Onuncu Söz/el: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("''Συνιστούν τις εκδηλώσεις των ονομάτων «Hayy-ı Kayyum» ο Αιωνίως Όρθιος και Άγερτος Ζωντανός, «Muhyî» ο Ζωοδότης και «Mumît» ο Δίδων του Θανάτου (Αλλάχ.)''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    ("Όπως για παράδειγμα το κουκούτσι ενός δέντρου, οι ρίζες του, και τα κουκούτσια που βρίσκονται στους καρπούς στα άκρα αυτού του δέντρου κατέχουν ένα είδος ζωής, ίσος κατέχουν πιο λεπτούς κανόνες ζωής από τούς κανόνες ζωής που κατέχει το ίδιο το δέντρο...." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    (2 kullanıcıdan 279 ara revizyon gösterilmiyor)
    1. satır: 1. satır:
    <languages/>
    <languages/>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="HAŞİR_BAHSİ"></span>
    == HAŞİR BAHSİ ==
    == HASHIR (ΧΑΣΙΡ) ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η ΑΝΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΥΠΕΡΠΕΡΑΝ'''
    '''İhtar:''' Şu risalelerde teşbih ve temsilleri, hikâyeler suretinde yazdığımın sebebi hem teshil hem hakaik-i İslâmiye ne kadar makul, mütenasip, muhkem, mütesanid olduğunu göstermektir. Hikâyelerin manaları, sonlarındaki hakikatlerdir. Kinaiyat kabîlinden yalnız onlara delâlet ederler. Demek, hayalî hikâyeler değil, doğru hakikatlerdir.
     
    </div>
    '''ΣΗΜΕΙΩΣΗ:''' Η συγγραφή  των πραγματειών αυτών με τη μορφή μεταφορών, παρομοιώσεων και διηγημάτων οφείλεται στην επιθυμία να γίνει ευκολότερη η κατανόηση των αληθειών του Ισλάμ και να αποδειχθεί παραπέρα μέχρι ποιου βαθμού οι αλήθειες αυτές είναι προσιτές στην αντίληψη του μέσου ανθρώπου, ορθές, βάσιμες και μεθοδικές στη σκέψη και στο λόγο. Το νόημα των διηγημάτων περιέχεται στις αλήθειες που τα περιέχουν. Κάθε ιστορία είναι κατά κάποιο τρόπο μια σύντομη υπόμνηση της αλήθειας που περιέχει. Επομένως, δεν πρόκειται απλά για φανταστικούς μύθους, αλλά για πραγματικές αλήθειες.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ- (Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου(Ραχμάν), του  Οικτίρμονος(Ραχίμ))
     
    فَانْظُرْ اِلٰٓى آثَارِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
    فَانْظُرْ اِلٰٓى آثَارِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَد۪يرٌ
    اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَد۪يرٌ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Προσέξτε, λοιπόν, τα σημεία του ελέους του Αλλάχ -με ποιο τρόπο αποκαθιστά τη ζωή στη γη μετά το θάνατο της ֍ Πράγματι, Αυτός είναι ο Δίδον των Ζωών(Muhyi), όπως και ο Παντοδύναμος(Kantir) υπεράνω όλων των πραγμάτων.», Κουράν, Ελ-Ρουμ, 30:50.
    Birader, haşir ve âhireti basit ve avam lisanıyla ve vâzıh bir tarzda beyanını istersen öyle ise şu temsilî hikâyeciğe nefsimle beraber bak, dinle:
     
    </div>
    Αδελφέ, εάν λαχταράς μια συζήτηση σχετικά με την ανάσταση και το υπερπέραν  σε γλώσσα απλή και καθημερινή, σε ευθείς συγγραφικό ύφος, τότε άκουσε προσεκτικά την ακόλουθη παρομοίωση, μαζί με τη δική μου ψυχή (ναφς):
     
    Κάποτε δύο άντρες πάνε  σε μια χώρα όμορφη σαν τον Παράδεισος (με τη χώρα αυτή, εννοούμε τον κόσμο μας). Καθώς παρατηρούσαν τριγύρω τους, αντελήφθησαν ότι οι πάντες είχαν αφήσει ανοικτές τις πόρτες των σπιτιών και των καταστημάτων τους και δεν έδιναν σημασία στη φύλαξη τους. Χρήμα και περιουσία ήταν παρατημένα εδώ και εκεί, χωρίς κανείς να τα διεκδικεί. Ο ένας από τους δύο ταξιδιώτες έπαιρνε όλα όσα του έκανε όρεξη, κλέβοντας και αρπάζοντας. Ακολουθώντας τις διαθέσεις του, διέπραξε κάθε είδους αδικία και κραιπάλη. Κανένας από τους  γύρω ανθρώπους δεν τον ενόχλησε.
     
    Όμως ο φίλος του τού είπε:
     
    «Τι κάνεις; Θα τιμωρηθείς και θα συρθώ μαζί σου στη συμφορά. Όλη αυτή η περιουσία ανήκει στο κράτος. Οι άνθρωποι αυτού του τόπου, ακόμη και τα παιδιά, είναι όλοι τους στρατιώτες ή κυβερνητικοί υπάλληλοι. Προς το παρόν είναι εντεταλμένοι πολίτες, για αυτό δεν επεμβαίνουν μαζί σου. Όμως οι νόμοι εδώ είναι αυστηροί. Ο βασιλιάς έχει εγκαταστήσει τηλέφωνα παντού και οι πράκτορες του βρίσκονται παντού. Πήγαινε γρήγορα και ζήτα για άσυλο.»
     
    Εντούτοις ο ανόητος άντρας είπε με πείσμα:


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Όχι, δεν είναι κρατική περιουσία, ίσως  είναι βακούφικο, και δεν έχει ξεκάθαρο ή προφανή ιδιοκτήτη. Ο καθένας μπορεί να επωφεληθεί όπως ο ίδιος θεωρεί σωστό. Δε βλέπω κανένα λόγο να στερήσω τον εαυτό μου από τη χρήση αυτών των υπέροχων πραγμάτων. Δε θα πιστέψω εάν δεν δω με τα ίδια μου τα μάτια.»
    Bir zaman iki adam, cennet gibi güzel bir memlekete –şu dünyaya işarettir– gidiyorlar. Bakarlar ki herkes ev, hane, dükkân kapılarını açık bırakıp muhafazasına dikkat etmiyorlar. Mal ve para, meydanda sahipsiz kalır. O adamlardan birisi, her istediği şeye elini uzatıp ya çalıyor, ya gasbediyor. Hevesine tebaiyet edip her nevi zulmü, sefaheti irtikâb ediyor. Ahali de ona çok ilişmiyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εξακολούθησε να μιλά κατά τον ίδιο τρόπο, με πολλή δόση φιλοσοφικής σοφιστείας, και μια ένθερμη συζήτηση έλαβε χώρα μεταξύ τους.
    Diğer arkadaşı ona dedi ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρώτα ο ανόητος άντρας είπε:
    “Ne yapıyorsun? Ceza çekeceksin, beni de belaya sokacaksın. Bu mallar mîrî malıdır. Bu ahali çoluk çocuğuyla asker olmuşlar veya memur olmuşlar, şu işlerde sivil olarak istihdam ediliyorlar. Onun için sana çok ilişmiyorlar. Fakat intizam şedittir. Padişahın her yerde telefonu var ve memurları bulunur. Çabuk git, dehalet et.” dedi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Ποιος είναι ο βασιλιάς; Δε τον αναγνωρίζω.»
    Fakat o sersem inat edip dedi:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και στη συνέχεια ο φίλος του αποκρίθηκε: «Χωριό χωρίς κοινοτάρχη, πρόεδρο δεν γίνεται. Μια βελόνα χωρίς τον κατασκευαστή και το μάστορα της δεν γίνεται. Ένα γράμμα χωρίς τον γραφέα δεν γίνεται, το γνωρίζεις. Πως λοιπόν γίνεται, ένα τόσο εξαιρετικά εύτακτο βασίλειο να μην έχει κυβερνήτη; Και πως μπορεί τόσος πλούτος να μην έχει ιδιοκτήτη, όταν κάθε ώρα σαν να καταφθάνει και ένα τραίνο Υποσημείωση(<ref>Υποσημείωση: Υποδεικνύει τον κύκλο ενός έτους. Πράγματι, η κάθε άνοιξη είναι ένα βαγόνι με εφόδια προερχόμενο από τη σφαίρα του αθέατου.</ref>) γεμάτο με πολύτιμα και επιτηδευμένα δώρα, λες και προέρχεται από τη σφαίρα του αθέατου; Και όλες οι αναγγελίες και οι προκηρύξεις, όλες οι σφραγίδες και οι βούλες, που βρίσκονται σε όλα αυτά τα αγαθά, όλα τα νομίσματα και οι σημαίες που ανεμίζουν σε κάθε γωνιά του βασιλείου, μπορούν να υπάρχουν χωρίς κάποιο ιδιοκτήτη; Φαίνεται ότι έχεις ψιλό-μελετήσει τις φιλοσοφικές σοφιστείες και είσαι ανίκανος να διαβάσεις την Ισλαμική γραφή. Επιπλέον, αρνείσαι να ρωτήσεις αυτούς που μπορούν να τη διαβάσουν. Έλα τώρα, να σου διαβάσω το ανώτατο διάταγμα του βασιλέως.»
    “Yok, mîrî malı değil, belki vakıf malıdır, sahipsizdir. Herkes istediği gibi tasarruf edebilir. Bu güzel şeylerden istifadeyi men’edecek hiçbir sebep görmüyorum. Gözümle görmezsem inanmayacağım.” dedi. Hem feylesofane çok safsatiyatı söyledi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο ανόητος άντρας ανταπάντησε τότε:
    İkisi arasında ciddi bir münazara başladı. Evvela o sersem dedi:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Λοιπόν, ας υποθέσουμε πως υπάρχει κάποιος βασιλιάς. Τι ζημιά μπορεί να υποστεί από την ελάχιστη χρήση που κάνω όλου (αυτού) του πλούτου του; Μήπως  θα  ελαττωθεί  το θησαυροφυλάκιο του εξαιτίας (της χρήσης) αυτής; Όπως και να έχει, δε βλέπω τίποτα εδώ που να μοιάζει με φυλακή ή τιμωρία.»
    “Padişah kimdir? Tanımam.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο φίλος του αποκρίθηκε:
    Sonra arkadaşı ona cevaben: '''“Bir köy muhtarsız olmaz. Bir iğne ustasız olmaz, sahipsiz olamaz. Bir harf kâtipsiz olamaz, biliyorsun. Nasıl oluyor ki nihayet derecede muntazam şu memleket hâkimsiz olur?''' Ve bu kadar çok servet ki her saatte bir şimendifer '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Seneye işarettir. Evet bahar, mahzen-i erzak bir vagondur, gaibden gelir.</ref>)''' gaibden gelir gibi kıymettar, musanna mallarla dolu gelir. Burada dökülüyor, gidiyor. Nasıl sahipsiz olur? Ve her yerde görünen ilannameler ve beyannameler ve her mal üstünde görünen turra ve sikkeler, damgalar ve her köşesinde sallanan bayraklar nasıl mâliksiz olabilir? Sen anlaşılıyor ki bir parça Frengî okumuşsun, bu İslâm yazılarını okuyamıyorsun hem de bilenden sormuyorsun. İşte gel, en büyük fermanı sana okuyacağım.”
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Ο τόπος αυτός που βλέπεις είναι ένα πεδίο (στρατιωτικών) ελιγμών και ασκήσεων. Είναι, επιπρόσθετα, μια έκθεση των θαυμαστών βασιλικών του αριστοτεχνημάτων. Και, είναι πρόσκαιρα, αβάσιμα άσυλα ταξιδιωτών. Δεν αντιλαμβάνεσαι ότι καθημερινά καταφθάνει κι’ ένα καραβάνι ενώ ένα άλλο αναχωρεί και χάνεται; Συνεχώς αδειάζει και γεμίζει. Σύντομα ολάκερη η γη θα εκκενωθεί, οι κάτοικοι της θα αναχωρήσουν για ένα άλλο πιο μόνιμο βασίλειο. Εκεί ο καθένας είτε θα ανταμειφθεί είτε θα τιμωρηθεί σύμφωνα με τις υπηρεσίες του.»
