Altıncı Söz/fi: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("”Ehdottomasti, olen ylpeä ja onnellinen myydessäni. Olen tuhatkertaisesti kiitollinen.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    Değişiklik özeti yok
     
    (Aynı kullanıcının aradaki diğer 22 değişikliği gösterilmiyor)
    20. satır: 20. satır:
    ”Ehdottomasti, olen ylpeä ja onnellinen myydessäni. Olen tuhatkertaisesti kiitollinen.”
    ”Ehdottomasti, olen ylpeä ja onnellinen myydessäni. Olen tuhatkertaisesti kiitollinen.”


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Mutta toinen oli ylimielinen, itsekäs ja turmeltunut – hänen sielustaan oli tullut ylpeä kuin faaraolla. Ikään kuin hän pysyisi ikuisesti sillä maatilalla, jätti hän huomiotta tämän maailman maanjäristykset ja myllerrykset. Hän sanoi:
    Diğeri mağrur, nefsi firavunlaşmış, hodbin, ayyaş, güya ebedî o çiftlikte kalacak gibi dünya zelzelelerinden, dağdağalarından haberi yok. Dedi:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ”Ei! Kuka kuningas on? En myy omaisuuttani, enkä pilaa nautintoani.”
    — Yok! Padişah kimdir? Ben mülkümü satmam, keyfimi bozmam…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Lyhyen ajan kuluttua ensimmäinen mies saavutti niin korkean aseman, että kaikki kadehtivat häntä. Hän sai kuninkaalta suosionosoituksen ja eli onnellisena kuninkaan omassa palatsissa. Toinen vastakohtana vaipui sellaiseen tilaan, että jokainen sääli häntä, mutta myös sanoi hänen ansainneen sen. Sillä hänen virheensä seurauksena hänen onnensa ja omaisuutensa menivät, ja hän kärsi rangaistuksen ja piinaa.
    Biraz zaman sonra birinci adam öyle bir mertebeye çıktı ki herkes haline gıpta ederdi. Padişahın lütfuna mazhar olmuş, has sarayında saadetle yaşıyor. Diğeri, öyle bir hale giriftar olmuş ki hem herkes ona acıyor hem de “Müstahak!” diyor. Çünkü hatasının neticesi olarak hem saadeti ve mülkü gitmiş hem ceza ve azap çekiyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi oikkuja täynnä oleva sielu! Katso totuutta kasvoihin tämän vertauksen teleskoopin avulla. Mitä tulee kuninkaaseen, on hän Luomaton ja Ikuinen Yksinvaltias, sinun Elättäjäsi ja Luojasi. Maatilat, koneet, työkalut ja vaa’at ovat omaisuuttasi eläessäsi – kehosi, henkesi ja sydämesi ovat osa tätä omaisuutta, ja ulkopuoliset ja sisäiset ominaisuutesi, kuten silmät ja kieli, älykkyys ja mielikuvitus. Mitä tulee jaloimpaan luutnanttiin, hän on Allahin Ylväs Lähetti, ja viisain julistus on viisas Koraani, joka kuvaa kauppaa, josta puhumme tässä jakeessa:
    İşte ey nefs-i pür-heves! Şu misalin dürbünü ile hakikatin yüzüne bak. Amma o padişah ise ezel ebed Sultanı olan Rabb’in, Hâlık’ındır. Ve o çiftlikler, makineler, âletler, mizanlar ise senin daire-i hayatın içindeki mâmelekin ve o mâmelekin içindeki cisim, ruh ve kalbin ve onlar içindeki göz ve dil, akıl ve hayal gibi zâhirî ve bâtınî hâsselerindir. Ve o yaver-i ekrem ise Resul-i Kerîm’dir. Ve o ferman-ı ahkem ise Kur’an-ı Hakîm’dir ki bahsinde bulunduğumuz ticaret-i azîmeyi, şu âyetle ilan ediyor:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ
    اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Koraani 9:111)
    Ve o dalgalı muharebe meydanı ise şu fırtınalı dünya yüzüdür ki durmuyor, dönüyor, bozuluyor ve her insanın aklına şu fikri veriyor: “Madem her şey elimizden çıkacak, fâni olup kaybolacak. Acaba bâkiye tebdil edip ibka etmek çaresi yok mu?” deyip düşünürken birden semavî sadâ-yı Kur’an işitiliyor. Der: “Evet, var. Hem beş mertebe kârlı bir surette güzel ve rahat bir çaresi var.”
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Vellova taistelukenttä on maailman myrskyisä pinta, joka lakkaamatta muuttuu, hajaantuu ja uudistuu ja saa jokaisen ihmisen ajattelemaan:
    '''Sual:''' Nedir?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ”Koska kaikki lähtee käsistämme, tulee tuhoutumaan ja katoaa, onko mitään keinoa, jolla voimme muuntaa sen joksikin ikuiseksi ja säilyttää sen?”
