διαχείρισης και Διοίκησης (Mudebbiriyet)»
'''Elhasıl:''' Nasıl ki ihatalı olan fettahiyet hakikatiyle bütün mevcudatın muntazam suretlerini basit maddeden yapmak ve açmak, vahdeti bedahetle ispat eder. Öyle de her şeyi ihata eden rahmaniyet hakikati dahi vücuda gelen ve dünya hayatına giren bütün zîhayatları ve bilhassa yeni gelenleri kemal-i intizamla beslemesi ve levazımatını yetiştirmesi ve hiçbirini unutmaması ve aynı rahmet, her yerde, her anda ve her ferde yetişmesiyle bedahetle hem vahdeti hem vahdet içinde ehadiyeti gösterir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δηλαδή, είναι η πραγματικότητα της διοίκησης των τρομερών και ταχύτατων άστρων του ουρανού, των ορμητικών και περίπλοκων ουσιών, όλων των έμβιων όντων της γης που είναι αδύναμα και ενδεή, με μια απόλυτη ευταξία και ισορροπία, κάνοντας τα να αλληλοβοηθιούνται, με έναν σύνθετο και πολύπλοκο τρόπο. Και με αυτόν τον τρόπο αυτό το  μέγα σύμπαν να μεταβάλλεται  σε μια τέλεια χώρα, μια θαυμάσια πόλη ή ένα διακοσμημένο παλάτι.
Risale-i Nur, ism-i Hakîm ve ism-i Rahîm’in mazharı olduğundan Risale-i Nur’un birçok yerlerinde, hakikat-i rahmetin nükteleri ve cilveleri izah ve ispat edildiğinden, burada bu katre ile o bahre işaret edip o pek uzun kıssayı kısa kesiyoruz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Παραβλέποντας λοιπόν τους τεράστιους κύκλους αυτής της ευσπλαχνικής και οριστικής διοίκησης, και έχοντας ως βάση τις διασαφηνίσεις και αποδείξεις  των  σημαντικών δοκιμίων όπως ο Δέκατος Λόγος του Ρισαλέτ-ουν Νούρ, θα αναδείξουμε με ένα παράδειγμα μια σύντομη θωριά, της μίας μόνο από τις σελίδες και τις περιόδους της διοίκησης που λαμβάνει χώρα στην επιφάνεια της γης την άνοιξη, και έχει ως εξής:
Seyyahımızın üçüncü menzilde müşahede ettiği
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα, ας φανταστούμε έναν αξιοθαύμαστο κατακτητή, ο οποίος  έχει σχηματίσει έναν στρατό από τετρακόσιες χιλιάδες διαφορετικά έθνη και φυλές, και  παρέχει στον κάθε στρατιώτη του κάθε έθνους και φυλής τον ξεχωριστό και διαφοροποιημένο το ένα από το άλλο  ιματισμό, τον οπλισμό, το συσσίτιο, την εκπαίδευση, την απόλυση, και καθήκον του, χωρίς κανένα ελάττωμα, καμία έλλειψη, καμία περιπλοκή, κανένα λάθος, με έναν οργανωμένο, έγκαιρο, εύτακτο, πλήρες, άψογο, τέλειο, και θαυματουργό τρόπο. Βεβαίως και είναι αυτονόητο ότι καμία άλλη αιτία εκτός της θαυμάσιας ισχύος αυτού του θαυμάσιου στρατηγού δεν μπορεί να απλώσει το χέρι του και να παρέμβει σε αυτήν την ευρύτατη, πολύπλοκη, λεπτή, ισορροπημένη, πολυάριθμη και δίκαιη διοίκηση. Εάν το επιχειρήσει, τότε σίγουρα θα χαλάσει την ισορροπία και θα ανακατέψει αυτήν την ευταξία.
'''ÜÇÜNCÜ HAKİKAT: “Müdebbiriyet ve idare” hakikatidir.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι ακριβώς λοιπόν, βλέπουμε με τα μάτια μας ότι, ένα αόρατο χέρι κάθε άνοιξη σχηματίζει και διοικεί έναν θαυμάσιο στρατό που αποτελείται από τετρακόσιες χιλιάδες διαφορετικά είδη. Την εποχή του φθινοπώρου που είναι και ένα δείγμα της συντέλειας του κόσμου, από τις τετρακόσιες χιλιάδες, δίνεται τέλος στα καθήκοντα τους και απολύονται τριακόσιες χιλιάδες είδη φυτών και ζώων με τη μορφή του θανάτου.
Yani, gayet dehşetli ve süratli ecram-ı semaviyeyi ve gayet istilacı ve karıştırıcı unsurları ve gayet ihtiyaçlı, zafiyetli mahlukat-ı arziyeyi kemal-i intizam ve muvazene ile idare etmek, birbirlerine muavenettar yapmak ve imtizaçkârane idare etmek ve tedbirlerini görmek ve bu koca âlemi bir mükemmel memleket, bir muhteşem şehir, bir müzeyyen saray gibi yapmak hakikatidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και την εποχή της άνοιξης που είναι και ένα δείγμα της μέγας ανάστασης και εξάπλωσης, η άψογη και εύτακτη κτίση των τριακοσίων χιλιάδων δειγμάτων της μέγας ανάστασης μέσα σε μερικές εβδομάδες, ακόμα η παρουσίαση των τεσσάρων μικρό-αναστάσεων που υφίσταται σε ένα μόνο δέντρο -δηλαδή, του ίδιου, των φύλλων, των ανθών και των καρπών του- και η παρουσίαση της εξάπλωσης τους παρομοίως της προηγούμενης άνοιξης… και έπειτα, η παροχή των ιδιαίτερων, αποκλειστικών, και κατάλληλων ξεχωριστών αγαθών στο κάθε είδος και κάθε φυλή εκείνου του στρατού του ενός και μόνου Υπερτέλειου  (Subhan) ο οποίος αποτελείται από τετρακόσιες χιλιάδες είδη… η παροχή των διαφορετικών αμυντικών όπλων,  των ξεχωριστών ιματισμών, των ξεχωριστών εκπαιδεύσεων, των απολύσεων τους, των ξεχωριστών προμηθειών και μηχανισμών τους, από απρόβλεπτα σημεία, με μια απόλυτη ευταξία, την κατάλληλη στιγμή, χωρίς κανένα ελάττωμα, καμία έλλειψη, καμία περιπλοκή, κανένα λάθος, και χωρίς να ξεχάσει κανένα… μας αποδεικνύει μέσα στην  απόλυτη επιμόρφωση και συντήρηση (Rububiyet) Του, μέσα στην απόλυτη  ηγεμονία (Hâkimiyet) και σοφία Του, τη Θεία Ενότητα (Vahdaniyet) τη Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet), τη Θεία Ατομικότητα (Ferdiyet), την απεριόριστη ισχύ και την ατελείωτη ευσπλαχνία Του… και καταγράφει με την πένα του πεπρωμένου, αυτό το διάταγμα της Θείας Ενάδας (Tevhid), στην επιφάνεια της γης σε κάθε σελίδα της άνοιξης.