    O sersem döndü, dedi:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πάλι ο ανόητος άπιστος, είπε με πείσμα : «Δεν το πιστεύω. Είναι ποτέ δυνατόν να αφανιστεί μια ολάκερη γη, και να μεταφερθεί σε έναν άλλο κόσμο;»
    “Haydi padişah var fakat benim cüz’î istifadem ona ne zarar verebilir, hazinesinden ne noksan eder? Hem burada hapis mapis yoktur, ceza görünmüyor.”
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τότε ο έμπιστος φίλος του, απάντησε:
    Arkadaşı ona cevaben dedi:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Αφού είσαι τόσο ισχυρογνώμων και ατίθασος, έλα θα σου παρουσιάσω Δώδεκα Μορφές με αναρίθμητες ισχύουσες  αποδείξεις, ότι υφίσταται ένα Ανώτατο Δικαστήριο, ένας τόπος ανταμοιβής και αφθονίας και ένας χώρος τιμωρίας και εγκλεισμού, και ότι όπως ακριβώς ο κόσμος αυτός αδειάζει καθημερινά κατά ένα του μέρος, με τον ίδιο ακριβώς τρόπο θα έρθει μια μέρα κατά την οποία θα αδειάσει και θα καταστραφεί ολοκληρωτικά.
    “Yahu şu görünen memleket bir manevra meydanıdır. Hem sanayi-i garibe-i sultaniyenin meşheridir. Hem muvakkat, temelsiz misafirhaneleridir. Görmüyor musun ki her gün bir kafile gelir, biri gider, kaybolur. Daima dolar, boşanır. Bir zaman sonra şu memleket tebdil edilecek, bu ahali başka ve daimî bir memlekete nakledilecek. Orada herkes hizmetine mukabil ya ceza, ya mükâfat görecek.” dedi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Πρώτη Μορφή: ===
    Yine o hain sersem, temerrüd edip “İnanmam. Hiç mümkün müdür ki bu memleket harap edilsin, başka bir memlekete göç etsin.” dedi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν στο όποιο βασίλειο, και ειδικά σε ένα τόσο λαμπρό βασίλειο όπως αυτό, να μην υπάρχει ανταμοιβή για αυτούς που υπηρετούν υπάκουα, και τιμωρία για εκείνους που επαναστατούν; Η ανταμοιβή και η τιμωρία είναι ουσιαστικά ανύπαρκτες εδώ.
    Bunun üzerine emin arkadaşı dedi:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επομένως υπάρχει ένα Ανώτατο Δικαστήριο κάπου αλλού.
    “Madem bu derece inat ve temerrüd edersin. Gel, hadd ü hesabı olmayan delail içinde '''On İki Suret''' ile sana göstereceğim ki bir mahkeme-i kübra var, bir dâr-ı mükâfat ve ihsan ve bir dâr-ı mücazat ve zindan var ve bu memleket her gün bir derece boşandığı gibi bir gün gelir ki bütün bütün boşanıp harap edilecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Δεύτερη Μορφή: ===
    === '''BİRİNCİ SURET''' ===
    Hiç mümkün müdür ki: Bir saltanat, bâhusus böyle muhteşem bir saltanat, hüsn-ü hizmet eden mutîlere mükâfatı ve isyan edenlere mücazatı bulunmasın. Burada yok hükmündedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρόσεξε την οργάνωση και τη διαχείριση του βασιλείου αυτού! Παρατήρησε με ποιο τρόπο ο καθένας, συμπεριλαμβανομένων των φτωχότερων και των πιο αδυνάτων, προμηθεύεται με πλούσια και πλήρη διατροφή. Η καλύτερη φροντίδα λαμβάνεται για τους ασθενείς. Βασιλικά και εύγευστα φαγητά,  εδέσματα, στολίδια  με ένθετα πετράδια, κεντητά ενδύματα, λαμπρές πανηγύρεις -τα βρίσκει όλα κανείς εδώ. Παρατήρησε με ποιο τρόπο ο καθένας δίνει τη δέουσα προσοχή στα καθήκοντα του, με εξαίρεση τους ανόητους όπως η αφεντιά σου. Κανείς δεν παραβαίνει τα όρια του έστω και κατά έναν πόντο. Το μεγαλύτερο άτομο είναι απασχολημένος σε ταπεινή και πειθαρχημένη υπηρεσία, τηρώντας μια στάση φόβου και δέους.
    Demek, başka yerde bir mahkeme-i kübra vardır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο κυβερνήτης του βασιλείου αυτού πρέπει να κέκτηται, επομένως, μεγάλης γενναιοδωρίας και περιβάλλουσας τους πάντες και τα πάντα ευσπλαχνίας, καθώς και, συνάμα, μεγάλης αξιοπρέπειας, εκστατικής επιβλητικότητας και τιμής. Συνεπώς, η γενναιοδωρία χρήζει την προσφορά η ευσπλαχνία δεν μπορεί να υφίσταται χωρίς την δωρεά και η επιβολή δέους και η τιμή καθιστούν επιβεβλημένο να κολάζονται οι αγενείς. Όμως, ούτε το ένα χιλιοστό του μέρους εκείνου που η γενναιοδωρία και η επιβολή δέους αξιώνουν, δύναται να απαντηθεί στον κόσμο αυτό. Ο δυνάστης διατηρεί την ισχύ του, και ο καταπιεσμένος, τον εξευτελισμό του, καθώς και οι δύο αναχωρούν και αποδημούν από τον κόσμο αυτό.
    === '''İKİNCİ SURET''' ===
    Bu gidişata, icraata bak! Nasıl en fakir, en zayıftan tut, tâ herkese mükemmel, mükellef erzak veriliyor; kimsesiz hastalara çok güzel bakılıyor. Hem gayet kıymettar ve şahane taamlar, kaplar, murassa nişanlar, müzeyyen elbiseler, muhteşem ziyafetler vardır. Bak, senin gibi sersemlerden başka, herkes vazifesine gayet dikkat eder. Kimse zerrece haddinden tecavüz etmez. En büyük şahıs, en büyük bir itaatle mütevaziane bir havf ve heybet altında hizmet eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άρα λοιπόν, οι υποθέσεις τους, συνεπώς, αφήνονται σε ένα Ανώτατο Δικαστήριο.
    Demek, şu saltanat sahibinin pek büyük bir keremi, pek geniş bir merhameti var. Hem pek büyük izzeti, pek celalli bir haysiyeti, namusu vardır. Halbuki kerem ise in’am etmek ister. Merhamet ise ihsansız olamaz. İzzet ise gayret ister. Haysiyet ve namus ise edepsizlerin te’dibini ister. Halbuki şu memlekette o merhamet, o namusa lâyık binden biri yapılmıyor. Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Τρίτη Μορφή: ===
    Demek, bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παρατήρησε με πόση ανώτερη σοφία και διάταξη ρυθμίζονται οι (διάφορες) υποθέσεις, και με πόση πραγματική δικαιοσύνη και ισορροπία πραγματοποιούνται οι συναλλαγές! Λοιπόν, ένα σοφό πολίτευμα αξιώνει όπως αυτοί οι οποίοι ζητούν καταφύγιο κάτω από την προστατευτική φτερούγα του κράτους να λαμβάνουν χάρη, και η δικαιοσύνη απαιτεί όπως τα δικαιώματα των υπηκόων να διαφυλάσσονται έτσι ώστε η λαμπρότητα του κράτους να μην υστερεί. Αλλά εδώ σε αυτή τη γη, ούτε το ένα χιλιοστό του μέρους των αξιώσεων μιας τέτοιας σοφίας και δικαιοσύνης δεν εκπληρώνεται. Άνθρωποι ανόητοι σαν και σένα συνήθως εγκαταλείπουν τον κόσμο αυτό ατιμώρητοι.
    === '''ÜÇÜNCÜ SURET''' ===
    Bak, ne kadar âlî bir hikmet, bir intizamla işler dönüyor. Hem ne kadar hakiki bir adalet, bir mizanla muameleler görülüyor. Halbuki hikmet-i hükûmet ise saltanatın cenah-ı himayesine iltica eden mültecilerin taltifini ister. Adalet ise raiyetin hukukunun muhafazasını ister; tâ hükûmetin haysiyeti, saltanatın haşmeti muhafaza edilsin. Halbuki şu yerlerde o hikmete, o adalete lâyık binden biri icra edilmiyor. Senin gibi sersemler, çoğu ceza görmeden buradan göçüp gidiyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άρα τα ζητήματα (αυτά) αναβάλλονται για ένα Ανώτατο Δικαστήριο.
    Demek, bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Τέταρτη Μορφή: ===
    === '''DÖRDÜNCÜ SURET''' ===
    Bak, hadd ü hesaba gelmeyen şu sergilerde olan misilsiz mücevherat, şu sofralarda olan emsalsiz mat’umat gösteriyorlar ki bu yerlerin padişahının hadsiz bir sehaveti, hesapsız dolu hazineleri vardır. Halbuki böyle bir sehavet ve tükenmez hazineler, daimî ve istenilen her şey içinde bulunur bir dâr-ı ziyafet ister. Hem ister ki o ziyafetten telezzüz edenler orada devam etsinler. Tâ zeval ve firak ile elem çekmesinler. Çünkü zeval-i elem, lezzet olduğu gibi zeval-i lezzet dahi elemdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρόσεξε τα αναρίθμητα και απαράμιλλα αυτά πετράδια που παρουσιάζονται εδώ, αυτά τα ασύγκριτα εδέσματα που εκτίθενται, καταδεικνύουν ότι ο κυβερνήτης των εδαφών αυτών κέκτηται απείρου γενναιοδωρίας και ενός αστείρευτου θησαυροφυλακίου. Ενώ μια τέτοια γενναιοδωρία και ένα τέτοιο θησαυροφυλάκιο αξίζουν και αξιώνουν μια πλουσιοπάροχη έκθεση (αγαθών) που θα πρέπει να είναι αιώνια και να περιλαμβάνει όλα τα πιθανά αντικείμενα πόθου (των ανθρώπων). Επιπλέον αξιώνουν όπως όλοι όσοι καταφθάνουν ως προσκεκλημένοι για να μετάσχουν σε αυτή την έκθεση (αγαθών) να ευρίσκονται εκεί αιωνίως και να μην υπομένουν την οδύνη του θανάτου και του αποχωρισμού. Διότι όπως ακριβώς η παύση του πόνου είναι ευχάριστη, με ακριβώς τον ίδιο τρόπο η παύση της χαράς είναι οδυνηρή!
    Bu sergilere bak ve şu ilanlara dikkat et! Ve bu dellâllara kulak ver ki mu’ciz-nüma bir padişahın antika sanatlarını teşkil ve teşhir ediyorlar. Kemalâtını gösteriyorlar. Misilsiz cemal-i manevîsini beyan ediyorlar. Hüsn-ü mahfîsinin letaifinden bahsediyorlar. Demek, onun pek mühim, hayret verici kemalât ve cemal-i manevîsi vardır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρόσεξε τις εκθέσεις αυτές και τις αναγγελίες που τις αφορούν! Και άκουσε προσεκτικά τους προάγγελους αυτούς που επιδεικνύουν τα εξαίρετα και εκλεπτυσμένα καλλιτεχνήματα ενός θαυματεργάτου μονάρχη, και που καταδεικνύουν τις τελειώσεις του! Διακηρύττουν το απαράμιλλο  και αθέατο κάλλος του, και μιλούν για τις διακριτικές αποκαλύψεις της αιώνιας του ευμορφίας. Πρέπει, λοιπόν, να κέκτηται εξέχοντος και εκπληκτικού αθέατου κάλλους και τελειότητας.
    Gizli, kusursuz kemal ise takdir edici, istihsan edici, mâşâallah deyip müşahede edicilerin başlarında teşhir ister. Mahfî, nazirsiz cemal ise görünmek ve görmek ister. Yani, kendi cemalini iki vecihle görmek: Biri, muhtelif âyinelerde bizzat müşahede etmek. Diğeri, müştak seyirci ve mütehayyir istihsan edicilerin müşahedesi ile müşahede etmek ister. Hem görmek hem görünmek hem daimî müşahede hem ebedî işhad ister.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτή λοιπόν η αψεγάδιαστη και αιώνια τελειότητα αξιώνει κάποιον ο οποίος θα την εκτιμά και θα τη θαυμάζει, ο οποίος θα ατενίζει σε αυτήν αναφωνώντας, Μασαλλάχ! (Ο Αλλάχ! Τι τέλεια η πλάση Σου!) Φανερώνοντας τη με τον τρόπο αυτό και γνωστοποιώντας την. Όσο για το κεκαλυμμένο απαράμιλλο κάλλος, αξιώνει και αυτό να ιδεί και να ιδωθεί, ή να αυτοκοιταχθεί με δύο τρόπους. Ο πρώτος έγκειται στο να ενατενίσει εαυτόν σε διάφορους καθρέφτες, και ο δεύτερος να ενατενίσει εαυτόν διαμέσου της ενατένισης εκστατικών θεατών και κατάπληκτων θαυμαστών. Το αιώνιο κάλλος εκφράζει τότε την επιθυμία να ιδεί και να ιδωθεί, να ενατενίσει εαυτόν αιωνίως και να ενατενίζετε ακατάπαυστα.