    '''Elcevap:''' Emaneti, sahib-i hakikisine satmak.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ollessaan uppoutuneena näihin ajatuksiin kuulee hän yllättäen Koraanin taivaallisen äänen sanovan:
    İşte o satışta, beş derece kâr içinde kâr var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    “Todellakin on, kaunis ja helppo tapa, joka sisältää viisi voittoa itsessään.
    '''Birinci kâr:''' Fâni mal, beka bulur. Çünkü Kayyum-u Bâki olan Zat-ı Zülcelal’e verilen ve onun yolunda sarf edilen şu ömr-ü zâil, bâkiye inkılab eder, bâki meyveler verir. O vakit ömür dakikaları, âdeta tohumlar, çekirdekler hükmünde zâhiren fena bulur, çürür. Fakat âlem-i bekada, saadet çiçekleri açarlar ve sümbüllenirler. Ve âlem-i berzahta ziyadar, munis birer manzara olurlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Mikä on se tapa?
    '''İkinci kâr:''' Cennet gibi bir fiyat veriliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Myydä saatu uskottu omaisuus takaisin sen todelliselle omistajalle.
    '''Üçüncü kâr:''' Her aza ve hâsselerin kıymeti, birden bine çıkar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Tällainen myynti tuottaa voittoa viisinkertaisesti.
    Mesela, akıl bir âlettir. Eğer Cenab-ı Hakk’a satmayıp belki nefis hesabına çalıştırsan öyle meş’um ve müz’iç ve muacciz bir âlet olur ki geçmiş zamanın âlâm-ı hazînanesini ve gelecek zamanın ehval-i muhavvifanesini senin bu bîçare başına yükletecek, yümünsüz ve muzır bir âlet derekesine iner. İşte bunun içindir ki fâsık adam, aklın iz’aç ve tacizinden kurtulmak için galiben ya sarhoşluğa veya eğlenceye kaçar. Eğer Mâlik-i Hakiki’sine satılsa ve onun hesabına çalıştırsan akıl, öyle tılsımlı bir anahtar olur ki şu kâinatta olan nihayetsiz rahmet hazinelerini ve hikmet definelerini açar. Ve bununla sahibini, saadet-i ebediyeye müheyya eden bir mürşid-i Rabbanî derecesine çıkar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Ensimmäinen Hyöty:''' Hetkellinen omaisuus muuttuu ikuiseksi. Sillä kun tämä hiipuva elämä annetaan Ylistetylle, Iankaikkiselle ja Pysyvimmälle Herralle ja käytetään Hänen hyväkseen, muuntuu se ikuiseksi. Se tulee tuottamaan ikuisia hedelmiä. Elämän hetket ilmeisesti katoavat ja lahoavat kuin siemenet. Mutta sitten autuuden ja suopeuden kukat aukeavat ja kukkivat iankaikkisessa valtakunnassa, ja kukin esittää myös hohtavan ja rauhoittavan näkymän Keskimmäisessä Valtakunnassa.
    Mesela, göz bir hâssedir ki ruh bu âlemi o pencere ile seyreder. Eğer Cenab-ı Hakk’a satmayıp belki nefis hesabına çalıştırsan geçici, devamsız bazı güzellikleri, manzaraları seyir ile şehvet ve heves-i nefsaniyeye bir kavvad derekesinde bir hizmetkâr olur. Eğer gözü, gözün Sâni’-i Basîr’ine satsan ve onun hesabına ve izni dairesinde çalıştırsan o zaman şu göz, şu kitab-ı kebir-i kâinatın bir mütalaacısı ve şu âlemdeki mu’cizat-ı sanat-ı Rabbaniyenin bir seyircisi ve şu küre-i arz bahçesindeki rahmet çiçeklerinin mübarek bir arısı derecesine çıkar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Toinen Hyöty:''' Paratiisin korkea hinta annetaan vaihdossa.
    Mesela, dildeki kuvve-i zaikayı, Fâtır-ı Hakîm’ine satmazsan belki nefis hesabına, mide namına çalıştırsan o vakit midenin tavlasına ve fabrikasına bir kapıcı derekesine iner, sukut eder. Eğer Rezzak-ı Kerîm’e satsan o zaman dildeki kuvve-i zaika, rahmet-i İlahiye hazinelerinin bir nâzır-ı mahiri ve kudret-i Samedaniye matbahlarının bir müfettiş-i şâkiri rütbesine çıkar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Kolmas Hyöty:''' Jokaisen raajan ja jokaisen aistin arvo kasvaa tuhatkertaisesti.