İşte bu cebbarane ve rahmanane idarenin büyük dairelerini bırakıp yalnız baharda zemin yüzünde cereyan eden o idarenin bir tek sahife ve safhasını Risaletü’n-Nur, Onuncu Söz gibi mühim risalelerinde izah ve ispat etmesine binaen, kısa bir suretini bir temsil ile göstereceğiz. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έχοντας διαβάσει αυτό το διάταγμα στη μία μόνο σελίδα μίας άνοιξης, ο  ταξιδιώτης μας, στράφηκε στον εαυτό του (Nefs) και είπε:
Mesela ve faraza, hârika ve cihangir bir zat, dört yüz bin ayrı ayrı milletlerden, taifelerden bir ordu teşkil etse her milletin ve her taifenin neferlerine ait elbiselerini hem silahlarını hem yemeklerini hem talimat hem terhisatlarını hem hidematlarını, birbirinden ayrı ayrı hem çeşit çeşit olarak bütün o muhtelif cihazatı noksansız, kusursuz, yanlışsız, hatasız, vakti vaktine, gecikmeden, karıştırmadan kemal-i intizamla ve gayet mükemmel bir tarzda o mu’cizatlı kumandan verse; elbette o gayet geniş ve karışık ve ince ve muvazeneli ve kesretli ve adaletli idareye, o hârika kumandanın fevkalâde kudretinden başka hiçbir sebep elini uzatamaz. Eğer uzatsa muvazeneyi bozar ve karıştırır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ένας Επιβάλλον Παντοδύναμος (Kadîr-i Cebbar), και Κάτοχος Μεγαλείου  Δύναμης  Θριάμβου και Οργής (Kahhar-ı Zülcelal), ο Οποίος κάθε άνοιξη κτίζει χιλιάδες αναστάσεις πιο μυστήριες από την μέγα ανάσταση, και ο Οποίος έχει τάξει και έχει υποσχεθεί χιλιάδες φορές σε όλους τους απεσταλμένους προφήτες Του ότι θα φέρει την ημέρα της ανάστασης ως αμοιβή και τιμωρία -η οποία για τη δύναμη Του είναι πιο εύκολη ακόμα και από χίλιες ανοίξεις- και ότι θα φέρει  το τέλος του κόσμου, και ο Οποίος στο Κουρ’άν ξεκάθαρα απειλεί και υπόσχεται σε χιλιάδες σημεία και χιλιάδες εδάφια το γεγονός της ανάστασης… ως εκ τούτου η διάψευση όλων αυτών των υποσχέσεων και η απάρνηση της δύναμης Αυτού -και για αυτούς που το πράττουν- τα βάσανα της Κόλασης είναι η ίδια η δικαιοσύνη. Κρίνοντας  ως εξής  ακόμα και το ατίθασο πάθος του (Nefs) τον ενέκρινε λέγοντας «Âmenna-Συμφωνώ»
Aynen öyle de gözümüzle görüyoruz ki bir dest-i gaybî, her baharda dört yüz bin muhtelif nevilerden mürekkeb bir muhteşem orduyu icad edip idare ediyor. Kıyamete numune olan güz mevsiminde, o dört yüz binden üç yüz bin nebatî ve hayvanî nevilerini vefatlar suretinde ve mevtler namında terhis edip vazifelerinden paydos ediyor. Ve haşir ve neşre numune olan baharda haşr-i a’zamın üç yüz bin misalini birkaç hafta zarfında kemal-i intizamla inşa edip hattâ bir tek ağaçta dört küçük haşirleri, yani kendini ve yapraklarını ve çiçeklerini ve meyvelerini, gitmiş baharın aynı gibi neşirlerini gözümüze gösterdikten sonra, o dört yüz bin envaa bâliğ olan ordu-yu Sübhanînin her nev’e, her taifeye mahsus ve münasip ayrı ayrı rızıklarını ve çeşit çeşit müdafaa silahlarını ve ayrı ayrı libaslarını ve ayrı ayrı talimlerini ve terhislerini ve ayrı ayrı bütün cihazat ve levazımatlarını, kemal-i intizamla, sehivsiz, hatasız, karıştırmadan ve hiçbirini unutmadan, umulmadık yerlerden, vakti vaktine vermekle kemal-i rububiyet ve hâkimiyet ve hikmet içinde vahdaniyetini ve ehadiyetini ve ferdiyetini ve nihayetsiz iktidarını ve hadsiz rahmetini ispat ederek bu tevhid fermanını zemin yüzünde, her bahar sahifesinde, kalem-i kader ile yazar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<nowiki></nowiki>
Bizim seyyah, yalnız bir baharda bu fermanın bir tek sahifesini okuduktan sonra, nefsine dedi ki: Böyle her baharda haşr-i ekberden daha garib binlerle haşirleri inşa eden, mükâfat ve mücazat için kudretine nisbeten bir bahardan daha kolay olan haşri yapacağını ve kıyameti getireceğini umum enbiyasına binlerle defa vaad ve ahdeden ve Kur’an’da haşrin vukuuna binlerle işaretle beraber, bin adet âyetlerinde sarahaten hükmedip tehdit ve taahhüd eden bir Kadîr-i Cebbar’ın, bir Kahhar-ı Zülcelal’in o kadar vaadlerini tekzip ve kudretini inkâr hükmünde olan inkâr-ı haşir hatasını irtikâb edenlere cehennem azabı ayn-ı adalettir diye hükmetti, nefsi dahi “Âmennâ” dedi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Τέταρτη Πραγματικότητα'''
Dünya yolcusunun üçüncü menzilde müşahede ettiği
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι παρατηρήσεις του ταξιδιώτη μας στο τρίτο σταθμό είναι η τέταρτη πραγματικότητα η οποία αποτελεί και το Τριακοστό Τρίτο Επίπεδο, και είναι η πραγματικότητα της «Στοργικότητας (Rahîmiyet) και Σίτισης (Rezzakıyet)».
'''DÖRDÜNCÜ HAKİKAT olan Otuz Üçüncü Mertebe: “Rahîmiyet ve rezzakıyet” hakikatidir.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δηλαδή, είναι η πραγματικότητα της παροχής όλων των αγαθών και τροφών… μέσω της οποίας παρέχονται όλες οι υλικές, θρεπτικές, και πνευματικές ανάγκες που έχουν, όλα τα έμβια όντα που βρίσκονται πάνω σε όλη την επιφάνεια, στο εσωτερικό, στον αέρα και στη θάλασσα της γης, ιδιαίτερα στα έμψυχα, και ιδιαίτερα στα αδύναμα και αδύνατα, και ιδιαίτερα στα νεογέννητα… με έναν στοργικό τρόπο, από ένα απλό και ξερό χώμα, κατασκευασμένα από άψυχα και ξέρα σαν κόκαλα κομμάτια ξύλου-και ιδίως το πιο αγνό το οποίο προέρχεται ανάμεσα από αίμα και φουσκί… και η παροχή χιλιάδων κιλών τροφής που κατασκευάζονται από έναν κόκκο ο οποίος είναι όσο ένα γραμμάριο κόκαλο, την πιο κατάλληλη στιγμή, με έναν προκαθορισμένο τακτικό τρόπο, χωρίς να μπερδευτεί και να ξεχαστεί κανένα απολύτως ον… λες και ένα αόρατο χέρι τους τα παρέχει μπροστά στα μάτια μας.