    Hem o daimî cemal, müştak seyirci ve istihsan edicilerin devam-ı vücudlarını ister. Çünkü daimî bir cemal, zâil müştaka razı olamaz. Zira dönmemek üzere zevale mahkûm olan bir seyirci, zevalin tasavvuruyla muhabbeti adâvete döner, hayret ve hürmeti tahkire meyleder. Çünkü insan, bilmediği ve yetişmediği şeye düşmandır. Halbuki şu misafirhanelerden herkes çabuk gidip kayboluyor. O kemal ve o cemalin bir ışığını belki zayıf bir gölgesini, bir anda bakıp doymadan gidiyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ζητεί ακόμη τη διαρκή ύπαρξη εκείνων που το ατενίζουν με δέος και έκσταση. Διότι το αιώνιο κάλλος δεν μπορεί ποτέ του να είναι ικανοποιημένο με έναν πρόσκαιρο θαυμαστή. Επιπλέον, ένας θαυμαστής προορισμένος να απολεσθεί χωρίς ελπίδα επιστροφής θα δει την αγάπη του να στρέφεται σε μίσος κάθε φορά που λογίζεται το θάνατο του, και ο θαυμασμός και το σέβας (που τρέφει) θα ενδώσουν στην περιφρόνηση. Διότι, είναι στη φύση του ανθρώπου να μισεί το άγνωστο και το ανεξοικείωτο. Όμως όλοι εγκαταλείπουν το άσυλο (του κόσμου) αυτού πολύ γρήγορα και χάνονται, έχοντας δει μονάχα ένα φως ή μια σκιά της τελειότητας και του κάλλους για όχι περισσότερο από ένα λεπτό, χωρίς με κανένα τρόπο να ικανοποιηθεί η επιθυμία τους.
    Demek, bir seyrangâh-ı daimîye gidiliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ως εκ τούτου είναι αναγκαίο (ο άνθρωπος) να πορευθεί προς έναν αιώνιο κόσμο όπου θα ενατενίζει το θείο κάλλος και την τελειότητα.
    === '''BEŞİNCİ SURET''' ===
    Bak, bu işler içinde görünüyor ki o misilsiz zatın pek büyük bir şefkati vardır. Çünkü her musibetzedenin imdadına koşturuyor, her suale ve matluba cevap veriyor. Hattâ bak, en edna bir hâcet, en edna bir raiyetten görse şefkatle kaza ediyor. Bir çobanın bir koyunu, bir ayağı incinse ya merhem ya baytar gönderiyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Πέμπτη Μορφή: ===
    Gel gidelim, şu adada büyük bir içtima var. Bütün memleket eşrafı orada toplanmışlar. Bak, pek büyük bir nişanı taşıyan bir yaver-i ekrem bir nutuk okuyor. O şefkatli padişahından bir şeyler istiyor. Bütün ahali: “Evet, evet biz de istiyoruz.” diyorlar. Onu tasdik ve teyid ediyorlar. Şimdi dinle, bu padişahın sevgilisi diyor ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Κοίτα, είναι προφανές από όλα αυτά τα ζητήματα ότι η μοναδική αυτή Εξοχότητα είναι κάτοχος μέγιστου ελέους. Διότι γίνεται η αιτία να παρασχεθεί γρήγορα βοήθεια σε κάθε θύμα συμφοράς, απαντά στην κάθε απορία και αίτηση  και φιλεύσπλαχνα εκπληρώνει ακόμη και την ευτελέστερη ανάγκη του ταπεινότερου του υπηκόου. Εάν, για παράδειγμα, το πόδι του προβάτου κάποιου βοσκού πονέσει, είτε χορηγεί κάποιο γιατρικό  ή στέλνει τον κτηνίατρο.
    “Ey bizi nimetleriyle perverde eden sultanımız! Bize gösterdiğin numunelerin ve gölgelerin asıllarını, menbalarını göster. Ve bizi makarr-ı saltanatına celbet. Bizi bu çöllerde mahvettirme. Bizi huzuruna al. Bize merhamet et. Burada bize tattırdığın leziz nimetlerini orada yedir. Bizi zeval ve teb’id ile tazip etme. Sana müştak ve müteşekkir şu mutî raiyetini başıboş bırakıp idam etme.” diyor ve pek çok yalvarıyor. Sen de işitiyorsun.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα λοιπόν, ας πηγαίνουμε. Γίνεται μια συγκέντρωση  σε  κείνο  το  νησί. Όλοι οι ευγενείς της χώρας μαζεύονται εκεί. Βλέπεις ένας εξόχως ευγενής διοικητής, που φέρει διακεκριμένα παράσημα, εκφωνεί ομιλία και αιτεί κάποια πράγματα από τον εύσπλαχνο αυτό μονάρχη. Όλοι οι παρόντες λένε: «Ναι, ναι και εμείς ζητούμε τα ίδια! (πράγματα),» και επιβεβαιώνουν και συναινούν με τους λόγους του. Τώρα άκουσε προσεκτικά τους λόγους του διοικητή εκείνου που ευνοείται από το μονάρχη του:
    Acaba bu kadar şefkatli ve kudretli bir padişah, hiç mümkün müdür ki en edna bir adamın en edna bir meramını ehemmiyetle yerine getirsin, en sevgili bir yaver-i ekreminin en güzel bir maksudunu yerine getirmesin? Halbuki o sevgilinin maksudu, umumun da maksududur. Hem padişahın marzîsi hem merhamet ve adaletinin muktezasıdır. Hem ona rahattır, ağır değil. Bu misafirhanelerdeki muvakkat nüzhetgâhlar kadar ağır gelmez. Madem numunelerini göstermek için beş altı gün seyrangâhlara bu kadar masraf ediyor, bu memleketi kurdu. Elbette hakiki hazinelerini, kemalâtını, hünerlerini makarr-ı saltanatında öyle bir tarzda gösterecek, öyle seyrangâhlar açacak ki akılları hayrette bırakacak.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Ω μονάρχη που μας τρέφεις με τον πλούτο των δωρεών σου! Δόξασε μας με τα αληθινά  και την πηγή των αγαθών αυτών που μας έχεις αποκαλύψει ως  δείγματα και σκιές σε αυτό τον κόσμο! Κατέταξε μας στα ύψη της εξουσίας σου. Μη μας αφήσεις να καταστραφούμε σε αυτές τις  ερήμους! Φέρε μας ενώπιον της παρουσίας σου και ελέησε μας! Τάισε μας εκεί με τα απολαυστικά αγαθά που μας έχεις  δώσει να δοκιμάζουμε εδώ! Μη μας τυραννήσεις με απόγνωση και με καταδίκη σε εξορία! Μην παρατήσεις αυτούς τους παθιασμένους, και ευγνώμονες και υπάκουους δούλους σου στην περιπλάνηση και απαγχονισμό!» Τον ακούς αυτά που λέει και πώς ικετεύει.
    Demek, bu meydan-ı imtihanda olanlar, başıboş değiller, saadet sarayları ve zindanlar onları bekliyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν ένας τόσο εύσπλαχνος και ισχυρός μονάρχης να ικανοποιεί την μικρότερη ανάγκη του μικρότερου του υπηκόου με σοβαρότητα και να μην ικανοποιήσει πλήρως τον ευγενέστερο και υψηλότερο στόχο του πλέον Ηγαπημένου και ευγενούς του διοικητού; Επιπλέον, σκοπός του διοικητού αυτού είναι ο σκοπός όλων των ανθρώπων και η ολοκλήρωση του εκ ζητείται μέσω της καλής διάθεσης, της ευσπλαχνίας και της δικαιοσύνης του βασιλέως. Και είναι για αυτόν ένα θέμα ευκολίας, όχι δυσκολίας. Του προκαλούν λιγότερη δυσκολία απ’ ότι οι πρόσκαιροι χώροι διασκέδασης που περιλαμβάνονται στο άσυλο των ταξιδιωτών του κόσμου. Έχοντας δαπανήσει τόση πολλή προσπάθεια στα μέρη αυτά της επιβεβαιώσεως (των τελειώσεων και του κάλλους του) που θα διαρκέσουν πέντε ή έξι μόνο μέρες, μα και επάνω στη θεμελίωση του βασιλείου αυτού, με σκοπό να περιγράψει παραδείγματα της ισχύος του, θα εκθέσει, αναμφίβολα, στην έδρα της εξουσίας του πραγματικούς θησαυρούς, τελειώσεις και δεξιότητες με τέτοιο τρόπο, και θα αποκαλύψει μπροστά μας τέτοια θεάματα, που οι διάνοιες μας θα μείνουν κατάπληκτες.
    === '''ALTINCI SURET''' ===
    İşte gel, bak, bu muhteşem şimendiferler, tayyareler, teçhizatlar, depolar, sergiler, icraatlar gösteriyorlar ki perde arkasında pek muhteşem bir saltanat vardır, '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Mesela, nasıl şu zamanda manevra meydanında harp usûlünde “Silah al, süngü tak!” emriyle koca bir ordu baştan başa dikenli bir meşegâha benzediği gibi; her bir bayram gününde resmigeçit için “Formalarınızı takıp nişanlarınızı asınız!” emrine karşı ordugâh, serâser rengârenk çiçek açmış müzeyyen bir bahçeyi temsil ettiği misillü; öyle de rûy-i zemin meydanında, Sultan-ı Ezelî’nin nihayetsiz enva-ı cünudundan melek ve cin ve ins ve hayvanlar gibi, şuursuz nebatat taifesi dahi hıfz-ı hayat cihadında “Emr-i kün feyekûn” ile '''“'''Müdafaa için silahlarınızı ve cihazatınızı takınız!” emr-i İlahîyi aldıkları vakit, zemin baştan aşağıya bütün ondaki dikenli ağaçlar ve nebatlar süngücüklerini taktıkları zaman, aynen süngülerini takmış muhteşem bir ordugâha benziyor.  
    <br>Hem baharın her bir günü, her bir haftası, birer taife-i nebatatın birer bayramı hükmünde olduğu için, her bir taifesi dahi kendi Sultanının o taifeye ihsan ettiği güzel hediyeleri teşhir için ona taktığı murassa nişanları birer resmigeçit tarzında o Sultan-ı Ezelî’nin nazar-ı şuhud ve işhadına arz ettiğinden ve öyle bir vaziyet gösterdiğinden, bütün nebatat ve eşcar güya “Sanat-ı Rabbaniye murassaatını ve çiçek ve meyve denilen fıtrat-ı İlahiyenin nişanlarını takınız, çiçekler açınız!” emr-i Rabbaniyeyi dinliyorlar ki rûy-i zemin dahi gayet muhteşem bir bayram gününde, şahane resmigeçitte, sürmeli formaları ve murassa nişanları parlayan bir ordugâhı temsil ediyor. <br>
    '''İşte şu derece hikmetli ve intizamlı teçhizat ve tezyinat, elbette nihayetsiz kadîr bir sultanın, nihayet derecede hakîm bir hâkimin emriyle olduğunu kör olmayanlara gösterir.'''</ref>)''' hükmediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτοί, λοιπόν, που αποστέλλονται στο πεδίο αυτό της δοκιμασίας δε θα αφεθούν να πράττουν το θέλημα τους, ανάκτορα μακαριότητας ή μπουντρούμια τους καρτερούν.