    İşte ey akıl, dikkat et! Meş’um bir âlet nerede, kâinat anahtarı nerede? Ey göz, güzel bak! Âdi bir kavvad nerede, kütüphane-i İlahînin mütefennin bir nâzırı nerede? Ve ey dil, iyi tat! Bir tavla kapıcısı ve bir fabrika yasakçısı nerede, hazine-i hâssa-i rahmet nâzırı nerede?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Älykkyys esimerkiksi on kuin työkalu. Ellet myy sitä Kaikkivaltiaalle Allahille, vaan mieluummin käytät sitä sielun hyväksi, tulee siitä huonoenteinen, turmiollinen ja heikentävä työkalu, joka kuormittaa heikkoa persoonaasi kaikilla menneisyyden surullisilla murheilla ja tulevaisuuden kauhistuttavilla peloilla – se alenee pahaenteisen ja tuhoisan työkalun tasolle. Tästä syystä syntinen ihminen turvautuu usein päihtymykseen tai joutaviin nautintoihin paetakseen piinaavaa ja loukkaantunutta älyään. Mutta jos myyt älykkyytesi sen Todelliselle Omistajalle ja työllistät sen Hänen hyväkseen, tulee siitä kuin talismaanin avain avaten äärettömät armon aarreaitat ja viisauden holvit, jotka sisältyvät luomiseen. Näin ollen se kohoaa jumalalliseksi oppaaksi valmistellessaan omistajaansa ikuiseen autuuteen.
    Ve daha bunlar gibi başka âletleri ve azaları kıyas etsen anlarsın ki hakikaten mü’min cennete lâyık ve kâfir cehenneme muvafık bir mahiyet kesbeder. Ve onların her biri, öyle bir kıymet almalarının sebebi; mü’min, imanıyla Hâlık’ının emanetini, onun namına ve izni dairesinde istimal etmesidir. Ve kâfir, hıyanet edip nefs-i emmare hesabına çalıştırmasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Toisena esimerkkinä silmä, joka on yksi aisteista – ikkuna, jonka kautta henki katsoo ulos tätä maailmaa. Ellet myy sitä Kaikkivaltiaalle Allahille, vaan käytät sitä sielun puolesta tuijotellen kourallista hetkellisiä, väliaikaisia kauneuksia ja näkymiä, se alenee tasolle, jolla ruokkii haluja ja himokasta sielua. Mutta jos myyt silmän Kaikennäkevälle Tekijällesi ja käytät sitä Hänen puolestaan Hänen määrittämissään rajoissa, silloin silmäsi kohoaa suurimman olemusten kirjan tasolle, jumalallisen taiteen ihmeiden todistajaksi, siunatuksi mehiläiseksi imemässä armon kukkasista tämän maapallon puutarhassa.
    '''Dördüncü kâr:''' İnsan zayıftır, belaları çok. Fakirdir, ihtiyacı pek ziyade. Âcizdir, hayat yükü pek ağır. Eğer Kadîr-i Zülcelal’e dayanıp tevekkül etmezse ve itimat edip teslim olmazsa, vicdanı daim azap içinde kalır. Semeresiz meşakkatler, elemler, teessüfler onu boğar; ya sarhoş veya canavar eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Toinen esimerkki on kieli ja makuaisti. Ellet myy sitä Viisaalle Luojallesi, vaan käytät sitä sen sijaan sielun puolesta ja vatsan vuoksi, vaipuu se ja alenee portinvartijaksi vatsan talliin, tehtaan vartijaksi. Mutta jos myyt sen Jalolle ja Anteliaalle Elättäjälle, kielessä oleva makuaisti nousee jumalallisen armon aarreaittojen taitavan valvojan asteelle, kiitolliseksi tarkastajaksi Allahin ikuisen voiman keittiöissä.
    '''Beşinci kâr:''' Bütün o aza ve âletlerin ibadeti ve tesbihatı ve o yüksek ücretleri, en muhtaç olduğun bir zamanda, cennet yemişleri suretinde sana verileceğine ehl-i zevk ve keşif ve ehl-i ihtisas ve müşahede ittifak etmişler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Katso siis hyvin, Oi älykkyys! Näe ero tuhon työkalun ja kaiken olevaisen avaimen välillä! Ja katso tarkkaan, Oi silmä! Näe ero inhottavan mielistelijän ja jumalallisen kirjaston oppineen valvojan välillä! Ja maista hyvin, Oi kieli! Näe ero tallin ovenvartijan tai tehtaan vartijan ja Allahin armon aarreaitan ylitarkastajan välillä!
    İşte bu beş mertebe kârlı ticareti yapmazsan şu kârlardan mahrumiyetten başka, beş derece hasaret içinde hasarete düşeceksin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Vertaile kaikkia muita työkaluja ja raajoja näihin, ja ymmärrät sitten, että todellisuudessa uskovainen hankkii paratiisin arvoisen luonteen ja uskonnoton helvetin mukaisen luonteen. Syynä siihen, että kukin heistä saavuttaa ansaitsemansa arvon on, että uskovainen uskonsa takia käyttää luottamustaan Luojaansa Hänen hyväkseen Hänen hahmottamissaan rajoissa, kun taas uskonnoton pettää luottamuksen ja käyttää sitä vaistonvaraisen sielun hyväksi.