Yani umum zemin yüzünde ve içinde ve havasında ve denizinde bütün zîhayatın ve bilhassa zîruhun ve bilhassa âciz ve zayıfların ve bilhassa yavruların hem maddî ve midevî hem manevî bütün rızıklarını, şefkatkârane, kuru ve basit bir topraktan ve camid ve kemik gibi kuru odun parçalarından yapılan ve bilhassa en latîfi kan ve fışkı ortasından gelen ve bir dirhem kemik gibi bir tek çekirdekten yapılan binlerle okka taamların, vakti vaktine mukannen bir surette hiçbirini unutmayarak ve şaşırmayarak gözümüz önünde bir dest-i gaybî tarafından verilmesi hakikatidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, όπως το εδάφιο
Evet اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو ال۟قُوَّةِ ال۟مَتٖينُ âyeti, iaşeyi ve infakı Ce­nabHakk’a tahsis edip hasrettiği gibi وَمَا مِن۟ دَٓابَّةٍ فِى ال۟اَر۟ضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِز۟قُهَا وَيَع۟لَمُ مُس۟تَقَرَّهَا وَمُس۟تَو۟دَعَهَا كُلٌّ فٖى كِتَابٍ مُبٖينٍ âyeti dahi bütün insanların ve hayvanların rızıklarını taahhüd ve tekeffül-ü Rabbanî altına aldığı hem وَكَاَيِّن۟ مِن۟ دَٓابَّةٍ لَا تَح۟مِلُ رِز۟قَهَا اَللّٰهُ يَر۟زُقُهَا وَاِيَّاكُم۟ وَ هُوَ السَّمٖيعُ ال۟عَلٖيمُ âyeti de rızkı tedarik edemeyen, âciz ve iktidarsız olan zayıf bîçarelerin rızıklarını umulmadık yerden, belki gaybdan belki hiçten –mesela, denizin dibindeki böceklere hiçten ve bütün yavrulara umulmadık yerlerden ve bütün hayvanlara her baharda âdeta sırf gaybdan– infaklarını bilfiil tekeffül ederek bilmüşahede vermekle; esbab-perest insanlara dahi esbab perdesi altında yine o veriyor diye ispat ve ilan ettiği gibi pek çok âyât-ı Kur’aniye ve hadsiz şevahid-i kevniye, bi’l-ittifak her bir zîhayatın bir tek Rezzak-ı Zülcelal’in rahîmiyeti ile beslendiklerini gösteriyorlar.
اِنَّ اللهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ اْلمَتِينُ
</div>
αποδίδει και παραχωρεί τη σίτιση και ανατροφή στον Αληθή και Δίκαιο Αλλάχ (CenabHakk), και το εδάφιο
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِى اْلاَرْضِ اِلاَّ عَلَى اللهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُبِينٍ
εξίσου μας ανακοινώνει ότι, όλη η επιούσια σίτιση όλων των ανθρώπων και ζώων, βρίσκεται υπό την εγγύηση και ευθύνη του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab).  Επιπλέον και το εδάφιο,
وَكَاَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لاَ َتحْمِلُ رِزْقَهَا اَللهُ يَرْزُقُهَا وَاِيَّاكُمْ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
μας ανακοινώνει ότι, η επιούσια τροφή των ανήμπορων, αδύναμων, και αυτών που αδυνατούν να την προμηθευτούν, τους παρέχονται από απρόσμενα σημεία, από το άγνωστο, από το πουθενά… όπως για παράδειγμα στα ζωύφια που βρίσκονται στο βυθό της θάλασσας, από το πουθενά και σε όλα τα νεογέννητα από απρόσμενα σημεία, και σε όλα τα ζώα εγγυάται και ξεκάθαρα παρέχει ο Ίδιος τη σίτιση τους κάθε άνοιξη μόνο και μόνο από το άγνωστο. Όπως ακόμα και στους αιτιολάτρες ανθρώπους παρέχει τον επιούσιο και τις τροφές τους πάλι ο Ίδιος πίσω από το πέπλο των αιτιών. Όλα αυτά τα εδάφια μαζί με πάρα πολλά άλλα εδάφια του Κουρ’άν, και άπειρες μαρτυρίες υλικών υπάρξεων, ομόφωνα μας ανακοινώνουν και αποδεικνύουν ότι, το κάθε έμβιο ον τρέφεται αποκλειστικά και μόνο μέσω της στοργικότητας (Rahîmiyet) του Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης, Σιτιστή Αλλάχ (Rezzak-ı Zülcelal).


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, τα δέντρα τα οποία έχουν ανάγκη κάποιο είδος επιούσιου αγαθού, λόγω της ανικανότητας τους και της απουσίας της προαίρεσης καθώς στέκονται στις θέσεις τους υποταγμένα τα αγαθά σπεύδουν προς αυτά… επίσης η ροή της τροφής στα στόματα των ανήμπορων νεογέννητων από απίστευτα μπαλονάκια, και η διακοπή αυτού του γάλακτος όταν αυτά τα νεογέννητα αποκτήσουν κάποια ικανότητα και μια μικρή βούληση… και η στοργή των μητέρων που έχει δοθεί ιδιαίτερα για τα νεογέννητα των ανθρώπων και λειτουργεί ως βοηθός… ολοφάνερα μας αποδεικνύει ότι, το επιτρεπόμενο δίκαιο αγαθό (Χαλάλ) δεν προέρχεται ανάλογα με την ικανότητα και την βούληση… αλλά προέρχεται ανάλογα με την υποταγή και εγκαρτέρηση που πηγάζει από την αδυναμία και ένδεια.
Evet, bir nevi rızık isteyen ağaçlar iktidarsız ve ihtiyarsız olduklarından onlar, yerlerinde mütevekkilane dururken rızıkları onlara koşup gelmesi ve âciz yavruların nafakaları hayret-nümun tulumbacıklardan ağızlarına akması ve o yavrulara bir parça iktidar ve azıcık bir ihtiyar gelmesiyle süt kesilmesi, hususan insan yavrularına analarının şefkatleri yardımcı verilmesi, bedahetle ispat eder ki helâl rızık, iktidar ve ihtiyar ile mütenasiben değildir belki tevekkül veren zaaf ve acze nisbeten geliyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και το ότι η εξουσία, η βούληση και η πονηριά οι οποίες παρακινούν την απληστία που συνήθως είναι αιτία απογοήτευσης, έχουν οδηγήσει κάποιους σημαντικούς λόγιους -που τις χρησιμοποιούν- μέχρι και στη ζητιανιά… και από την άλλη, η υποταγή και εγκαρτέρηση πολλών ανίσχυρων, ανόητων, ακαλλιέργητων, κοινών ανθρώπων  τους έχει οδηγήσει στα πλούτη… και επιπλέον ότι έχει γίνει  γνωστό το ρητό ότι
Ekseriyetçe sebeb-i hüsran olan hırsı tahrik eden iktidar ve ihtiyar ve zekâvet, bir kısım büyük ediblerde o edibleri bir nevi dilenciliğe kadar sevk ettiği gibi zekâvetsiz, kaba, çok âmî adamların tevekkülvari iktidarsızlıkları dahi onları zenginliğe îsal etmesi ve كَم۟ عَالِمٍ عَالِمٍ اَع۟يَت۟ مَذَاهِبُهُ وَ جَاهِلٍ جَاهِلٍ تَل۟قَاهُ مَر۟زُوقًا darb-ı mesel olması ispat eder ki rızk-ı helâl, iktidar ve ihtiyar kuvvetiyle kazanılmaz, buldurulmaz. Belki çalışmasını ve sa’yini kabul eden bir merhamet tarafından verilir ve ihtiyacına acıyan bir şefkat canibinden ihsan edilir. Fakat '''rızık ikidir''':
كَمْ عَالِمٍ عَالِمٍ اَعْيَتْ مَذَاهِبُهُ وَ جَاهِلٍ جَاهِلٍ تَلْقَاهُ مَرْزُوقًا
</div>
(δηλαδή: τόσοι και τόσοι πολυμαθείς βρίσκονται στη φτώχια ενώ τόσοι και τόσοι αμαθείς κολυμπούν στην αφθονία) μας αποδεικνύουν ότι, το επιτρεπόμενο δίκαιο αγαθό (Χαλάλ), δεν βρίσκεται ούτε κερδίζεται με τη δύναμη της ικανότητας, εξουσίας και βούλησης, αλλά παρέχεται στον άνθρωπο από κάποια ευσπλαχνία που δέχεται αυτόν τον μόχθο και την προσπάθεια του, και προσφέρεται από τη πλευρά της στοργής και του οίκτου, ως προς τις ανάγκες του.