    Böyle bir saltanat, kendisine lâyık bir raiyet ister. Halbuki görüyorsun, bütün raiyet bu misafirhanede toplanmışlar. Misafirhane ise her gün dolar, boşanır. Hem bütün raiyet, manevra için bu meydan-ı imtihanda bulunuyorlar. Meydan ise her saat tebdil ediliyor. Hem bütün raiyet, padişahın kıymettar ihsanatının numunelerini ve hârika sanatlarının antikalarını sergilerde temaşa etmek için şu teşhirgâhta birkaç dakika durup seyrediyorlar. Meşher ise her dakika tahavvül ediyor. Giden gelmez, gelen gider.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Έκτη Μορφή: ===
    İşte bu hal, şu vaziyet kat’î gösteriyor ki şu misafirhane ve şu meydan ve şu meşherlerin arkasında daimî saraylar, müstemir meskenler, şu numunelerin ve suretlerin hâlis ve yüksek asıllarıyla dolu bağ ve hazineler vardır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα τώρα, κοίταξε! Όλα αυτά τα εντυπωσιακά τρένα, τα αεροσκάφη, τα μηχανήματα, οι αποθήκες εμπορευμάτων,  οι εκθέσεις φανερώνουν ότι πέρα από το πέπλο της δημιουργίας υπάρχει και κυβερνά ένας επιβλητικός μονάρχης. (Υποσημείωση(<ref>Υποσημείωση: Όπως για παράδειγμα, όταν τη σημερινή εποχή ένα τεράστιο στράτευμα λάβει την εντολή «αναλάβετε τα όπλα σας και τοποθετήστε τις ξιφολόγχες σας!» σύμφωνα με τους κανόνες του πολέμου ενόσω εκτελεί στρατιωτικούς ελιγμούς, πάει να μοιάσει ενός δάσους με ολόρθες βαλανιδιές. Κατά παρόμοιο τρόπο, όταν οι στρατιώτες μιας επισταθμίας λάβουν εντολή σε μέρες εορτάσιμες να φορέσουν τις στολές παρελάσεως τους και να καρφιτσώσουν επάνω τα μετάλλια τους, (η όλη εκδήλωση) θα προσομοιάσει από τη μια άκρη έως την άλλη ενός πολύχρωμου και πλουσιοστόλιστου κήπου, όπου όλα τα λουλούδια έχουν ανθίσει. Αντιστρόφως, όταν βρίσκονται στο πεδίο στρατιωτικών ασκήσεων της ανθρωπότητας, τα πολυειδή και απειροπληθή είδη της στρατιάς του Προ-Αιωνίου Μονάρχη(Sultan-ı Ezel) - άγγελοι, τζιν, άνθρωποι, ζώα ακόμη και τα ασυναίσθητα φυτά - λάβουν την εντολή του  Γίνε! Και Υπάρχει (كُنْ فَيَكُونُ Κιούν Φεγιέ Κιούν) στον αγώνα για τη διαφύλαξη της ζωής και το πρόσταγμα, «αναλάβετε τα όπλα και τον εξοπλισμό σας, και ετοιμαστείτε να αμυνθείτε,» όταν τοποθετούν τις μικροσκοπικές ξιφολόγχες τους που είναι τα αιχμοειδή δέντρα και φυτά που απαντώνται απ’ άκρου σ ’άκρου της γης, τότε προσομοιάζουν ενός μεγαλοπρεπούς στρατεύματος που προωθείται με τις ξιφολόγχες εφ’ όπλου.<br>
    Demek, burada çabalamak onlar içindir. Şurada çalıştırır, orada ücret verir. Herkesin istidadına göre orada bir saadeti var.
    Κατά παρόμοιο τρόπο, κάθε ημέρα και κάθε εβδομάδα της άνοιξης μοιάζει με μια καλλιτεχνική εκδήλωση για κάθε ομοταξία του φυτικού βασιλείου, και κάθε ομοταξία παρουσιάζεται μπροστά στο παριστάμενο ως μάρτυρας ατενές βλέμμα του Προ-Αιωνίου Μονάρχη(Sultan-ı Ezel) με τις λιθοστόλιστες διακοσμήσεις που τους έχει χαρίσει, λες και παρελαύνουν με σκοπό να εκθέσουν τα εκλεκτά δώρα που τους έχει απονείμει. Λες και όλα τα φυτά και τα δέντρα έλαβαν σοβαρά υπόψιν κάποια εντολή της κυριότητος, να ενδυθούν τις λιθοστόλιστες περιβολές που δημιουργήθηκαν από την καλλιτεχνική επιδεξιότητα του Αλλάχ, να βάλουν τα παράσημα που κατασκευάστηκαν από τη δημιουργική Του Δύναμη - (δηλαδή) τα άνθη και τους καρπούς. Το πρόσωπο της γης πάει τότε να μοιάσει ενός πεδίου παρελάσεως κάποιας υπέροχης εορταστικής μέρας, μιας παρέλασης μεγαλοπρεπούς, λαμπροφορημένης από τις στολές και τα λιθοστόλιστα παράσημα των στρατιωτών.<br>
    </div>
    Μια τέτοια σοφή και ταξινομημένη παράταξη και διάκοσμος λοιπόν, αποδεικνύουν μετά σιγουριάς, σε όλους όσους δεν είναι τυφλοί, ότι προέρχονται από το πρόσταγμα ενός  Παντοδύναμου(Κadîr) και Κατ` εξοχήν  Σοφού μονάρχη(Hâkim) Αλλάχ.
    </ref>))


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ένας τέτοιος μονάρχης αξίζει υπηκόους αντάξιους του ιδίου. Όμως τώρα βλέπεις όλους τους υπηκόους του συγκεντρωμένους σε ένα ξενώνα. Ένας ξενώνας που γεμίζει και αδειάζει καθημερινά. Και όλοι  οι υπήκοοι του είναι  συγκεντρωμένοι σε ένα πεδίο δοκιμασίας, το οποίο αλλάζει κάθε ώρα. Μπορούμε να πούμε ότι, όλοι οι υπήκοοι παραμένουν σε έναν εκθεσιακό προθάλαμο για λίγα λεπτά για να θαυμάσουν δείγματα της ευεργεσίας του μονάρχη, πολύτιμα προϊόντα της θαυματουργής του αριστοτεχνίας. Όμως η ίδια η έκθεση αλλάζει κάθε λεπτό. Όποιος εισέρχεται αναχωρεί, και αυτός που αναχωρεί δεν ξανάρχεται.
    === '''YEDİNCİ SURET''' ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Λοιπόν αυτή η κατάσταση και αυτό το γεγονός αποδεικνύουν πειστικά ότι πέρα από το ξενώνα αυτό, και αυτό το δοκιμαστικό πεδίο, και την έκθεση αυτή, υπάρχουν μόνιμα ανάκτορα, διαρκείς μονές και κήποι και θησαυροφυλάκια που βρίθουν με τα αγνά και ευγενή αρχέτυπα των δειγμάτων και των μορφών που βλέπουμε στον κόσμο αυτό.
    Gel, bir parça gezelim, şu medeni ahali içinde ne var, ne yok görelim. İşte bak her yerde, her köşede, müteaddid fotoğraflar kurulmuş, suret alıyorlar. Bak, her yerde müteaddid kâtipler oturmuşlar, bir şeyler yazıyorlar. Her şeyi kaydediyorlar. En ehemmiyetsiz bir hizmeti, en âdi bir vukuatı zapt ediyorlar. Hâ, şu yüksek dağda padişaha mahsus bir büyük fotoğraf kurulmuş ki '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Şu suretin işaret ettiği manaların bir kısmı Yedinci Hakikat’te beyan edilmiş. Yalnız burada padişaha mahsus bir büyük fotoğraf işareti ve hakikati “Levh-i Mahfuz” demektir. Levh-i Mahfuz’un tahakkuk-u vücudu Yirmi Altıncı Söz’de şöyle ispat edilmiş ki: Nasıl küçük küçük cüzdanlar, büyük bir kütüğün vücudunu ihsas eder ve küçük küçük senetler, bir defter-i kebirin bulunduğunu iş’ar eder ve küçük kesretli tereşşuhatlar, büyük bir su menbaını işmam eder. <br> Aynen öyle de küçük küçük cüzdanlar hükmünde, hem birer küçük Levh-i Mahfuz manasında, hem büyük Levh-i Mahfuz’u yazan kalemden tereşşuh eden küçük küçük noktalar suretinde olan benî-beşerin kuvve-i hâfızaları, ağaçların meyveleri, meyvelerin çekirdekleri, tohumları; elbette bir hâfıza-i kübrayı, bir defter-i ekberi, bir levh-i mahfuz-u a’zamı ihsas eder, iş’ar eder ve ispat eder, belki keskin akıllara gösterir.</ref>)''' bütün bu yerlerde ne cereyan eder, suretini alıyorlar. Demek, o zat emretmiş ki mülkünde cereyan eden bütün muamele ve işler zapt edilsin. Demek oluyor ki o zat-ı muazzam bütün hâdisatı kaydettirir, suretini alır. İşte şu dikkatli hıfz ve muhafaza, elbette bir muhasebe içindir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άρα λοιπόν, είναι χάριν αυτών που πασχίζουμε εδώ. Εδώ μοχθούμε, και εκεί λαμβάνουμε την ανταμοιβή μας. Ένα είδος και ένας βαθμός ολβιότητας που αρμόζει στο τάλαντο του καθενός μας μάς περιμένει εκεί.
    Şimdi, en âdi raiyetin en âdi muamelelerini ihmal etmeyen bir Hâkim-i Hafîz, hiç mümkün müdür ki raiyetin en büyüklerinden en büyük amellerini muhafaza etmesin, muhasebe etmesin, mükâfat ve mücazat vermesin? Halbuki o zatın izzetine ve gayretine dokunacak ve şe’n-i merhameti hiç kabul etmeyecek muameleler, o büyüklerden sudûr ediyor. Burada cezaya çarpmıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="YEDİNCİ_SURET"></span>
    Demek, bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
    === Η Έβδομη Μορφή: ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα ας περπατήσουμε λίγο, και ας δούμε τι μπορεί να ανακαλύψουμε ανάμεσα σε αυτούς τους πολιτισμένους ανθρώπους. Βλέπεις, σε κάθε μέρος, σε κάθε γωνιά, φωτογράφοι κάθονται και βγάζουν φωτογραφίες. Κοίτα, παντού υπάρχουν γραφείς που κάθονται και σημειώνουν τα πεπραγμένα. Τα πάντα καταχωρούνται. Καταγράφουν τις πιο ασήμαντες από τις πράξεις (των ανθρώπων), τα πιο συνήθη από τα γεγονότα. Κοίταξε τώρα επάνω στο ψηλό βουνό. Εκεί βλέπεις εγκατεστημένο έναν κορυφαίο φωτογράφο, αφιερωμένο στην υπηρεσία του βασιλιά (Υποσημείωση(<ref>Υποσημείωση: Μερικές από τις αλήθειες που καταγράφονται στην παραβολή αυτή έχουν διατυπωθεί στην Έβδομη Αλήθεια. Παρόλα αυτά, ας τονίσουμε εδώ ότι η μορφή του «κορυφαίου φωτογράφου αφιερωμένου στην υπηρεσία του βασιλιά» είναι μια ένδειξη της Προστατευόμενης Πλάκας (Λέχβι Μαχφούζ) του Θείου Νόμου. Η πραγματικότητα και η ύπαρξη της Προστατευόμενης Πλάκας (Λέχβι Μαχφούζ) του Νόμου έχει αποδειχθεί στον Εικοστό Έκτο Λόγο ως εξής: Όπως οι μικρές ταυτότητες  καταδεικνύουν την ύπαρξη ενός μεγάλου μητρώου, και ένα μικρό χαρτοφυλάκιο υποδηλώνει την ύπαρξη ενός μεγάλου καθολικού (λογιστικής),  και μικρές σταγόνες καταδεικνύουν την ύπαρξη μιας μεγάλης δεξαμενής, έτσι ακριβώς οι μνημονικές ικανότητες των ανθρώπων, οι καρποί στα δέντρα, οι σπόροι και οι πυρήνες των καρπών, όντας το καθένα σαν ένα μικρό χαρτοφυλάκιο, μια Προστατευόμενη Πλάκα (Λέχβι Μαχφούζ) του Θείου Νόμου σε μικρογραφία ή μια σταγόνα που προέρχεται από τη γραφίδα που επιγράφει την Προστατευόμενη Πλάκα του Θείου Νόμου - τονίζουν, μαρτυρούν και αποδεικνύουν την ύπαρξη μιας Κορυφαίας Μνημονικής Ικανότητος, ενός μεγάλου μητρώου, μιας υψίστου αξίας Προστατευόμενης Πλάκας (Λέχβι Μαχφούζ) του Θείου Νόμου. Πράγματι, καταδεικνύουν ολοφάνερα το γεγονός αυτό στο διορατικό νου.</ref>)) βγάζει φωτογραφίες όλων όσων συμβαίνουν στην περιοχή. Πρέπει λοιπόν ο βασιλιάς να έχει εκδώσει το εξής διάταγμα: «Καταχώρησε όλες τις συναλλαγές που γίνονται και όλα τα έργα που επιτελούνται στο βασίλειο.» Με άλλα λόγια, η εξέχουσα αυτή φυσιογνωμία καταγράφει και καταχωρεί με φωτογραφικό υλικό όλα τα γεγονότα. Το ακριβές αρχείο που τηρεί πρέπει αναμφίβολα να προορίζεται προς όφελος μιας μέρας κατά την οποία θα ζητήσει από τους υπηκόους του λόγο για τις πράξεις τους.