    '''Birinci hasaret:''' O kadar sevdiğin mal ve evlat ve perestiş ettiğin nefis ve heva ve meftun olduğun gençlik ve hayat zayi olup kaybolacak, senin elinden çıkacaklar. Fakat günahlarını, elemlerini sana bırakıp boynuna yükletecekler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Neljäs Hyöty:''' Ihminen on avuton ja alttiina lukuisille vastoinkäymisille. Hän on köyhä ja hänen tarpeensa ovat lukuisat. Hän on heikko ja elämän taakka on raskain. Ellei hän luota Ylistettyyn Kaikkivaltiaaseen, aseta toivoaan Häneen ja luottavaisesti alistu Hänelle, tulee hänen omatuntonsa aina olemaan levoton. Tuloksettomat piinat, tuskat ja pahoittelut tukahduttavat ja huumaavat hänet tai tekevät hänestä pedon.
    '''İkinci hasaret:''' Emanette hıyanet cezasını çekeceksin. Çünkü en kıymettar âletleri, en kıymetsiz şeylerde sarf edip nefsine zulmettin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Viides Hyöty:''' Ne, jotka ovat kokeneet valaistumisen ja joille on paljastettu asioiden todellinen luonto – valitut, jotka ovat todistaneet totuuden, ovat kaikki yksimielisiä siitä, että arvokas palkkio kaikesta Allahin palvonnasta ja ylistyksestä, jonka olet suorittanut jäsenilläsi ja välineilläsi, annetaan sinulle suurimman tarpeen hetkellä, paratiisin hedelmien muodossa.
    '''Üçüncü hasaret:''' Bütün o kıymettar cihazat-ı insaniyeyi, hayvanlıktan çok aşağı bir derekeye düşürüp hikmet-i İlahiyeye iftira ve zulmettin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos halveksuen torjut tämän kaupan viisinkertaisine hyötyineen, sen lisäksi että sinulta riistetään voitto, tulet myös kärsimään viisinkertaisen tappion.
    '''Dördüncü hasaret:''' Acz ve fakrın ile beraber, o pek ağır hayat yükünü, zayıf beline yükleyip zeval ve firak sillesi altında daim vaveylâ edeceksin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Ensimmäinen Tappio:''' Omaisuus ja jälkeläiset, joihin olet niin kiintynyt, sielu ja sen oikut, joita palvot, nuoruus ja elämä, joihin olet ihastunut, kaikki tulevat häviämään ja katoamaan – kätesi tulevat olemaan tyhjät. Mutta ne jättävät jälkeensä synnin ja kipua, kiinnittyneinä kaulaasi kuin ies.
    '''Beşinci hasaret:''' Hayat-ı ebediye esasatını ve saadet-i uhreviye levazımatını tedarik etmek için verilen akıl, kalp, göz ve dil gibi güzel hediye-i Rahmaniyeyi, cehennem kapılarını sana açacak çirkin bir surete çevirmektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Toinen Tappio:''' Tulet kärsimään rangaistuksen luottamuksen pettämisestä. Sillä olet tehnyt väärin itseäsi kohtaan käyttämällä arvokkaita työkaluja arvottomimpiin tarkoitusperiin.
    Şimdi satmaya bakacağız. Acaba o kadar ağır bir şey midir ki çokları satmaktan kaçıyorlar. Yok, kat’â ve aslâ! Hiç öyle ağırlığı yoktur. Zira helâl dairesi geniştir, keyfe kâfi gelir. Harama girmeye hiç lüzum yoktur. Feraiz-i İlahiye ise hafiftir, azdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Kolmas Tappio:''' Alentamalla kaikki ihmisen arvokkaat elimet paljon eläimiä alemmalle tasolle olet loukannut ja tehnyt syntiä Allahin viisautta vastaan.
    Allah’a abd ve asker olmak, öyle lezzetli bir şereftir ki tarif edilmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Neljäs Tappio:''' Heikkoudessasi ja köyhyydessäsi olet sijoittanut elämän raskaan taakan harteillesi, ja alinomaa vaikeroit ja valitat katoavaisuuden ja eroamisen iskujen alla.
    Vazife ise yalnız, bir asker gibi Allah namına işlemeli, başlamalı. Ve Allah hesabıyla vermeli ve almalı. Ve izni ve kanunu dairesinde hareket etmeli, sükûnet bulmalı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Viides Tappio:''' Olet verhoutunut rumaan tapaan, joka voi avata helvetin ovet edessäsi, jos käytät väärin Armeliaan oikeudenmukaisia lahjoja, kuten älyä, sydäntä, silmää ja kieltä, jotka on annettu sinulle valmistellaksesi ikuisen elämän perustuksia ja tuonpuoleisen iankaikkista onnea.
    Kusur etse istiğfar etmeli. '''“Yâ Rab! Kusurumuzu affet, bizi kendine kul kabul et, emanetini kabzetmek zamanına kadar bizi emanette emin kıl, âmin!”''' demeli ve ona yalvarmalı.
     