               
'''Ωστόσο, τα αγαθά είναι δύο ειδών:'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Το Πρώτο:''' Είναι το πραγματικό αγαθό, ο άρτος ο επιούσιος, τα προς το ζην, που είναι υπό την εγγύηση του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab). Είναι μάλιστα τόσο τελειοποιημένο που με την έμφυτη τροφή που συσσωρεύεται στο σώμα σε μορφή λίπους ή άλλες μορφές, μπορεί να διατηρήσει το σώμα για τουλάχιστον είκοσι μέρες και να ζήσει χωρίς να φάει τίποτα. Δηλαδή, αυτοί οι οποίοι φαινομενικά πεθαίνουν από πείνα, πριν τις είκοσι-τριάντα ημέρες, πριν δηλαδή τελειώσει η συσσωρευμένη έμφυτη τροφή, δεν πεθαίνουν από ασιτία, αλλά από μια αρρώστια που προέρχεται από την εγκατάλειψη κάποιας θετικής συμπεριφοράς ή από κάποιες βλαβερές συνήθειες.
'''Biri:''' Yaşamak için hakiki ve fıtrî rızıktır ki taahhüd-ü Rabbanî altındadır. Hattâ o kadar muntazamdır ki bedende yağ vesaire suretinde iddihar olunan fıtrî rızık, hiç olmazsa yirmi günden ziyade bir şey yemeden yaşatır, hayatını idame eder. Demek, yirmi otuz günden evvel ve bedende müddehar olan fıtrî rızkı bitmeden zâhiren açlıktan vefat edenler, rızıksızlıktan değil belki sû-i itiyaddan ve terk-i âdetten neş’et eden bir hastalıktan vefat ederler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Το Δεύτερο είδος των αγαθών:''' Είναι τα μεταφορικά και τεχνητά αγαθά, τα οποία λόγω των συνηθειών, της σπατάλης και της επιζήμιας μεταχείρισης έχουν κάνει εξάρτηση, και εμφανίζονται ως απαραίτητα ενώ δεν είναι. Αυτού του είδους αγαθά λοιπόν δεν είναι υπό την εγγύηση του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), αλλά υπάγονται στο χάρισμά Του. Κάποιες φορές τα δίνει, και άλλες όχι.
'''İkinci kısım rızık:''' İtiyad, israf ve sû-i istimalat ile tiryaki olup zaruret hükmüne geçen mecazî ve sun’î rızıktır. Bu kısım ise taahhüd-ü Rabbanî altında değil belki ihsana tabidir. Kâh verir kâh vermez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ευτυχής λοιπόν, σχετικά με  αυτό το δεύτερο είδος των αγαθών, είναι αυτός  ο οποίος, γνωρίζει ότι ο επιτρεπόμενος και δίκαιος μόχθος (Χαλάλ) με εξοικονόμηση και ολιγάρκεια -που είναι οι αιτίες ευθυμίας και απόλαυσης- είναι ένας τρόπος προσκυνήματος  και μια έμπρακτη ικεσία για τα αγαθά, δέχεται αυτό το χάρισμα με ευγνωμοσύνη και ευχαριστία ώστε και βιώνει μια μακάρια ζωή.
Bu ikinci rızıkta, bahtiyar odur ki medar-ı saadet ve lezzet olan iktisat ve kanaatle sa’y-i helâli, bir nevi ibadet ve rızık için bir fiilî dua bilerek müteşekkirane ve minnettarane o ihsanı kabul edip hayatını saadetkârane geçirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ενώ κακομοίρης είναι αυτός ο οποίος, εγκαταλείποντας το επιτρεπόμενο και δίκαιο μόχθο (Χαλάλ) με σπατάλη και απληστία -τα οποία είναι αιτίες απογοήτευσης, δυσχέρειας και μιζέριας- προσφεύγει προς κάθε πόρτα, και περνά τη ζωή του μες στην τεμπελιά, στην ταλαιπωρία και στη διαμαρτυρία και ίσως την σκοτώνει κιόλας.
Ve bedbaht odur ki medar-ı şakavet ve hasaret ve elem olan israf ve hırs ile sa’y-i helâli bırakarak, her kapıya başvurup tembelkârane ve zalimane ve müştekiyane hayatını geçirir, belki öldürür.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως το στομάχι θέλει την τροφή του, έτσι και η καρδιά, η ψυχή, ο νους, τα μάτια, τα αυτιά, το στόμα, και πολλοί άλλοι μηχανισμοί και αισθήσεις, θέλουν και αυτά τα αγαθά τους, τα οποία και λαμβάνουν με ευχαριστίες από τον Πολυεύσπλαχνο Στοργικό Σιτιστή (Rezzak-ı Rahîm). Παρέχονται στο κάθε ένα ξεχωριστά, από το θησαυροφυλάκιο της ευσπλαχνίας, αγαθά που τους αξίζουν, τα ικανοποιούν, και τα οποία απολαμβάνουν. Μάλιστα ο Πολυεύσπλαχνος Στοργικός Σιτιστής (Rezzak-ı Rahîm), για να προσφέρει ακόμα περισσότερα αγαθά, έχει δημιουργήσει τα μάτια, τα αυτιά, την καρδιά, τη φαντασία, τον νου, και την κάθε λεπτή αίσθηση ως ένα κλειδί αυτού του θησαυροφυλακίου της ευσπλαχνίας Του.
Nasıl ki mide bir rızık ister, öyle de kalp ve ruh ve akıl ve göz ve kulak ve ağız gibi insanın latîfeleri ve duyguları dahi Rezzak-ı Rahîm’den rızıklarını isterler ve müteşekkirane alırlar. Her birisine ayrı ayrı ve onlara lâyık ve onları memnun ve mütelezziz eden rızıkları, hazine-i rahmetten ihsan edilir. Belki Rezzak-ı Rahîm, onlara daha geniş rızık vermek için göz ve kulak, kalp ve hayal ve akıl gibi o latîfelerin her birisini, hazine-i rahmetinin birer anahtarı hükmünde yaratmış.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα τα μάτια, τα οποία είναι ένα κλειδί του θησαυροφυλακίου των πολύτιμων κοσμημάτων όπως της ομορφιάς και κάλλους του σύμπαντος, έτσι και το καθένα από όλα τα υπόλοιπα είναι ένα κλειδί ενός κόσμου που μπορεί να εκμεταλλευθεί μόνο με την πίστη. Ας επιστρέψουμε στην ουσία μας.
Mesela göz, kâinat yüzündeki hüsün ve cemal gibi kıymettar cevher hazinelerinin bir anahtarı olduğu misillü ötekiler dahi her biri birer âlemin anahtarı olur, iman ile istifade eder. Yine sadedimize dönüyoruz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο δημιουργός αυτού του σύμπαντος, Ο Παντοδύναμος και Πάνσοφος (Zât-ı Kadîr-i Hakîm), όπως έχει δημιουργήσει τη ζωή ως μία ολική σύνοψη του σύμπαντος και επικεντρώνει όλους τους σκοπούς και τις αντανακλάσεις των ονομάτων Του σε αυτήν· έτσι και, μέσα στον κόσμο της ζωής έχει πλάσει τα αγαθά ως ένα περιεκτικό επίκεντρο πράξεων, καταστάσεων και αισθήσεων, όπου δημιουργώντας την ανάγκη της όρεξης και την απόλαυση των αγαθών στα έμβια όντα, εξεγείρει τον θαυμασμό την αδιάλειπτη και ολική ευχαριστία και ευγνωμοσύνη τους -τα οποία είναι και ο σημαντικότερος σκοπός και η σοφία της δημιουργίας του σύμπαντος- ώστε τους κάνει να ανταποδώσουν προς την επιμόρφωση, συντήρηση και αγάπη του.