    === '''SEKİZİNCİ SURET''' ===
    Gel, ondan gelen bu fermanları sana okuyacağım. Bak, mükerrer vaad ediyor ve şiddetli tehdit ediyor ki “Sizleri oradan alıp makarr-ı saltanatıma getireceğim ve mutîleri mesud, âsileri mahpus edeceğim. O muvakkat yeri harap edip müebbed sarayları, zindanları hâvi diğer bir memleket kuracağım.” Hem o vaad ettiği şeyler, ona gayet rahattır. Raiyetine gayet mühimdir. Vaadinde hulf ise izzet-i iktidarına gayet zıttır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τώρα λοιπόν είναι ποτέ δυνατόν ένας  Κατ`εξοχήν  Σοφός και  Διαφυλάττων,  Προφυλάττων  Αλλάχ(Ηâkim-i Ηafîz), Ο οποίος δεν παραβλέπει ούτε και τα πιο πεζά έργα των ταπεινότερων του υπηκόων, να μην καταχωρεί τις σημαντικότερες πράξεις των μεγαλύτερων μεταξύ των υπηκόων του, να μη ζητεί λόγο για τις πράξεις τους, να μην τους ανταμείβει και να μην τους τιμωρεί;  
    İşte bak ey sersem! Sen yalancı vehmini, hezeyancı aklını, aldatıcı nefsini tasdik ediyorsun. Ve hiçbir vechile hulf ve hilafa mecburiyeti olmayan ve hiçbir cihetle hilaf haysiyetine yakışmayan ve bütün görünen işler sıdkına şehadet eden bir zatı tekzip ediyorsun. Elbette büyük bir cezaya müstahak olursun. Misalin şuna benzer ki: Bir yolcu, güneşin ziyasından gözünü kapıyor, hayaline bakıyor; vehmi, bir yıldız böceği gibi kafa fenerinin ışığıyla dehşetli yolunu tenvir etmek istiyor. Madem vaad etmiş, yapacaktır. Halbuki îfası ona çok rahat ve bize ve her şeye ve ona ve saltanatına pek çok lâzımdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και όμως, μεγάλα  έργα υβριστικά ως προς τη τήμη του, ενάντια στην αξιοπρέπεια του και αποδοκιμαστέα προς την ευσπλαχνία του, και τα έργα αυτά παραμένουν ατιμώρητα στον κόσμο αυτό.
    Demek, bir mahkeme-i kübra, bir saadet-i uzma vardır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρέπει επομένως, η κρίση τους να αναβάλλεται για ένα Ανώτατο Δικαστήριο.
    === '''DOKUZUNCU SURET''' ===
    Şimdi gel! Bu dairelerin ve cemaatlerin bazı rüesalarına ki '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Şu suretin ispat ettiği manalar, Sekizinci Hakikat’te görünecek. Mesela, dairelerin reisleri şu temsilde enbiya ve evliyaya işarettir. Ve telefon ise ma’kes-i vahiy ve mazhar-ı ilham olan kalpten uzanan bir nisbet-i Rabbaniyedir ki kalp, o telefonun başıdır ve kulağı hükmündedir.</ref>)''' her biri bizzat padişahla görüşecek hususi birer telefonu var, hem bazı onun huzuruna çıkmışlar. Ne diyorlar bak: Bunlar ittifakla ihbar ediyorlar ki o zat, mükâfat ve mücazat için pek muhteşem ve dehşetli bir yer ihzar etmiş. Gayet kavî vaad ve şiddetli tehdit ediyor. Hem onun izzet ve celaleti hiçbir vecihle hulfü’l-vaade tenezzül edip tezellülü kabul etmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Όγδοη Μορφή: ===
    Halbuki o muhbirler hem tevatür derecesinde çok hem icma kuvvetinde bir ittifakla haber veriyorlar ki şu bazı âsârı görünen saltanat-ı azîmenin medarı ve makarrı, buradan uzak bir başka memlekettedir ve şu meydan-ı imtihanda binalar muvakkattırlar. Sonra daimî saraylara tebdil edilecek. Bu yerler değişecekler. Çünkü eserleriyle azameti anlaşılan şu muhteşem, zevalsiz saltanat; böyle geçici, devamsız, bîkarar, ehemmiyetsiz, mütegayyir, bekasız, nâkıs, tekemmülsüz umûrlar üzerinde kurulmaz, durulmaz. Demek, ona lâyık, daimî, müstekar, zevalsiz, müstemir, mükemmel, muhteşem umûrlar üzerinde duruyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα άσε με να σου διαβάσω τα διατάγματα που εκδόθηκαν από το μονάρχη αυτόν. Βλέπεις, δίνει κατά επανάληψη τις εξής υποσχέσεις και τρομερές απειλές: «Θα σας βγάλω από τον τωρινό σας τόπο διαμονής και θα σας φέρω μπρος στην έδρα της εξουσίας μου. Εκεί θα παράσχω στους μεν υπάκουους ευτυχία και θα φυλακίσω τους ανυπότακτους. Καταστρέφοντας την προσωρινή αυτή κατοικία, θα ιδρύσω ένα βασίλειο διαφορετικό που θα περιλαμβάνει ανάκτορα μα και μπουντρούμια.» Του είναι πολύ εύκολο να εκπληρώσει τις τόσης σημασίας υποσχέσεις που δίνει για τους υπηκόους του. Είναι, επιπλέον, ασύμβατο με την αξιοπρέπεια και τη δύναμη του να αθετήσει την υπόσχεση του.
    Demek, bir diyar-ı âher var, elbette o makarra gidilecektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για αυτό πρόσεξε, ω σαστισμένε! Συγκατατίθεσαι στους ισχυρισμούς της ψευδολόγου φαντασίας σου, της ταραγμένης σου διάνοιας, της απατηλής ψυχής σου, και αρνείσαι τους λόγους ενός εκείνου του οποίου δεν μπορεί να εξαναγκαστεί με τον οποιονδήποτε τρόπο να αθετήσει την υπόσχεση του, το ευγενές ανάστημα του οποίου δεν αποδέχεται τέτοιου είδους αφερεγγυότητα και ως προς τη φιλαλήθεια του οποίου φέρουν μαρτυρία όλα τα ορατά έργα. Ασφαλώς σου αξίζει μια μεγάλη τιμωρία. Μοιάζεις με έναν ταξιδιώτη ο οποίος κλείνει τα μάτια του στο φως του ήλιου και αντα’ αυτού προσηλώνεται στην ίδια τη φαντασία του. Η φαντασιοπληξία του επιθυμεί να φωτίσει το κατασκότεινο του μονοπάτι με το φως του μυαλού του, παρόλο που δεν είναι τίποτα περισσότερο από μια πυγολαμπίδα. Με το που θα δώσει ο μονάρχης αυτός μια υπόσχεση, θα την εκπληρώσει στα σίγουρα. Η εκπλήρωση της είναι για αυτόν ευκολότατη, και επιπρόσθετα εξαιρετικά απαραίτητη για μας και για το κάθε τι, καθώς επίσης και για αυτόν και το βασίλειο του.
    === '''ONUNCU SURET''' ===
    Gel, bugün nevruz-u sultanîdir. '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Bu suretin remzini Dokuzuncu Hakikat’te göreceksin. Mesela, nevruz günü, bahar mevsimine işarettir. Çiçekli yeşil sahra ise bahar mevsimindeki rûy-i zemindir. Değişen perdeler, manzaralar ise fasl-ı baharın iptidasından yazın intihasına kadar Sâni’-i Kadîr-i Zülcelal’in, Fâtır-ı Hakîm-i Zülcemal’in kemal-i intizam ile değiştirdiği ve kemal-i rahmet ile tazelendirdiği ve birbiri arkasında gönderdiği mevcudat-ı bahariye tabakatına ve masnuat-ı sayfiye taifelerine ve erzak-ı hayvaniye ve insaniyeye medar olan mat’umata işarettir.</ref>)''' Bir tebeddülat olacak, acib işler çıkacak. Şu baharın şu güzel gününde, şu güzel çiçekli olan şu yeşil sahraya gidip bir seyran ederiz. İşte bak, ahali de bu tarafa geliyorlar. Bak, bir sihir var; o binalar birden harap oldular, başka bir şekil aldı. Bak, bir mu’cize var; o harap olan binalar, birden burada yapıldı. Âdeta bu hâlî bir çöl, bir medeni şehir oldu. Bak, sinema perdeleri gibi her saat başka bir âlem gösterir, başka bir şekil alır. Buna dikkat et ki o kadar karışık, süratli, kesretli, hakiki perdeler içinde ne kadar mükemmel bir intizam vardır ki her şey yerli yerine konuluyor. Hayalî sinema perdeleri dahi bunun kadar muntazam olamaz. Milyonlar mahir sihirbazlar dahi bu sanatları yapamazlar. Demek, bize görünmeyen o padişahın çok büyük mu’cizeleri vardır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Υπάρχει επομένως, ένα Ανώτατο Δικαστήριο, και μια (κατάσταση) υψίστης ολβιότητάς.
    Ey sersem! Sen diyorsun: “Nasıl bu koca memleket tahrip edilip başka yere kurulacak?”
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Ένατη Μορφή: ===
    İşte görüyorsun ki her saat, senin aklın kabul etmediği o tebdil-i diyar gibi çok inkılablar, tebdiller oluyor. Şu toplanmak, dağılmak ve şu hallerden anlaşılıyor ki bu görünen süratli içtimalar, dağılmalar, teşkiller, tahripler içinde başka bir maksat var. Bir saatlik içtima için on sene kadar masraf yapılıyor. Demek bu vaziyetler maksud-u bizzat değiller. Bir temsildir, bir taklittirler. O zat mu’cize ile yapıyor. Tâ suretleri alınıp terkip edilsin ve neticeleri hıfzedilip yazılsın. –Nasıl ki manevra meydan-ı imtihanının her şeyi kaydediliyordu ve yazılıyordu.– Demek, bir mecma-ı ekberde muamele, bunlar üzerine devam edip dönecek. Hem bir meşher-i a’zamda daimî gösterilecek. Demek şu geçici, kararsız vaziyetler; sabit suretler, bâki meyveler veriyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα λοιπόν! Πρόσεξε τους επικεφαλείς των υπηρεσιών και των ομάδων αυτών. (Υποσημείωση(<ref>Υποσημείωση: Οι έννοιες (των λέξεων) που υποδηλώνονται στην Μορφή αυτή μπορούν να εξευρεθούν στην Όγδοη Αλήθεια. Για παράδειγμα, δια της έννοιας οι επικεφαλείς των υπηρεσιών εννοούμε τους Προφήτες και τους Αγίους. Όσο για το τηλέφωνο, είναι ένας δεσμός και μία σχέση με τον Αλλάχ που βγαίνει μέσα από την καρδιά και είναι ο καθρέφτης της αποκάλυψης και το δοχείο της έμπνευσης. Η καρδιά είναι το ακουστικό του τηλεφώνου αυτού.</ref>)) Ο καθένας έχει ένα προσωπικό τηλέφωνο για να μιλά κατά ιδίαν μαζί με το βασιλιά. Μερικές φορές ακόμη πηγαίνουν κατευθείαν ενώπιον της παρουσίας του. Παρατήρησε αυτά που λένε και που ομόφωνα αναφέρουν, ότι (δηλαδή) ο μονάρχης έχει προετοιμάσει ένα μεγαλοπρεπέστατο και μεγαλεπήβολο μέρος για ανταμοιβή και τιμωρία. Οι υποσχέσεις του είναι κατηγορηματικές και οι απειλές του άτεγκτες. Ο αυτοσεβασμός και η αξιοπρέπεια του είναι τέτοιες που με κανένα τρόπο δε θα ξέπεφτε στην ποταπότητα που ενυπάρχει στην αθέτηση μιας υπόσχεσης.