    </div>
    Onko nyt niin vaikeaa myydä uskottu omaisuus? Onko se niin raskasta, että monet ihmiset karttavat kauppaa? Ei suinkaan! Se ei ole vähimmässä määrässäkään raskasta. Sillä sallitun rajat ovat laajat ja aivan riittävät ihmisen haluille, ei ole mitään syytä tunkeutua kielletylle. Allahin määräämät velvollisuudet ovat kevyitä ja harvalukuisia.
     
    Allahin palvelijana ja sotilaana oleminen on sanoin kuvaamattoman miellyttävä kunnia.
     
    Ainoana velvollisuutena on toimia ja aloittaa kaikki Allahin nimeen kuin sotilas, ottaa ja antaa Allahin puolesta, liikkua ja olla paikoillaan Hänen lupansa ja lakinsa mukaan.
     
    Jos tekee virheen, tulisi etsiä Hänen anteeksiantoaan ja sanoa:
     
    ”Oi Herra! Anna anteeksi virheemme ja hyväksy meidät palvelijoiksesi. Tee meistä varmoja Sinun omaisuutesi uskottuja haltioita, kunnes tulee se aika, jolloin se otetaan meiltä. Aamen!”, ja vedota Häneen.




    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ------
    ------
    <center> [[Beşinci Söz]] ⇐ | [[Sözler]] | ⇒ [[Yedinci Söz]] </center>
    <center> [[Beşinci Söz/fi|Viides Sana]] ⇐ | [[Sözler/fi|Sanoja]] | ⇒ [[Yedinci Söz/fi|Seitsemäs Sana]] </center>
    ------
    ------
    </div>

    09.59, 22 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ

    اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ

    (Koraani 9:111)

    Jos haluat ymmärtää, kuinka kannattava kauppa ja kuinka kunniakas arvo on myydä itsensä ja omai- suutensa Allahille, olla Hänen orjansa ja Hänen so- tilaansa, niin kuuntele seuraava vertaus.