Bu kâinatı yaratan Zat-ı Kadîr-i Hakîm, nasıl ki kâinattan hayatı bir hülâsa-i câmia olarak halk edip umum maksatlarını ve isimlerinin cilvelerini onda temerküz ettiriyor. Öyle de hayat âleminde dahi rızkı bir cem’iyetli merkez-i şuunat yaparak, iştiha ihtiyacını ve zevk-i rızkîyi zîhayatta halk ederek hilkat-i kâinatın en ehemmiyetli bir gayesi ve bir hikmeti olan daimî ve küllî bir teşekkür ve minnettarlık ve perestişlik ile rububiyetine ve sevdirmesine karşı mukabele ettiriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα: Όπως διακοσμεί και αναζωογονεί  κάθε πλευρά αυτής της ευρύτατης χώρας του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), ιδιαιτέρα τους ουρανούς με τους αγγέλους και τα άυλα όντα, τον κόσμο του αγνώστου με τα πνεύματα, έτσι λοιπόν με τη σοφία της διακόσμησης και αναζωογόνησης και του υλικού κόσμου κάθε στιγμή και παντού με τα έμψυχα όντα, ιδιαιτέρα του αέρα και του εδάφους και ιδίως με την ύπαρξη των μεγάλων και μικρών πουλιών, προκαλεί τα ζώα και τους ανθρώπους να τρέχουν πίσω από τα αγαθά τους με το ισχυρό μαστίγιο της απόλαυσης, τους διαφυλάσσει από την τεμπελιά και αδράνεια. Και αυτό είναι μια σοφία των επιτευγμάτωντης επιμόρφωσης και συντήρησης Του. Εάν δεν υπήρχαν τόσο σημαντικές εμβρίθειες όπως αυτή, τότε όπως στέλνει τις ανάγκες των δέντρων σε αυτά, έτσι και θα τροφοδοτούσε τις προσδιορισμένες και προσχεδιασμένες προμήθειες και έμφυτες ανάγκες των ζώων σε αυτά, χωρίς κανέναν κόπο και δυσκολία.
Mesela, çok geniş olan memleket-i Rabbaniyenin her tarafını, hususan melâike ve ruhanîler ile semavatı ve ervah ile âlem-i gaybı şenlendirdiği gibi; maddî âlemi dahi hususan hava ve arzı, her vakit ve her tarafını zîruhun, hususan kuşların ve kuşçukların vücudlarıyla şenlendirmek ve ruhlandırmak hikmetiyle ihtiyac-ı rızkî ve rızkın zevki, pek kuvvetli bir kamçı olarak hayvanları ve insanları rızık peşinde koşturmakla tahrik ederek tembellikten ve ataletten kurtarıp gezdirmesi, şuunat-ı rububiyetin bir hikmetidir. Eğer bu hikmet gibi mühim hikmetler olmasa idi, ağaçların erzakını onlara koşturduğu gibi hayvanların da mukannen olan tayinatlarını onlara zahmetsiz bir surette fıtrî hâcetlerini koşturacaktı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εάν υπήρχε ένα μάτι που να παρατηρεί και να είναι μάρτυρας όλης της επιφάνειας της γης στην ολότητα με τη μία, έτσι ώστε να μπορέσει να δει το κάλλος των ονομάτων Οικτίρμων (Rahîm) και Σιτιστή (Rezzak) και ότι μαρτυρούν  την ενότητα (Vahdaniyet), τότε θα έβλεπε το πόσο αξιαγάπητο κάλλος και πόση γλυκιά ομορφιά βρίσκεται στις αντανακλάσεις της στοργής, στις εκδηλώσεις της ευσπλαχνίας του Στοργικού Σιτιστή (Rezzak-ı Rahîm), ο Οποίος στέλνει τις τόσο γευστικές, άφθονες και διάφορες τροφές και αγαθά, αποκλειστικά από το άγνωστο θησαυροφυλάκιο της ευσπλαχνίας Του, και τα τοποθετεί στα στήθη των μητέρων, πάνω στα δέντρα, στα χέρια των φυτών, σαν μια βοήθεια από το άγνωστο και ένα δώρο του Πολυεύσπλαχνου (Rahman), και στα είδη των ζώων των οποίων οι προμήθειες κοντεύουν να τελειώσουν στο τέλος του χειμώνα… και από αυτό θα αντιλαμβανόταν ότι:
İsm-i Rahîm ve Rezzak’ın cemallerini ve vahdaniyete şehadetlerini tam görmek için zemin yüzünü birden ihata edip müşahede edecek bir göz bulunsa kış âhirinde erzakları bitmek üzere olan hayvanat kafilelerine, imdad-ı gaybî ve ihsan-ı Rahmanî olarak nebatatın ellerine verilen ve ağaçların başlarına konulan ve validelerin sinelerine takılan ve sırf hazine-i gaybiye-i rahmetten gayet leziz ve gayet çok ve gayet mütenevvi taamları ve nimetleri gönderen Rezzak-ı Rahîm’in bu cilve-i şefkatinde ne kadar şirin bir güzellik, ne kadar tatlı bir cemal bulunduğunu görecek ve ondan bilecek ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Αυτός ο οποίος πλάθει μόνο ένα μήλο και το παρέχει σε κάποιον ως ένα πραγματικό αγαθό και του το προσφέρει, δεν μπορεί να είναι κανείς παρά μόνο αυτός ο οποίος περιστρέφει τις εποχές, τις μέρες και νύχτες, και περιτριγυρίζει τον πλανήτη γη σαν ένα εμπορικό καράβι, και σερβίρει με αυτό τη σοδειά των εποχών στους καλεσμένους Του που τα έχουν ανάγκη, πάνω στη γη. Διότι, το στίγμα της δημιουργίας, το σημάδι της σοφίας, η σφραγίδα της αιωνιότητας, και η βούλα της ευσπλαχνίας που βρίσκονται στο πρόσωπο εκείνου του μήλου, βρίσκονται σε όλα τα μήλα, όλα τα φρούτα, όλα τα φυτά και σε όλα τα ζώα. Επομένως λοιπόν, ο πραγματικός ιδιοκτήτης και πλάστης αυτού του μήλου, ασφαλώς και βέβαια δεν μπορεί να είναι κανένας άλλος εκτός του Κάτοχου Μεγαλείου Δύναμης  Ιδιοκτήτη (Mâlik-i Zülcelal) και Κάτοχο Απόλυτου  Κάλλους  Δημιουργού (Hâlık-ı Zülcemal), ο Οποίος είναι και ο ιδιοκτήτης και πλάστης όλων των κατοίκων της γης και του εδάφους αυτού του τεράστιου κήπου, των δέντρων τα οποία είναι τα εργοστάσια του, των εποχών οι οποίες είναι ο πάγκος του, της άνοιξης και του καλοκαιριού τα οποία είναι ο τόπος συντήρησης του.