    Demek, bu ihtifalat; bir saadet-i uzma, bir mahkeme-i kübra, bilmediğimiz ulvi gayeler içindir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ωστόσο οι φορείς της αναφοράς αυτής, οι οποίοι είναι τόσο πολυπληθείς ώστε να γίνονται καθολικά αποδεκτοί, πρόσθετα αναφέρουν με την έντονη ομοφωνία της κοινής ομολογίας ότι η έδρα και το αρχηγείο του ευγενούς Μονάρχη, μερικά από τα ίχνη των οποίων είναι ορατά εδώ βρίσκονται σε κάποιον άλλο κόσμο πολύ μακριά απ’ αυτόν εδώ. Τα κτίρια που υπάρχουν στο δοκιμαστικό αυτό πεδίο δεν είναι παρά προσωρινά, και θα αντικατασταθούν αργότερα από αιώνια ανάκτορα. Τα μέρη αυτά θα αλλάξουν. Διότι η μεγαλοπρεπής και άφθαρτη αυτή μοναρχία, η λαμπρότητα της οποίας είναι έκδηλη από τα έργα της, με κανένα τρόπο δεν μπορεί να θεμελιωθεί ή να βασιστεί πάνω σε τόσο πρόσκαιρες, ασταθείς, παροδικές, ασήμαντες, ευμετάβλητες, ανεπαρκείς και ατελείς υποθέσεις. Στηρίζεται μάλλον σε πράγματα που της είναι αντάξια, αιώνια, σταθερά, μόνιμα και επιφανή.
    === '''ON BİRİNCİ SURET''' ===
    Gel, ey muannid arkadaş! Bir tayyareye, ya şarka veya garba yani mazi ve müstakbele giden bir şimendifere binelim. Şu mu’cizekâr zatın, sair yerlerde ne çeşit mu’cizeler gösterdiğini görelim. İşte bak, gördüğümüz menzil ve meydan ve meşher gibi acayipler, her tarafta bulunuyor. Lâkin sanatça, suretçe birbirinden ayrıdırlar. Fakat buna iyi dikkat et ki o sebatsız menzillerde, o devamsız meydanlarda, o bekasız meşherlerde; ne kadar bâhir bir hikmetin intizamatı, ne derece zâhir bir inayetin işaratı, ne mertebe âlî bir adaletin emaratı, ne derece vâsi bir merhametin semeratı görünüyor. Basîretsiz olmayan herkes, yakînen anlar ki onun hikmetinden daha ekmel bir hikmet ve inayetinden daha ecmel bir inayet ve merhametinden daha eşmel bir merhamet ve adaletinden daha ecell bir adalet olamaz ve tasavvur edilemez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Υπάρχει, επομένως, ένα υπερπέραν βασίλειο, και πέραν πάσης αμφιβολίας θα πορευθούμε προς αυτό.
    Eğer faraza tevehhüm ettiğin gibi daire-i memleketinde daimî menziller, âlî mekânlar, sabit makamlar, bâki meskenler, mukim ahali, mesud raiyeti bulunmazsa şu hikmet, inayet, merhamet, adaletin hakikatlerine şu bekasız memleket mazhar olamadığı malûm ve onlara mazhar olacak, başka yerde de bulunmazsa o vakit gündüz ortasında güneşin ışığını gördüğümüz halde güneşi inkâr etmek derecesinde bir ahmaklıkla, şu gözümüz önündeki hikmeti inkâr etmek ve şu müşahede ettiğimiz inayeti inkâr etmek ve şu gördüğümüz merhameti inkâr etmek ve şu pek kuvvetli emaratı, işaratı görünen adaleti inkâr etmek lâzım gelir. Hem bu gördüğümüz icraat-ı hakîmane ve ef’al-i kerîmane ve ihsanat-ı rahîmanenin sahibini –hâşâ, sümme hâşâ!– sefih bir oyuncu, gaddar bir zalim olduğunu kabul etmek lâzım gelir. Bu ise hakikatlerin zıtlarına inkılabıdır. Halbuki inkılab-ı hakaik, bütün ehl-i aklın ittifakıyla muhaldir, mümkün değildir. Yalnız, her şeyin vücudunu inkâr eden sofestaî eblehler hariçtir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Δέκατη Μορφή: ===
    Demek, bu diyardan başka bir diyar vardır. Onda bir mahkeme-i kübra, bir ma’dele-i ulyâ, bir mekreme-i uzma vardır ki tâ şu merhamet ve hikmet ve inayet ve adalet tamamen tezahür etsinler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα, σήμερα εορτάζουμε την πρωτοχρονιά της άνοιξης. (Υποσημείωση(<ref>Υποσημείωση: Θα ανακαλύψεις αυτό το οποίο υπαινίσσεται η Μορφή αυτή στην Ένατη Αλήθεια. Η πρωτοχρονιά (Νερβούζ) της άνοιξης είναι ταυτόσημη με την αρχή της άνοιξης. Όσο για τον πράσινο κάμπο που είναι καλυμμένος με λουλούδια αυτός είναι το πρόσωπο της γης τον καιρό της άνοιξης. Οι μεταβαλλόμενες σκηνές και θεάματα είναι ένας υπαινιγμός στα διάφορα εαρινά όντα, στις συνομοταξίες της καλοκαιρινής δημιουργίας και στα μέσα συντήρησης για ανθρώπους και ζώα, που Ο Ένδοξος, Ισχυρός, Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης, Αλλάχ(Sâni-i Kadîr-i Zülcelâl) και ο Κατ`εξοχήν  Σοφός, Κάτοχος Εντελής Ωραιότης, Αλλάχ(Fâtır-ı Hakîm-i Zülcemâl)  από την αρχή της άνοιξης μέχρι το τέλος του καλοκαιριού, παράγει με συστηματική σειρά, ανανεώνει με απόλυτη ευσπλαχνία και εξαποστέλλει χωρίς διακοπή.</ref>)) Θα λάβουν χώρα ορισμένες αλλαγές και πράγματα παράδοξα θα συμβούν. Αυτήν την όμορφη ανοιξιάτικη μέρα, ας πάμε έναν περίπατο στον πράσινο κάμπο που είναι στολισμένος με υπέροχα άνθη. Να δες! Και άλλοι άνθρωποι έρχονται κατά εδώ. Κάποιου είδους μαγεία πρέπει να συντελείται, λόγω του ότι κτίρια που ήταν σκέτα ερείπια έχουν άξαφνα ξεφυτρώσει και πάλι εδώ. Κάποιο θαύμα υπάρχει. Αυτή η έρημος έχει γίνει σαν μια πολυπληθής μεγαλούπολη. Κοίτα!, κάθε ώρα και μια διαφορετική σκηνή, ένας διαφορετικός κόσμος εμφανίζεται, όπως ακριβώς μια κινηματογραφική οθόνη, και παίρνει διαφορετικό σχήμα.
    === '''ON İKİNCİ SURET''' ===
    Gel şimdi döneceğiz. Şu cemaatlerin reisleriyle ve zabitleriyle görüşeceğiz ve teçhizatlarına bakacağız ki o teçhizat, yalnız o meydandaki kısa bir müddet içinde geçinmek için mi verilmiştir yahut başka yerde uzun bir saadet hayatı tahsil etmek için mi verilmiştir, görelim. Herkese ve her teçhizata bakamayız. Fakat numune için şu zabitin cüzdan ve defterine bakacağız:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αλλά πρόσεξε ακόμη, ότι ανάμεσα σε αυτές τις πολυσύνθετες, γοργά μεταβαλλόμενες και πολυποίκιλες σκηνές υφίσταται μια τόσο απόλυτη τάξη, έτσι ώστε όλα τα πράγματα μπαίνουν στις κατάλληλες τους θέσεις. Ακόμα και οι φανταστικές σκηνές του κινηματογράφου δεν θα μπορούσαν να είναι τόσο καλά ταξιθετημένες όσο αυτές. Και εκατομμύρια έμπειρων θαυματοποιών θα είναι ανίκανοι να επιτελέσουν ένα τέτοιο καλλιτεχνικό φαινόμενο. Επομένως, ο μονάρχης αυτός τον οποίο δεν μπορούμε να δούμε, θα έχει πολύ μεγάλα θαύματα.
    Bu cüzdanda zabitin rütbesi, maaşı, vazifesi, matlubatı, düstur-u harekâtı vardır. Bak, bu rütbe birkaç günlük için değil; pek uzun bir zaman için verilebilir. “Şu maaşı hazine-i hâssadan filan tarihte alacaksın.” yazılıdır. Halbuki o tarih, çok zaman sonra ve bu meydan kapandıktan sonra gelir. Şu vazife ise şu muvakkat meydana göre değil, belki padişahın kurbünde daimî bir saadeti kazanmak için verilmiştir. Şu matlubat ise birkaç günlük bu misafirhanede geçinmek için olamaz. Belki uzun ve mesudane bir hayat için olabilir. Şu düstur ise bütün bütün açığa verir ki cüzdan sahibi başka yere namzettir, başka âleme çalışır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ω ανόητε! Ερωτάς: «Πως μπορεί το αχανές αυτό βασίλειο να καταστραφεί και να επανεγκατασταθεί κάπου αλλού;»
    Bak şu defterlerde, âletler teçhizatının suret-i istimali ve mes’uliyetler vardır. Halbuki eğer yalnız bu meydandan başka âlî, daimî bir yer bulunmazsa şu muhkem defter, o kat’î cüzdan, bütün bütün manasız olur. Hem şu muhterem zabit ve mükerrem kumandan ve muazzez reis; bütün ahaliden aşağı, herkesten daha bedbaht, daha bîçare, daha zelil, daha musibetli, daha fakir, daha zayıf bir derekeye düşer. İşte buna kıyas et. Hangi şeye dikkat etsen şehadet eder ki bu fâniden sonra bir bâki var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Βλέπεις πως κάθε ώρα γίνονται πολυάριθμες αλλαγές και ριζοσπαστικές ανατροπές, όπως ακριβώς η μεταφορά αυτή από τον έναν κόσμο στον άλλο που το μυαλό σου δε λέει να αποδεχτεί. Από το μάζεμα και το σκόρπισμα αυτό μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι κρύβεται κάποια συγκεκριμένη σκοπιμότητα μέσα από αυτές τις ορατές και γρήγορες ενώσεις και χωρισμούς, μέσα από αυτές τις συνθέσεις και διαλύσεις. Δέκα χρόνια προσπάθειας και έξοδα αφιερώνονται για μια συνένωση που διαρκεί μόνο μια ώρα. Επομένως τα περιστασιακά αυτά γεγονότα στα οποία γινόμαστε μάρτυρες δεν μπορούν να είναι αυτοσκοποί. Είναι κάποιου είδους παραβολή και απομίμηση. Ο εξυψούμενος αυτός Δημιουργός τα προκαλεί με θαυματουργικό τρόπο, με αποτέλεσμα να παίρνουν συγκεκριμένη μορφή και έπειτα να συγχωνεύονται, και το αποτέλεσμα να διαφυλάσσεται και να καταχωρείται, -με τον ίδιο ακριβώς τρόπο που κάθε φάση ενός στρατιωτικού ελιγμού στο πεδίο πολέμου σημειώνεται και καταχωρείται-. Το γεγονός αυτό υπαινίσσεται ότι τα πρακτικά των εργασιών και των συζητήσεων κάποιας μεγάλης (σε μέγεθος και σε σημασία) σύγκλισης και συνάντησης θα βασιστούν σε ότι συμβαίνει εδώ. Επιπλέον τα αποτελέσματα όλων όσων γίνονται εδώ θα εκτεθούν μόνιμα σε κάποια υψίστου σημασίας αποκαλυπτική παρουσίαση. Άρα όλα τα πρόσκαιρα και αμφίρροπα φαινόμενα που παρατηρούμε εδώ θα αποδώσουν καρπό αιωνίας και αναλλοίωτης μορφής.
    Ey arkadaş!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όλες οι παραλλαγές που παρατηρούμε στον κόσμο αυτό επομένως, υπάρχουν χάριν μιας υπέρτατης ευτυχίας, ενός ανώτατου δικαστηρίου, χάριν υψιτενών στόχων άγνωστων ακόμη σε μας.