    Kerran kuningas uskoi kullekin kahdelle alaiselleen maatilan mukaan lukien kaikki tarpeelliset työpajat, koneet, hevoset, aseet ja niin edelleen. Mutta koska se oli myrskyisää ja sotaisaa aikaa, mikään ei nauttinut vakaudesta – se oli tarkoitettu joko katoamaan tai muuttumaan. Kuningas äärettömässä armossaan lähetti kahden miehen luokse ylväimmän luutnantin, ja armeliaan julistuksen avulla ilmoitti heille seuraavaa:

    ”Myykää minulle omaisuutenne, jotka teille on uskottu, jotta voin pitää niistä huolta teidän puolestanne. Älkää antako niiden tuhoutua ilman syytä. Kun sodat ovat ohi, palautan ne teille paremmassa kunnossa kuin ennen. Suhtaudun teille uskottuun kuten omaan omaisuuteenne ja maksan teille siitä korkean hinnan. Mitä tulee työpajan koneisiin ja työkaluihin, niitä käytetään minun nimissäni minun työpenkissäni. Mutta hinta ja maksu niiden käytöstä lisääntyy tuhatkertaisesti. Saatte kaiken kertyvän voiton. Olette varattomia, neuvottomia ja kyvyttömiä kustantamaan näitä huomattavia tehtäviä. Joten sallikaa minun ottaa niskoilleni kaikki kulut ja varusteet ja antaa teille kaikki tulot ja voitto. Voitte pitää sen kotiuttamiseen asti. Joten nähkää viisi tapaa, joilla voitte hyötyä!

    Ellette nyt myy minulle omaisuuttanne, voitte nähdä, ettei kukaan pysty säilyttämään mitä omistaa, ja tekin menetätte mitä nyt omistatte. Se tulee menemään hukkaan, ja menetätte korkean hinnan, jota tarjoan. Herkät ja arvokkaat työkalut ja vaa’at ja käyttämistä odottavat jalometallit menettävät myös arvonsa. Teillä tulee olemaan hallinnoinnin ja säilyttämisen vaivat ja huolet, mutta samalla rangaistaan pettäessänne teille uskottu. Joten nähkää viisi tapaa, joilla voitte menettää!

    Lisäksi, jos myytte omaisuuden minulle, tulee teistä minun sotilaitani ja toimitte minun nimissäni. Tavallisen vangin tai kurittoman palkkasoturin sijaan tulette olemaan ylhäisen hallitsijan vapaita luutnantteja.”

    Kun he olivat kuunnelleet tämän armollisen julistuksen, älykkäämpi kahdesta miehestä sanoi:

    ”Ehdottomasti, olen ylpeä ja onnellinen myydessäni. Olen tuhatkertaisesti kiitollinen.”

    Mutta toinen oli ylimielinen, itsekäs ja turmeltunut – hänen sielustaan oli tullut ylpeä kuin faaraolla. Ikään kuin hän pysyisi ikuisesti sillä maatilalla, jätti hän huomiotta tämän maailman maanjäristykset ja myllerrykset. Hän sanoi:

    ”Ei! Kuka kuningas on? En myy omaisuuttani, enkä pilaa nautintoani.”

    Lyhyen ajan kuluttua ensimmäinen mies saavutti niin korkean aseman, että kaikki kadehtivat häntä. Hän sai kuninkaalta suosionosoituksen ja eli onnellisena kuninkaan omassa palatsissa. Toinen vastakohtana vaipui sellaiseen tilaan, että jokainen sääli häntä, mutta myös sanoi hänen ansainneen sen. Sillä hänen virheensä seurauksena hänen onnensa ja omaisuutensa menivät, ja hän kärsi rangaistuksen ja piinaa.

    Oi oikkuja täynnä oleva sielu! Katso totuutta kasvoihin tämän vertauksen teleskoopin avulla. Mitä tulee kuninkaaseen, on hän Luomaton ja Ikuinen Yksinvaltias, sinun Elättäjäsi ja Luojasi. Maatilat, koneet, työkalut ja vaa’at ovat omaisuuttasi eläessäsi – kehosi, henkesi ja sydämesi ovat osa tätä omaisuutta, ja ulkopuoliset ja sisäiset ominaisuutesi, kuten silmät ja kieli, älykkyys ja mielikuvitus. Mitä tulee jaloimpaan luutnanttiin, hän on Allahin Ylväs Lähetti, ja viisain julistus on viisas Koraani, joka kuvaa kauppaa, josta puhumme tässä jakeessa:

    اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ

    (Koraani 9:111)

    Vellova taistelukenttä on maailman myrskyisä pinta, joka lakkaamatta muuttuu, hajaantuu ja uudistuu ja saa jokaisen ihmisen ajattelemaan:

    ”Koska kaikki lähtee käsistämme, tulee tuhoutumaan ja katoaa, onko mitään keinoa, jolla voimme muuntaa sen joksikin ikuiseksi ja säilyttää sen?”