Bir tek elmayı yapıp bir adama hakiki bir rızık olarak mün’imane veren, yalnız öyle bir zat yapar, verir ki mevsimleri, gece ve gündüzleri çevirir ve küre-i arzı bir sefine-i tüccariye gibi gezdirerek mevsimlerin mahsulatlarını onunla zemindeki muhtaç misafirlerine getirir. Çünkü o elmanın yüzünde bulunan sikke-i fıtrat ve hâtem-i hikmet ve turra-i samediyet ve mühr-ü rahmet, bütün elmalarda ve sair meyvelerde ve bütün nebatat ve hayvanatta bulunduğundan o tek elmanın hakiki mâliki ve sâni’i, elbette ve herhalde o elmanın emsali ve hemcinsi ve kardeşleri olan bütün sekene-i arzın ve onun bahçesi olan koca zeminin ve onun fabrikası olan ağacının ve onun tezgâhı olan mevsiminin ve onun terbiyegâhı olan bahar ve yazın Mâlik-i Zülcelal’i ve Hâlık-ı Zülcemal’i olacak, başka olamaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επομένως, το κάθε φρούτο είναι μια τέτοια σφραγίδα ενάδας, το οποίο μας γνωστοποίει τον Γραφέα και Πλάστη του βιβλίου του σύμπαντος  και το οποίο είναι ο κήπος αυτού του φρούτου  και η γη το δέντρο του. Και μας παρουσιάζει την Ενότητα Του και μας επιδεικνύει ότι το διάταγμα της ενότητας Του έχει σφραγιστεί τόσες φορές όσες είναι  οι υπάρξεις όλων των φρούτων.
Demek, her bir meyve öyle bir mühr-ü vahdettir ki onun ağacı olan arzın ve onun bahçesi olan kâinat kitabının kâtibini ve sâni’ini bildirir ve vahdetini gösterir ve meyveler adedince vahdaniyet fermanının mühürlendiğine işaret eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για τον λόγο ότι Το Ρισαλέ-ι Νουρ  φέρει την τιμή να είναι άξιος καθρέπτης των ευλογημένων τίτλων  Πάνσοφος (Hakîm) και Οικτίρμων (Rahîm), και επειδή σε πολλά μέρη του το Ρισαλέτουν-Νουρ έχει εξηγήσει και αποδείξει αρκετές ακτίνες και μυστήρια της πραγματικότητας της Στοργικότητας (Rahîmiyet), παραπέμποντας τα υπόλοιπα σε αυτό, εδώ αρκεστήκαμε με αυτό το σύντομο απόσπασμα, αυτού του τεράστιου θησαυρού λόγω της αδιαθεσίας μου.
Risaletü’n-Nur ism-i Rahîm ve ism-i Hakîm’in mazharı olduğundan, bu rahîmiyet hakikatinin çok lem’alarını ve çok sırlarını Risaletü’n-Nur çok eczalarında beyan ve ispat ettiğinden ona havale ile bu pek büyük hazineden halimin müsaadesizliği cihetiyle bu kısa işaretle iktifa edildi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Να λοιπόν, ο ταξιδιώτης μας δηλώνει το εξής: «(Ελχάμτουλιλλάχ-Δόξα τον Αλλάχ), άκουσα και είδα τις τριάντα τρεις πραγματικότητες οι οποίες τεκμηριώνουν και μαρτυρούν την ενάδα και την απαραίτητη οντότητα του Δημιουργού και Ιδιοκτήτη μου, τον οποίο αναζητούσα και ρωτούσα παντού και στα πάντα. Η κάθε πραγματικότητα είναι λαμπερή όσο ο ήλιος που δεν αφήνει κανένα σημείο σκότους, και σαν τα βουνά δυνατή και ακράδαντη. Και το καθένα με την πραγματοποίησή του μαρτυρεί αδιαμφισβήτητα την ύπαρξη Του και με την  περιεκτικότητά του αποδεικνύει προφανέστατα την ενότητα Του. Επίσης, μέσα σε αυτά αποδεικνύει ακράδαντα και τις υπόλοιπες αρχές της πίστης ώστε η ομοφωνία και συμμαχία όλων μαζί, μεταβάλλει τη μιμητική μας πίστη σε πραγματική και επαληθευμένη πίστη, και από πραγματική και επαληθευμένη πίστη, σε πίστη επιβεβαιωμένη με τη γνώση (ilmelyakîn), και από την επιβεβαιωμένη με την γνώση πίστη μας (ilmelyakîn) σε πίστη επιβεβαιωμένη μετη [αυτόπτης] μαρτυρία (aynelyakîn), και από την επιβεβαιωμένοι με τη μαρτυρία πίστη μας (aynelyakîn) σε πίστη επιβεβαιωμένη με την εμπειρία (hakkalyakîn)».
İşte bizim seyyah diyor ki: Elhamdülillah her yerde aradığım ve her şeyden sorduğum Hâlık’ımın ve Mâlik’imin vücub-u vücuduna ve vahdetine şehadet eden otuz üç hakikati gördüm ve dinledim. Her bir hakikat, güneş gibi parlak, karanlık bırakmaz; dağ gibi kuvvetli ve sarsılmaz. Ve her biri tahakkukuyla vücuduna gayet kat’î şehadet eder ve ihatasıyla vahdetine gayet zâhir delâlet eder. Ve sair erkân-ı imaniyeyi dahi içinde kuvvetli ispat etmekle beraber mecmu hakikatlerin icmaı ve ittifakı, imanımızı taklitten tahkike ve tahkikten ilmelyakîne ve ilmelyakînden aynelyakîne ve aynelyakînden hakkalyakîne iblağ ediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ هٰذَا مِن۟ فَض۟لِ رَبّٖى
اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ هٰذَا مِن۟ فَض۟لِ رَبّٖى
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖى هَدٰينَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَه۟تَدِىَ لَو۟لَٓا اَن۟ هَدٰينَا اللّٰهُ لَقَد۟ جَٓاءَت۟ رُسُلُ رَبِّنَا بِال۟حَقِّ
اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖى هَدٰينَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَه۟تَدِىَ لَو۟لَٓا اَن۟ هَدٰينَا اللّٰهُ لَقَد۟ جَٓاءَت۟ رُسُلُ رَبِّنَا بِال۟حَقِّ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και έτσι λοιπόν, ως μια αρκετά σύντομη επισήμανση των πνευματικών διαφωτισμών που έλαβε ο ενθουσιασμένος ταξιδιώτης μας από τις τέσσερεις περίφημες πραγματικότητες που παρατήρησε στον τρίτο σταθμό της Δεύτερης Ενότητας της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης, έχει ειπωθεί το εξής:
İşte bu pür-merak seyyahın bu üçüncü menzilde müşahede ettiği dört muazzam hakikatlerden aldığı envar-ı imaniyeye gayet kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın ikinci babında üçüncü menzilin hakikatlerine dair''' şöyle denilmiş:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟فَتَّاحِيَّةِ بِفَت۟حِ الصُّوَرِ لِاَر۟بَعِ مِاَةِ اَل۟فِ نَو۟عٍ مِن۟ ذَوِى ال۟حَيَاةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِلَا قُصُورٍ بِشَهَادَةِ فَنِّ النَّبَاتِ وَ ال۟حَيَوَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّح۟مَانِيَّةِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا نُق۟صَانٍ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ ال۟اِدَارَةِ ال۟مُحٖيطَةِ لِجَمٖيعِ ذَوِى ال۟حَيَاةِ وَ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا خَطَاءٍ وَ لَا نُق۟صَانٍ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّحٖيمِيَّةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ الشَّامِلَةِ لِكُلِّ ال۟مُر۟تَزِقٖينَ ال۟مُقَنَّنَةِ فٖى كُلِّ وَق۟تِ ال۟حَاجَةِ بِلَا سَه۟وٍ وَ لَا نِس۟يَانٍ ۝ جَلَّ جَلَالُ رَزَّاقِهَا الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ ال۟حَنَّانِ ال۟مَنَّانِ وَ عَمَّ نَوَالُهُ وَ شَمِلَ اِح۟سَانُهُ وَ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟فَتَّاحِيَّةِ بِفَت۟حِ الصُّوَرِ لِاَر۟بَعِ مِاَةِ اَل۟فِ نَو۟عٍ مِن۟ ذَوِى ال۟حَيَاةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِلَا قُصُورٍ بِشَهَادَةِ فَنِّ النَّبَاتِ وَ ال۟حَيَوَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّح۟مَانِيَّةِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا نُق۟صَانٍ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ ال۟اِدَارَةِ ال۟مُحٖيطَةِ لِجَمٖيعِ ذَوِى ال۟حَيَاةِ وَ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا خَطَاءٍ وَ لَا نُق۟صَانٍ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّحٖيمِيَّةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ الشَّامِلَةِ لِكُلِّ ال۟مُر۟تَزِقٖينَ ال۟مُقَنَّنَةِ فٖى كُلِّ وَق۟تِ ال۟حَاجَةِ بِلَا سَه۟وٍ وَ لَا نِس۟يَانٍ ۝ جَلَّ جَلَالُ رَزَّاقِهَا الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ ال۟حَنَّانِ ال۟مَنَّانِ وَ عَمَّ نَوَالُهُ وَ شَمِلَ اِح۟سَانُهُ وَ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
يَا رَبِّ بِحَقِّ بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ يَا اَللّٰهُ يَا رَح۟مٰنُ يَا رَحٖيمُ صَلِّ وَسَلِّم۟ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلٰى اٰلِهٖ وَاَص۟حَابِهٖ اَج۟مَعٖينَ بِعَدَدِ جَمٖيعِ حُرُوفِ رَسَائِلِ النُّورِ ال۟مَض۟رُوبِ تِل۟كَ ال۟حُرُوفُ فٖى عَاشِرَاتِ دَقَائِقِ جَمٖيعِ عُم۟رِنَا فِى الدُّن۟يَا وَال۟اٰخِرَةِ مَعَ ضَر۟بِ مَج۟مُوعِهَا فٖى ذَرَّاتِ وُجُودٖى فٖى مُدَّةِ حَيَاتٖى وَاغ۟فِر۟لٖى وَلِمَن۟ يُعٖينُنٖى فٖى نَش۟رِ رَسَائِلِ النُّورِ وَكِتَابَتِهَا بِصَدَاقَةٍ بِكُلِّ صَلَاةٍ مِن۟هَا وَ لِاٰبَائِنَا وَلِسَادَاتِنَا وَشُيُوخِنَا وَ لِاَخَوَاتِنَا وَاِخ۟وَانِنَا وَلِطَلَبَةِ رِسَالَةِ النُّورِ الصَّادِقٖينَ وَبِال۟خَاصَّةِ لِمَن۟ يَك۟تُبُ وَيَس۟تَن۟سِخُ هٰذِهِ الرِّسَالَةَ بِرَح۟مَتِكَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ اٰمٖينَ وَ اٰخِرُ دَع۟وٰيهُم۟ اَنِ ال۟حَم۟دُ لِلّٰهِ رَبِّ ال۟عَالَمٖينَ
يَا رَبِّ بِحَقِّ بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ يَا اَللّٰهُ يَا رَح۟مٰنُ يَا رَحٖيمُ صَلِّ وَسَلِّم۟ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلٰى اٰلِهٖ وَاَص۟حَابِهٖ اَج۟مَعٖينَ بِعَدَدِ جَمٖيعِ حُرُوفِ رَسَائِلِ النُّورِ ال۟مَض۟رُوبِ تِل۟كَ ال۟حُرُوفُ فٖى عَاشِرَاتِ دَقَائِقِ جَمٖيعِ عُم۟رِنَا فِى الدُّن۟يَا وَال۟اٰخِرَةِ مَعَ ضَر۟بِ مَج۟مُوعِهَا فٖى ذَرَّاتِ وُجُودٖى فٖى مُدَّةِ حَيَاتٖى وَاغ۟فِر۟لٖى وَلِمَن۟ يُعٖينُنٖى فٖى نَش۟رِ رَسَائِلِ النُّورِ وَكِتَابَتِهَا بِصَدَاقَةٍ بِكُلِّ صَلَاةٍ مِن۟هَا وَ لِاٰبَائِنَا وَلِسَادَاتِنَا وَشُيُوخِنَا وَ لِاَخَوَاتِنَا وَاِخ۟وَانِنَا وَلِطَلَبَةِ رِسَالَةِ النُّورِ الصَّادِقٖينَ وَبِال۟خَاصَّةِ لِمَن۟ يَك۟تُبُ وَيَس۟تَن۟سِخُ هٰذِهِ الرِّسَالَةَ بِرَح۟مَتِكَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ اٰمٖينَ وَ اٰخِرُ دَع۟وٰيهُم۟ اَنِ ال۟حَم۟دُ لِلّٰهِ رَبِّ ال۟عَالَمٖينَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="İHTAR"></span>
=== İHTAR ===
=== ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για το λόγο ότι το δοκίμιο αυτό εμφανίστηκε εδώ σε αυτόν τον τόπο που υπήρχε  έλλειψη των υπόλοιπων δοκιμίων του Ρισαλέτ-ουν Νουρ, και  η συγγραφή του εδώ πραγματοποιήθηκε χωρίς τη βούληση μας, φαινομενικά παρατηρούνται κάποιες επαναλήψεις στα δοκίμια όπως το Άγιετ’ουλ Κιουμπρά, που είναι κάποια σημαντικά θέματα από τους Λόγους και τις Αναλαμπές. Για χάρη των μαθητών του Ρισαλέ-ι Νουρ που βρίσκονται εδώ, εκτός της προαίρεσής μας έχει συγγραφτεί με μια τέτοια σοφία ώστε η κάθε επανάληψη είναι σαν μια μικρογραφία σε ισχύ ενός Ρισαλέτ-ουν Νούρ.
Bu risalenin mahall-i zuhuru olan şu memleket muhitinde Risaletü’n-Nur’un sair risaleleri bulunmadığından ve ihtiyarsız olarak burada telif edildiğinden Âyetü’l-Kübra gibi risalelerde, zâhirî bir tekrar suretinde başka Sözlerin ve Lem’aların bir kısım mühim meseleleri zikredilmiş ve buralardaki şakirdlere nisbeten her biri birer küçük Risaletü’n-Nur hükmüne geçmek hikmetiyle böyle yazdırılmış.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η πρώτη αντιγραφή αυτού του πρόχειρου έχει γίνει από ένα ευλογημένο άτομο. Παρόλο που αυτός δεν έχει κάποια γνώση περί του ταιριάσματος και τη συμφωνία των λέξεων (Tevafuk), παρατηρήσαμε ένα σημαντικό και λεπτό ταίριασμα και συμφωνία στην αντιγραφή του, τα οποία έχουν ως εξής: Το σύνολο των «Ελίφ, (ا), [το πρώτο Αραβικό γράμμα]» που έχουν γραφτεί στις αρχές των σειρών της αντιγραφής του, αντιστοιχούν στα εξακόσια εξήντα έξι.