    Demek, bu muvakkat memleket bir tarla hükmündedir, bir talimgâhtır, bir pazardır. Elbette arkasında bir mahkeme-i kübra, bir saadet-i uzma gelecektir. Eğer bunu inkâr etsen bütün zabitlerdeki cüzdanları, defterleri, teçhizatları, düsturları belki şu memleketteki bütün intizamatı, hattâ hükûmeti inkâr etmeye mecbur olursun ve bütün vaki olan icraatın vücudunu tekzip etmek lâzım gelir. O vakit sana, insan ve zîşuur denilmez. Sofestaîlerden daha akılsız olursun.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Ενδέκατη Μορφή: ===
    Sakın zannetme, tebdil-i memleket delilleri bu On İki Surete münhasırdır. Belki hadd ü hesaba gelmez emareler, deliller var ki: Şu kararsız mütegayyir memleket; zevalsiz, müstekar bir memlekete tahvil edilecektir. Hem hadd ü hesaba gelmez işaretler, alâmetler var ki: Bu ahali, şu muvakkat misafirhanelerden alınacak, saltanatın makarr-ı daimîsine gönderilecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα, ω πείσμωνα φίλε! Ας επιβιβαστούμε σε ένα τραίνο ή ένα αεροπλάνο ταξιδεύοντας ανατολικά ή δυτικά, δηλαδή, στο παρελθόν ή στο μέλλον. Ας δούμε τι είδους θαυματουργικά έργα έχει επιτελέσει  Ο Δημιουργός αυτός σε άλλα μέρη.  
    Bâhusus, gel sana On İki Suret kuvvetinden daha kuvvetli bir bürhan daha göstereceğim.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρόσεξε, σε κάθε πλευρά υπάρχουν φαινόμενα θαυμαστά όπως οι εστίες διαμονής, οι ανοιχτοί χώροι και οι εκθέσεις που είδαμε. Όμως όλα διαφέρουν όσο αφορά την τέχνη και τη μορφή. Σημείωσε όμως καλά, τι είδους μαρτυρούσα τάξη έκδηλης σοφίας, ποια δείγματα εμφανούς ευσπλαχνίας, τι σημεία υψίστου δικαιοσύνης και τι είδους καρποί απειρομεγέθους ελέους δύνανται να εξευρεθούν στις παροδικές αυτές εστίες διαμονής, σε αυτές τις πρόσκαιρες απλοτοπιές, αυτές τις φευγαλέες εκθέσεις. Οποιοσδήποτε δεν είναι παντελώς στερημένος ενοράσεως θα αντιληφθεί μετά βεβαιότητας ότι ουδεμία σοφία τελειότερη από αυτή του Δημιουργού, δεν μπορεί να περάσει από τη φαντασία, καμιά πρόνοια περικαλλέστερη από τη δική του, καμιά ευσπλαχνία πιο απειρομεγέθης από τη δική του, και ουδεμία δικαιοσύνη πιο ένδοξη από τη δική του.
    İşte gel, bak, şu uzaktaki görünen cemaat-i azîme içinde, evvel adada gördüğümüz büyük nişan sahibi Yaver-i Ekrem bir tebligatta bulunuyor. Gidelim, dinleyelim. Bak, o parlak yaver-i ekrem, bak o yüksekte ta’lik edilmiş ferman-ı a’zamı ahaliye bildiriyor ve diyor ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν, για παράδειγμα, όπως εσύ φαντάζεσαι, δεν υπήρχαν διαρκείς μονές, επιβλητικοί χώροι, εδραία σκηνώματα, μόνιμοι τόποι διαμονής, ή ένδημος και ικανοποιημένος πληθυσμός στη σφαίρα επιρροής του βασιλείου του, και εάν οι αλήθειες της σοφίας, της ευσπλαχνίας, του ελέους και της δικαιοσύνης του δεν είχαν κανένα άλλο βασίλειο στο οποίο να αυτό-αποκαλυφθούν πλήρως [λόγω του ότι το πρόσκαιρο αυτό βασίλειο δεν είναι ο (κατάλληλος) χώρος για την πλήρη αποκάλυψη τους] - τότε θα ήμασταν υπόχρεοι να αρνηθούμε να αναγνωρίσουμε τη σοφία που βλέπουμε, να αρνηθούμε να δεχθούμε την ευσπλαχνία που παρατηρούμε, να απαρνηθούμε το έλεος που βρίσκεται μπροστά στα μάτια μας και να αρνηθούμε τη δικαιοσύνη τα σημεία της οποίας είναι έκδηλα. Κάτι τέτοιο θα ήταν τόσο βλακώδες όσο το να αρνηθούμε την ύπαρξη του ήλιου, το φως του οποίου βλέπουμε ξεκάθαρα το μεσημέρι. Θα πρέπει ακόμη να θεωρήσουμε αυτόν από τον οποίο προέρχονται όλοι αυτοί οι τρόποι ενέργειας που βλέπουμε, όλες αυτές οι γενναιόδωρες  πράξεις, όλες αυτές οι ελεήμονες δωρεές, ως έναν αχρείο τζογαδόρο ή έναν απατηλό τύραννο (επ’ ουδενί - Αλλάχ φυλάξει!). Κάτι τέτοιο θα ήταν σαν να γυρίζαμε την αλήθεια με το κεφάλι προς τα κάτω. Και το να αντιστρέψουμε μίαν αλήθεια στο αντίθετο της είναι αδύνατο, σύμφωνα με την ομόφωνη μαρτυρία όλων των έλλογων όντων, εξαιρώντας μονάχα τους ανόητους σοφιστές οι οποίοι αρνούνται τα πάντα.
    “Hazırlanınız; başka, daimî bir memlekete gideceksiniz. Öyle bir memleket ki bu memleket ona nisbeten bir zindan hükmündedir. Padişahımızın makarr-ı saltanatına gidip merhametine, ihsanlarına mazhar olacaksınız. Eğer güzelce bu fermanı dinleyip itaat etseniz. Yoksa isyan edip dinlemezseniz müthiş zindanlara atılacaksınız.” gibi tebligatta bulunuyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Υπάρχει, επομένως, ένα βασίλειο χώρια από το τωρινό. Σε αυτό, υπάρχει ένα ανώτατο δικαστήριο, ένας επιβλητικός χώρος δικαιοσύνης, ένας υψηλά ιστάμενος τόπος ανταμοιβής όπου όλη αυτή η ευσπλαχνία, η σοφία, το έλεος και η δικαιοσύνη θα καταστούν πλήρως έκδηλα.
    Sen de görüyorsun ki o ferman-ı a’zamda öyle i’cazkâr bir turra var ki hiçbir vechile kabil-i taklit değil. Senin gibi sersemlerden başka herkes, o ferman, padişahın fermanı olduğunu kat’î bilir. Ve o parlak yaver-i ekremde öyle nişanlar var ki senin gibi körlerden başka herkes o zatı, padişahın pek doğru tercüman-ı evamiri olduğunu yakînen anlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Η Δωδέκατη Μορφή: ===
    Acaba o yaver-i ekrem, o ferman-ı a’zamla beraber bütün kuvvetiyle dava edip tebliğ ettikleri şu tebdil-i memleket meselesi, hiç kabil midir ki itiraz kabul etsin? Evet, kabil değil. İllâ ki bütün bu gördüğümüz her şeyi inkâr edesin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα, ας γυρίσουμε τώρα πίσω. Θα μιλήσουμε με τους αρχηγούς και τους αξιωματούχους των διαφόρων αυτών ομάδων, και εξετάζοντας τον εξοπλισμό τους θα προσπαθήσουμε να μάθουμε κατά πόσο ο εξοπλισμός αυτός, τους έχει δοθεί χάριν χορηγίας για κάποια σύντομη περίοδο στο βασίλειο αυτό, ή κατά πόσο τους έχει παραχωρηθεί χάριν της απόκτησης μιας μακραίωνης ζωής μακαριότητας σε ένα άλλο βασίλειο; Για να δούμε. Δεν μπορούμε να εξετάσουμε τον καθένα και τον εξοπλισμό του. Αλλά ας εξετάσουμε ως δείγμα, την ταυτότητα και το μητρώο του αξιωματικού αυτού.
    Şimdi ey arkadaş! Söz senindir, söyle. Ne diyorsan de!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επάνω στην ταυτότητα του καταγράφονται το αξίωμα, ο μισθός, τα καθήκοντα, οι προμήθειες και οι οδηγίες (που του έχουν δοθεί). Βλέπεις, το αξίωμα αυτό δεν μπορεί να  του έχει απονεμηθεί μονάχα για λίγες μέρες αλλά μπορεί να παραχωρηθεί για μια παρατεταμένη περίοδο. Γράφει επάνω στην ταυτότητα του: «Θα λάβεις τόσο μισθό σε ετούτη και ετούτη τη μέρα από το θησαυροφυλάκιο.» Όμως η ημερομηνία για την οποία γίνεται λόγος θα έρθει για αρκετό διάστημα μετά που το βασίλειο αυτό θα έχει εκκενωθεί. Κατά παρόμοιο τρόπο, τα καθήκοντα που αναφέρονται επάνω στην ταυτότητα του δεν έχουν παραχωρηθεί για το πρόσκαιρο αυτό βασίλειο, αλλά μάλλον χάριν της κατάκτησης μιας μόνιμης κατάστασης ολβιότητος πλησίον του βασιλιά. Επομένως, ακόμη, οι απονεμημένες εις αυτόν προμήθειες δεν μπορούν να είναι απλά και μόνο χάριν χορηγίας σε αυτόν τον ξενώνα, διαρκείας λίγων ημερών. Μπορούν μονάχα να είναι προς  χάριν μιας μακραίωνης και ευτυχισμένης ζωής. Οι οδηγίες τον καθιστούν παντελώς ξεκάθαρα ότι είναι προορισμένος για κάποιο μέρος διαφορετικό, ότι εργάζεται για ένα άλλο βασίλειο.
    — Ben ne diyeceğim, daha buna karşı bir şey denebilir mi? Gündüz ortasında güneşe karşı söz söylenir mi? Yalnız derim ki: Elhamdülillah, yüz bin defa şükür olsun ki vehim ve heva tahakkümünden, nefis ve heves esaretinden kurtulup daimî hapis ve zindandan halâs oldum ve inandım ki: Bu karmakarışık, kararsız misafirhanelerden başka ve kurb-u şahanede bir diyar-ı saadet vardır, biz de ona namzediz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τώρα κοίταξε στα μητρώα αυτά. Περιέχουν οδηγίες  για τη χρήση και διάθεση του εξοπλισμού. Εάν δεν υπήρχε άλλο βασίλειο εκτός από αυτό εδώ, ένα βασίλειο πολυτίμητο και αιώνιο, το μητρώο ετούτο με τις ρητές του οδηγίες και η ταυτότητα αυτή με τις σαφείς της πληροφορίες, θα ήταν και τα δύο παντελώς δίχως νόημα. Επιπλέον, ο ευυπόληπτος αυτός αξιωματούχος, ο ευγενής αυτός διοικητής, ο αγαπημένος αυτός αρχηγός, θα ξέπεφτε σε ένα επίπεδο χαμηλότερο από εκείνο όλων των ανθρώπων. Θα γινόταν πιο αξιοθρήνητος, πιο δυστυχής, πιο εξευτελισμένος, πιο καταβασανισμένος, πιο στερημένος και αδύναμος από τον καθένα. Εφαρμόστε την ίδια αρχή στο καθετί. Οτιδήποτε και αν περιεργαστείς φέρει μαρτυρία πως ύστερα από τον πρόσκαιρο αυτό κόσμο υφίσταται ένας άλλος και αιώνιος κόσμος.
    İşte haşir ve âhiretten kinaye ve ibaret olan şu hikâye-i temsiliye burada tamam oldu.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ω φίλε!
    Şimdi tevfik-i İlahî ile hakikat-i ulyâya geçeceğiz. Geçmiş On İki Surete mukabil '''On İki mütesanid Hakikat''' ile bir '''Mukaddime''' beyan edeceğiz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επομένως ο πρόσκαιρος αυτός κόσμος είναι σαν ένα χωράφι. Είναι ένας τόπος διδασκαλίας, μια αγορά. Χωρίς αμφιβολία ένα ανώτατο δικαστήριο και μια κατάσταση απόλυτης ευτυχίας θα το διαδεχτούν. Εάν δεν αναγνωρίσεις το γεγονός αυτό, θα είσαι ωσαύτως υποχρεωμένος να διαψεύσεις τις ταυτότητες όλων των αξιωματούχων, τον εξοπλισμό και τις εντολές (που έχουν λάβει). Στην πραγματικότητα, θα πρέπει επίσης να αποκηρύξεις όλη την τάξη που υπάρχει στη χώρα, την ύπαρξη σε αυτή μιας κυβέρνησης και όλα τα μέτρα που παίρνει η κυβέρνηση (αυτή). Συνεπώς δε θα αξίζεις πια το χαρακτηρισμό ως άνθρωπος ή την επωνυμία ενσυνείδητος. Θα είσαι πιο άφρονας από τους σοφιστές.