    Ollessaan uppoutuneena näihin ajatuksiin kuulee hän yllättäen Koraanin taivaallisen äänen sanovan:

    “Todellakin on, kaunis ja helppo tapa, joka sisältää viisi voittoa itsessään.”

    Mikä on se tapa?

    Myydä saatu uskottu omaisuus takaisin sen todelliselle omistajalle.

    Tällainen myynti tuottaa voittoa viisinkertaisesti.

    Ensimmäinen Hyöty: Hetkellinen omaisuus muuttuu ikuiseksi. Sillä kun tämä hiipuva elämä annetaan Ylistetylle, Iankaikkiselle ja Pysyvimmälle Herralle ja käytetään Hänen hyväkseen, muuntuu se ikuiseksi. Se tulee tuottamaan ikuisia hedelmiä. Elämän hetket ilmeisesti katoavat ja lahoavat kuin siemenet. Mutta sitten autuuden ja suopeuden kukat aukeavat ja kukkivat iankaikkisessa valtakunnassa, ja kukin esittää myös hohtavan ja rauhoittavan näkymän Keskimmäisessä Valtakunnassa.

    Toinen Hyöty: Paratiisin korkea hinta annetaan vaihdossa.

    Kolmas Hyöty: Jokaisen raajan ja jokaisen aistin arvo kasvaa tuhatkertaisesti.

    Älykkyys esimerkiksi on kuin työkalu. Ellet myy sitä Kaikkivaltiaalle Allahille, vaan mieluummin käytät sitä sielun hyväksi, tulee siitä huonoenteinen, turmiollinen ja heikentävä työkalu, joka kuormittaa heikkoa persoonaasi kaikilla menneisyyden surullisilla murheilla ja tulevaisuuden kauhistuttavilla peloilla – se alenee pahaenteisen ja tuhoisan työkalun tasolle. Tästä syystä syntinen ihminen turvautuu usein päihtymykseen tai joutaviin nautintoihin paetakseen piinaavaa ja loukkaantunutta älyään. Mutta jos myyt älykkyytesi sen Todelliselle Omistajalle ja työllistät sen Hänen hyväkseen, tulee siitä kuin talismaanin avain avaten äärettömät armon aarreaitat ja viisauden holvit, jotka sisältyvät luomiseen. Näin ollen se kohoaa jumalalliseksi oppaaksi valmistellessaan omistajaansa ikuiseen autuuteen.

    Toisena esimerkkinä silmä, joka on yksi aisteista – ikkuna, jonka kautta henki katsoo ulos tätä maailmaa. Ellet myy sitä Kaikkivaltiaalle Allahille, vaan käytät sitä sielun puolesta tuijotellen kourallista hetkellisiä, väliaikaisia kauneuksia ja näkymiä, se alenee tasolle, jolla ruokkii haluja ja himokasta sielua. Mutta jos myyt silmän Kaikennäkevälle Tekijällesi ja käytät sitä Hänen puolestaan Hänen määrittämissään rajoissa, silloin silmäsi kohoaa suurimman olemusten kirjan tasolle, jumalallisen taiteen ihmeiden todistajaksi, siunatuksi mehiläiseksi imemässä armon kukkasista tämän maapallon puutarhassa.

    Toinen esimerkki on kieli ja makuaisti. Ellet myy sitä Viisaalle Luojallesi, vaan käytät sitä sen sijaan sielun puolesta ja vatsan vuoksi, vaipuu se ja alenee portinvartijaksi vatsan talliin, tehtaan vartijaksi. Mutta jos myyt sen Jalolle ja Anteliaalle Elättäjälle, kielessä oleva makuaisti nousee jumalallisen armon aarreaittojen taitavan valvojan asteelle, kiitolliseksi tarkastajaksi Allahin ikuisen voiman keittiöissä.

    Katso siis hyvin, Oi älykkyys! Näe ero tuhon työkalun ja kaiken olevaisen avaimen välillä! Ja katso tarkkaan, Oi silmä! Näe ero inhottavan mielistelijän ja jumalallisen kirjaston oppineen valvojan välillä! Ja maista hyvin, Oi kieli! Näe ero tallin ovenvartijan tai tehtaan vartijan ja Allahin armon aarreaitan ylitarkastajan välillä!

