Translations:On Üçüncü Lem'a/99/es: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    (" Al igual que existe entre la gente, como se puede ver, espíritus malos encarnados que cumplen la función del Shaiṭán, del mismo modo la existencia de espíritus malos no encarnados de entre los genios es algo evidente en el mismo grado de evidencia. Y si se revistieran de cuerpos materiales se convertirían en esos mismos humanos malvados y si esos demonios humanos en la forma del ser humano pudieran desprenderse de sus cuerpos se convertirían en..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    Al igual que existe entre la gente, como se puede ver, espíritus malos encarnados que cumplen la función del Shaiṭán, del mismo modo la existencia de espíritus malos no encarnados de entre los genios es algo evidente en el mismo grado de evidencia. Y si se revistieran de cuerpos materiales se convertirían en esos mismos humanos malvados y si esos demonios humanos en la forma del ser humano pudieran desprenderse de sus cuerpos se convertirían en esos diablos de entre los genios. Incluso una doctrina falsa sostiene, en base a esta fuerte relación, que los espíritus malignos y malvados en la forma del ser humano se convierten en demonios después de morir.
    Al igual que existe entre la gente, como se puede ver, espíritus malos encarnados que cumplen la función del Shaiṭán, del mismo modo la existencia de espíritus malos no encarnados de entre los genios es algo evidente en el mismo grado de evidencia. Y si se revistieran de cuerpos materiales se convertirían en esos mismos humanos malvados y si esos demonios humanos en la forma del ser humano pudieran desprenderse de sus cuerpos se convertirían en esos diablos de entre los genios. Incluso una doctrina falsa sostiene, en base a esta fuerte relación, que los espíritus malignos y malvados en la forma del ser humano se convierten en demonios después de morir.

    22.34, 9 Şubat 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (On Üçüncü Lem'a)
    İnsanlarda şeytan vazifesini gören cesetli ervah-ı habîse bilmüşahede bulunduğu gibi cinnîden cesetsiz ervah-ı habîse dahi bulunduğu, o kat’iyettedir. Eğer onlar maddî ceset giyseydiler, bu şerir insanların aynı olacaktılar. Hem eğer bu insan suretindeki insî şeytanlar cesetlerini çıkarabilse idiler o cinnî iblisler olacaktılar. Hattâ bu şiddetli münasebete binaendir ki bir mezheb-i bâtıl hükmetmiş ki: “İnsan suretindeki gayet şerir ervah-ı habîse, öldükten sonra şeytan olur.”

    Al igual que existe entre la gente, como se puede ver, espíritus malos encarnados que cumplen la función del Shaiṭán, del mismo modo la existencia de espíritus malos no encarnados de entre los genios es algo evidente en el mismo grado de evidencia. Y si se revistieran de cuerpos materiales se convertirían en esos mismos humanos malvados y si esos demonios humanos en la forma del ser humano pudieran desprenderse de sus cuerpos se convertirían en esos diablos de entre los genios. Incluso una doctrina falsa sostiene, en base a esta fuerte relación, que los espíritus malignos y malvados en la forma del ser humano se convierten en demonios después de morir.