Bu müsveddenin birinci tebyizi bir mübarek zat tarafından oldu. O zatın tevafuktan haberi yokken yazdığı nüshada, kayda lâyık şöyle latîf ve manidar bir tevafuk gördük ki: O nüshanın satırları başında “Elif”ler altı yüz altmış altı olarak yazılmıştır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Αυτό με τη σειρά του ταιριάζει και συμφωνεί απόλυτα με τον τίτλο του το Άγιετ’ουλ Κιουμπρά, που έχει δοθεί σε αυτό το εξαιρετικό δοκίμιο, από τον Εξοχότατο Ιμάμη Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν), που με βάση των υπολογισμών Αμπτζάτ (Ebced) και Τζιφίρ (Cifîr) [Ένα είδος αλφαβητικής αρίθμησης] αντιστοιχεί στο αξίωμα του εξακόσια εξήντα έξι, και δείχνει ότι όντος αυτό το δοκίμιο είναι άξιο του τίτλου του ως Το Υπέρτατο Στοιχείο. Επίσης, αντιληφτήκαμε ότι το ταίριασμα και η συμφωνία (Tevafuk) του στο ένα αξίωμα από τα τέσσερα των εδαφίων του Κουρ’άν τα οποία είναι έξη χιλιάδες εξακόσια εξήντα έξι, είναι επίσης ένα στοιχείο ότι αυτό το δοκίμιο είναι μια αναλαμπή των εδαφίων.
Bu hal ise Hazret-i İmam-ı Ali radıyallahu anh tarafından bu hususi risaleye verilen Âyetü’l-Kübra namının cifrî ve ebcedî makamı olan altı yüz altmış altı adedine tam tamına muvafakatı ve mutabakatı ile bu risalenin bu nama liyakatini gösterir. Hem âyât-ı Kur’aniyenin adedi olan altı bin altı yüz altmış altının dört mertebesinden üç mertebesine tevafuku dahi bu risalenin, âyâtın bir lem’ası olduğuna bir işarettir diye telakki ettik.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Σαḯντ  Νουρσί'''
'''Said Nursî'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Bugünlerde,_manevî_bir_muhaverede_bir_sual_ve_cevabı_dinledim._Size_bir_hülâsasını_beyan_edeyim:"></span>
=== Bugünlerde, manevî bir muhaverede bir sual ve cevabı dinledim. Size bir hülâsasını beyan edeyim: ===
=== Αυτές τις μέρες, σε έναν πνευματικό διάλογο, άκουσα μια ερώτηση και μία απάντηση. Ιδού σας αναφέρω μια περίληψη του: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Κάποιος είπε:''' Η μεγάλη έμφαση και ο ολοκληρωτικός εφοδιασμός  του Ρισαλέ-ι Νουρ σχετικά με την πίστη, και την Θεία Ενάδα (Tevhid) αυξάνονται διαρκώς. Και παρόλο που το ένα τοις εκατό αρκεί για να αποστομώσει ακόμα και τον πιο πείσμονα άθρησκο, για ποιο λόγο συνεχίζεται αυτή η τόσο επίμονη επιστράτευση των στοιχείων;
'''Biri dedi:''' Risale-i Nur’un iman ve tevhid için büyük tahşidatları ve küllî teçhizatları gittikçe çoğalıyor. Ve en muannid bir dinsizi susturmak için yüzde birisi kâfi iken neden bu derece hararetle daha yeni tahşidat yapıyor?
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Του είπανε ως απάντηση:''' «Το Ρισαλέ-ι Νουρ δεν επιδιορθώνει μια απλή μικρή ζημιά, και ούτε επισκευάζει μια μικρή οικία, αλλά επισκευάζει μια καθολική καταστροφή και ένα αρκετά εκτεταμένο κάστρο που οι λίθοι του είναι μεγάλοι σαν τα βουνά και περιτοιχίζει το Ισλάμ. Και δεν προσπαθεί να αναμορφώσει μία μόνο καρδιά και μία μόνο συνείδηση, αλλά πασχίζει να γιατρέψει, την κοινή καρδιά, την κοινή γνώμη και την κοινή συνείδηση που έχει αρχίσει να φθείρεται μέσω της σύντριψης των αρχών, των δραστηριοτήτων και των σημείων του Ισλάμ -και η οποία αποτελεί το έρεισμα και το καταφύγιο όλων γενικά και ιδιαίτερα των πιστών [μουσουλμάνων] του λαϊκού στρώματος- τα οποία έχουν υποστεί τρομερές πληγές από τα βρομερά σύνεργα που έχουν κατασκευαστεί και έχουν συσσωρευτεί εδώ και χίλια χρόνια, και να καλύψει τις χαίνουσες αυτές πληγές με τη θαυματουργικότητα του Κουρ’άν, και με τα φάρμακα της πίστης από το Κουρ’άν. Ασφαλώς για την αντιμετώπιση μίας τόσο συνολικής και φοβερής καταστροφής, τέτοιων πληγών και τραυμάτων, είναι ανάγκη να βρεθούν στοιχεία και επιχειρήματα σαν τα βουνά, επιβεβαιωμένα με την εμπειρία και τον βίο (hakkalyakîn), πεπειραμένα φάρμακα με μια ευεργετική ιδιότητα χιλίων φαρμάκων και αμέτρητες θεραπείες… τα οποία αποτελούν καθήκοντα και αποστολές του Ρισαλέ-ι Νουρ -που σε αυτήν την εποχή είναι ένα απαύγασμα του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουρ’άν και προέρχεται από την πνευματική του θαυματουργικότητα- και μαζί με το ότι επιτελεί αυτά τα καθήκοντα, παράλληλα αποτελεί βάση για την πρόοδο και ανύψωση στα επίπεδα της πίστης.» και συνέχισε έτσι ένας μακρύς διάλογος. Και εγώ τον άκουσα ολοκληρωτικά και ευχαρίστησα τον Αλλάχ  χίλιες φορές. Το συντομεύω εδώ.
'''Ona cevaben dediler:''' “Risale-i Nur, yalnız bir cüz’î tahribatı ve bir küçük haneyi tamir etmiyor. Belki küllî bir tahribatı ve İslâmiyet’i içine alan ve dağlar büyüklüğünde taşları bulunan bir muhit kaleyi tamir ediyor. Ve yalnız hususi bir kalbi ve has bir vicdanı ıslaha çalışmıyor, belki bin seneden beri tedarik ve teraküm edilen müfsid âletler ile dehşetli rahnelenen kalb-i umumîyi ve efkâr-ı âmmeyi ve umumun ve bâhusus avam-ı mü’minînin istinadgâhları olan İslâmî esasların ve cereyanların ve şeairlerin kırılması ile bozulmaya yüz tutan vicdan-ı umumîyi, Kur’an’ın i’cazıyla ve geniş yaralarını Kur’an’ın ve imanın ilaçları ile tedavi etmeye çalışıyor. Elbette böyle küllî ve dehşetli tahribata ve rahnelere ve yaralara, hakkalyakîn derecesinde, dağlar kuvvetinde hüccetler, cihazlar ve bin tiryak hâsiyetinde mücerreb ilaçlar ve hadsiz edviyeler bulunmak gerektir ki bu zamanda Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın i’caz-ı manevîsinden çıkan Risale-i Nur o vazifeyi görmekle beraber, imanın hadsiz mertebelerinde terakkiyat ve inkişafata medardır.” diye uzun bir mükâleme cereyan etti. Ben de tamamen işittim, hadsiz şükrettim. Kısa kesiyorum.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Σαḯντ  Νουρσί'''
'''Said Nursî'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">