    Vertaile kaikkia muita työkaluja ja raajoja näihin, ja ymmärrät sitten, että todellisuudessa uskovainen hankkii paratiisin arvoisen luonteen ja uskonnoton helvetin mukaisen luonteen. Syynä siihen, että kukin heistä saavuttaa ansaitsemansa arvon on, että uskovainen uskonsa takia käyttää luottamustaan Luojaansa Hänen hyväkseen Hänen hahmottamissaan rajoissa, kun taas uskonnoton pettää luottamuksen ja käyttää sitä vaistonvaraisen sielun hyväksi.

    Neljäs Hyöty: Ihminen on avuton ja alttiina lukuisille vastoinkäymisille. Hän on köyhä ja hänen tarpeensa ovat lukuisat. Hän on heikko ja elämän taakka on raskain. Ellei hän luota Ylistettyyn Kaikkivaltiaaseen, aseta toivoaan Häneen ja luottavaisesti alistu Hänelle, tulee hänen omatuntonsa aina olemaan levoton. Tuloksettomat piinat, tuskat ja pahoittelut tukahduttavat ja huumaavat hänet tai tekevät hänestä pedon.

    Viides Hyöty: Ne, jotka ovat kokeneet valaistumisen ja joille on paljastettu asioiden todellinen luonto – valitut, jotka ovat todistaneet totuuden, ovat kaikki yksimielisiä siitä, että arvokas palkkio kaikesta Allahin palvonnasta ja ylistyksestä, jonka olet suorittanut jäsenilläsi ja välineilläsi, annetaan sinulle suurimman tarpeen hetkellä, paratiisin hedelmien muodossa.

    Jos halveksuen torjut tämän kaupan viisinkertaisine hyötyineen, sen lisäksi että sinulta riistetään voitto, tulet myös kärsimään viisinkertaisen tappion.

    Ensimmäinen Tappio: Omaisuus ja jälkeläiset, joihin olet niin kiintynyt, sielu ja sen oikut, joita palvot, nuoruus ja elämä, joihin olet ihastunut, kaikki tulevat häviämään ja katoamaan – kätesi tulevat olemaan tyhjät. Mutta ne jättävät jälkeensä synnin ja kipua, kiinnittyneinä kaulaasi kuin ies.

    Toinen Tappio: Tulet kärsimään rangaistuksen luottamuksen pettämisestä. Sillä olet tehnyt väärin itseäsi kohtaan käyttämällä arvokkaita työkaluja arvottomimpiin tarkoitusperiin.

    Kolmas Tappio: Alentamalla kaikki ihmisen arvokkaat elimet paljon eläimiä alemmalle tasolle olet loukannut ja tehnyt syntiä Allahin viisautta vastaan.

    Neljäs Tappio: Heikkoudessasi ja köyhyydessäsi olet sijoittanut elämän raskaan taakan harteillesi, ja alinomaa vaikeroit ja valitat katoavaisuuden ja eroamisen iskujen alla.

    Viides Tappio: Olet verhoutunut rumaan tapaan, joka voi avata helvetin ovet edessäsi, jos käytät väärin Armeliaan oikeudenmukaisia lahjoja, kuten älyä, sydäntä, silmää ja kieltä, jotka on annettu sinulle valmistellaksesi ikuisen elämän perustuksia ja tuonpuoleisen iankaikkista onnea.

    Onko nyt niin vaikeaa myydä uskottu omaisuus? Onko se niin raskasta, että monet ihmiset karttavat kauppaa? Ei suinkaan! Se ei ole vähimmässä määrässäkään raskasta. Sillä sallitun rajat ovat laajat ja aivan riittävät ihmisen haluille, ei ole mitään syytä tunkeutua kielletylle. Allahin määräämät velvollisuudet ovat kevyitä ja harvalukuisia.

    Allahin palvelijana ja sotilaana oleminen on sanoin kuvaamattoman miellyttävä kunnia.

    Ainoana velvollisuutena on toimia ja aloittaa kaikki Allahin nimeen kuin sotilas, ottaa ja antaa Allahin puolesta, liikkua ja olla paikoillaan Hänen lupansa ja lakinsa mukaan.

    Jos tekee virheen, tulisi etsiä Hänen anteeksiantoaan ja sanoa:

    ”Oi Herra! Anna anteeksi virheemme ja hyväksy meidät palvelijoiksesi. Tee meistä varmoja Sinun omaisuutesi uskottuja haltioita, kunnes tulee se aika, jolloin se otetaan meiltä. Aamen!”, ja vedota Häneen.



    Viides Sana ⇐ | Sanoja | ⇒ Seitsemäs Sana