    <nowiki>*</nowiki>  *  *
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρόσεξε, μη φανταστείς πως οι αποδείξεις της μεταφοράς της δημιουργίας από τον έναν κόσμο στον άλλο περιορίζονται σε αυτές τις δώδεκα. Υπάρχουν  απεριόριστες και αμέτρητες ενδείξεις και αποδείξεις, που όλες αποδεικνύουν ότι αυτό το πρόσκαιρο, μεταβαλλόμενο βασίλειο θα μεταμορφωθεί σε ένα μόνιμο και αμετάβλητο κόσμο. Υπάρχουν ακόμη αναρίθμητα σημεία και αποδεικτικά στοιχεία ότι οι άνθρωποι θα αρπαχθούν από το προσωρινό αυτό άσυλο και θα μεταφερθούν στην αιώνια έδρα της εξουσίας ολάκερης της δημιουργίας.
    == '''MUKADDİME''' ==
    Birkaç işaretle, başka yerlerde yani Yirmi İkinci, On Dokuzuncu, Yirmi Altıncı Sözlerde izah edilen birkaç meseleye işaret ederiz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Θα εκθέσω συγκεκριμένα μίαν απόδειξη που είναι πιο πειστική από όλες μαζί τις δώδεκα μορφές.
    === '''BİRİNCİ İŞARET''' ===
    Hikâyedeki sersem adamın o emin arkadaşıyla üç hakikatleri var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έλα λοιπόν, κοίταξε, στη μέση της μεγάλης συνάθροισης, ορατός στο βάθος, ο ίδιος ευγενής διοικητής τον οποίο είδαμε προηγουμένως επάνω στο νησί, στολισμένος με πολυάριθμα παράσημα, προβαίνει σε κάποια εξαγγελία. Ας πάμε και να τον ακούσομε. Βλέπεις, αυτός ο λαμπρός και εξόχως ευγενής διοικητής κομίζει ένα ανώτατο διάταγμα, επιγραμμένο με υπέροχο τρόπο. Λέει:
    '''Birincisi:''' Nefs-i emmarem ile kalbimdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Ετοιμαστείτε! Θα πάτε σε έναν κόσμο άλλο και μόνιμο! Σε έναν κόσμο τέτοιο που αυτός εδώ θα δείχνει συγκριτικά σαν φυλακή. Θα πάτε στην έδρα της εξουσίας του βασιλέως μας, και εκεί θα δεχθείτε την ευσπλαχνία και τη δωρεά του ελέους του. Εάν προσέξετε καλά το διάταγμα αυτό και το υπακούσετε... Εάν όμως στασιάσετε και το παρακούσετε, θα ριχτείτε σε φοβερές φυλακές.» Τέτοιο είναι το μήνυμα που κομίζει.
    '''İkincisi:''' Felsefe şakirdleriyle Kur’an-ı Hakîm tilmizleridir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Σαν το εξετάσεις  θέσπισμα, θα αντιληφθείς ότι το μήνυμα αυτό φέρει μίαν τέτοια θαυματουργική σφραγίδα που με κανέναν τρόπο δεν μπορεί να πλαστογραφηθεί. Οι πάντες, εκτός από τους ανόητους όπως και συ, γνωρίζει μετά βεβαιότητας ότι το θέσπισμα είναι από το βασιλιά. Επιπρόσθετα, ο ευγενής διοικητής φέρει τέτοια λαμπρά παράσημα ώστε οι πάντες εκτός από τους τυφλούς όπως και συ,  αντιλαμβάνονται για τα καλά ότι είναι ο αληθής κομιστής των διαταγών του βασιλιά.
    '''Üçüncüsü:''' Ümmet-i İslâmiye ile millet-i küfriyedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν η διδασκαλία της μεταφοράς από τον έναν κόσμο στον άλλο, που με τρόπο απαιτητικό κομίζεται από τον ευγενή αυτό διοικητή, να επιδέχεται την ελάχιστη αντίρρηση; Όχι, δεν είναι δυνατόν, εκτός εάν αρνηθείς όλα όσα έχουμε δει...
    '''Felsefe şakirdleri ve millet-i küfriye ve nefs-i emmarenin en müthiş dalaleti, Cenab-ı Hakk’ı tanımamaktadır.''' Hikâyede nasıl emin adam demişti: “Bir harf kâtipsiz olmaz, bir kanun hâkimsiz olmaz.” Biz de deriz:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Λοιπόν φίλε, τώρα ο λόγος είναι δικός σου. Πες ότι έχεις να πεις!
    Nasıl ki bir kitap, bâhusus öyle bir kitap ki her kelimesi içinde küçük kalemle bir kitap yazılmış, her harfi içinde ince kalem ile muntazam bir kaside yazılmış. Kâtipsiz olmak, son derece muhaldir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Τι θα μπορούσα να πω; Τι μπορεί να ειπωθεί για να τα αντικρούσω όλα αυτά; Ποιος μπορεί να εκφραστεί ενάντια στον ήλιο το καταμεσήμερο; Μόνο αυτό έχω να πω: «Δόξα τον Αλλάχ. Εκατό χιλιάδες ευχαριστώ που έχω σωθεί από την κυριαρχία της ρεμβώδους και μάταιες φαντασίες και έχω απελευθερωθεί από μια φυλακή αιωνία. Έχω καταλήξει να πιστεύω ότι υπάρχει μια μονή ολβιότητος κοντά στο μονάρχη, χώρια από τον ανάστατο και πρόσκαιρο αυτόν ξενώνα.»
    Öyle de şu kâinat nakkaşsız olmak, son derece muhal-ender muhaldir. Zira bu kâinat öyle bir kitaptır ki her sahifesi çok kitapları tazammun eder. Hattâ her kelimesi içinde bir kitap vardır. Her bir harfi içinde bir kaside vardır. Yeryüzü bir sahifedir, ne kadar kitap içinde var. Bir ağaç bir kelimedir, ne kadar sahifesi vardır. Bir meyve, bir harf; bir çekirdek, bir noktadır. O noktada koca bir ağacın programı, fihristesi var. İşte böyle bir kitap, evsaf-ı celal ve cemale, nihayetsiz kudret ve hikmete mâlik bir Zat-ı Zülcelal’in nakş-ı kalem-i kudreti olabilir. Demek, âlemin şuhuduyla bu iman lâzım gelir. İllâ ki dalaletten sarhoş olmuş ola.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η παρομοίωση μας που υποδηλώνει τη γνησιότητα της αναστάσεως και της μετά θάνατον ζωής είναι τώρα πλήρης.
    Hem nasıl ki bir hane ustasız olmaz. Bâhusus öyle bir hane ki hârika sanatlarla, acib nakışlarla, garib ziynetlerle tezyin edilmiş. Hattâ her bir taşında, bir saray kadar sanat dercedilmiş. Ustasız olmak, hiçbir akıl kabul edemez, gayet mahir bir sanatkâr ister. Bâhusus o saray içinde sinema perdeleri gibi her saatte hakiki menziller teşkil edilip kemal-i intizamla elbise değiştirdiği gibi değiştiriyor. Hattâ her bir hakiki perde içinde, müteaddid küçük küçük menziller icad ediliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τώρα με τη χάρη του Αλλάχ, θα περάσουμε στην πιο εξαίρετη αλήθεια. Θα αναπτύξουμε δώδεκα αλλήλο-εξαρτώμενες Αλήθειες, που ανταποκρίνονται στις Δώδεκα Μορφές που συζητήσαμε πιο πάνω, καθώς επίσης και μίαν Εισαγωγή.
    Öyle de şu kâinat nihayetsiz hakîm, alîm, kadîr bir sâni’ ister. Çünkü şu muhteşem kâinat öyle bir saraydır ki ay, güneş lambaları; yıldızlar, mumları; zaman, bir ip, bir şerittir ki o Sâni’-i Zülcelal her sene bir başka âlemi ona takıp gösteriyor. O taktığı âlemin içinde üç yüz altmış tarzda muntazam suretlerini tecdid ediyor. Kemal-i intizamla ve hikmetle değiştiriyor. Yeryüzünü bir sofra-i nimet yapmış ki her bahar mevsiminde, üç yüz bin enva-ı masnuatıyla tezyin ediyor. Hadd ü hesaba gelmez enva-ı ihsanatıyla dolduruyor. Öyle bir tarzda ki nihayet ihtilat içinde ve karışmış oldukları halde, nihayet derecede imtiyaz ve farkla birbirlerinden ayrılıyor. Başka cihetleri buna kıyas et… Nasıl, böyle bir sarayın Sâni’inden gaflet edilebilir?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki>*</nowiki> * *
    Hem nasıl ki bulutsuz, gündüz ortasında, güneşin deniz yüzünde bütün kabarcıklar üstünde ve karada bütün parlak şeylerde ve karın bütün parçalarında cilvesi göründüğü ve aksi müşahede edildiği halde güneşi inkâr etmek, ne derece acib bir divanelik hezeyanıdır. Çünkü o vakit bir tek güneşi inkâr ve kabul etmemekle; katarat sayısınca, kabarcıklar miktarınca, parçalar adedince, hakiki ve bi’l-asale güneşçikleri kabul etmek lâzım geliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    == ΕΙΣΑΓΩΓΗ ==
    Her zerrecikte (ki ancak bir zerre sıkışabildiği halde) koca bir güneşin hakikatini içinde kabul etmek lâzım geldiği gibi, aynen öyle de şu sıravari içinde her zaman hikmetle değişen ve düzgünlük içinde her vakit tazelenen şu muntazam kâinatı görüp Hâlık-ı Zülcelal’i evsaf-ı kemaliyle tasdik etmemek, ondan daha berbat bir dalalet divaneliğidir, bir mecnunluk hezeyanıdır. Zira her şeyde, hattâ her bir zerrede bir uluhiyet-i mutlaka kabul etmek lâzımdır. Çünkü mesela, havanın her bir zerresi; her bir çiçek ile her bir meyveye, her bir yaprağa girer ve işleyebilir. İşte şu zerre, eğer memur olmazsa bütün girebildiği ve işlediği masnuların tarz-ı teşkilatını ve suretlerini ve heyetlerini bilmek lâzımdır, tâ içinde işleyebilsin. Demek, muhit bir ilim ve kudrete mâlik olmalı ki böyle yapsın.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [Με τη βοήθεια μερικών ενδείξεων, παραπέμπουμε εδώ σε διάφορα ζητήματα που επεξηγούνται αλλού, δηλαδή, στον Εικοστό-Δεύτερο, Δέκατο-Ένατο και Εικοστό-Έκτο Λόγο]
    Mesela, toprakta her bir zerresi kabildir ki muhtelif bütün tohumlar ve çekirdeklere medar ve menşe olsun. Eğer memur olmazsa lâzım geliyor ki otlar ve ağaçlar adedince manevî cihazat ve makineleri tazammun etsin. Veyahut onların bütün tarz-ı teşkilatını bilir, yapar, bütün onlara giydirilen suretleri tanır, dikebilir bir sanat ve kudret vermek lâzım gelir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Πρώτη Ένδειξη ===
    Daha sair mevcudatı da kıyas et. Tâ anlayacaksın ki her şeyde aşikâre, vahdaniyetin çok delilleri var. Evet, bir şeyden her şeyi yapmak ve her şeyi bir tek şey yapmak, her şeyin hâlıkına has bir iştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο ανόητος άντρας στην προηγούμενη ιστορία και ο έντιμος σύντροφος του αντιστοιχούν σε τρεις πραγματικότητες:
    وَاِنْ مِنْ شَىْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪   ferman-ı zîşanına dikkat et.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τo “νέφσι εμμάρε”(<ref>Πνεύμα ή το ένστικτο  με κακία θέληση, πάθος.</ref>) μου και την “καρδιά”.
    Demek, Vâhid-i Ehad’i kabul etmemek ile mevcudat adedince ilahları kabul etmek lâzım gelir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τους “μαθητές της φιλοσοφίας” και τους “σπουδαστές του Πάνσοφου Ιερού Κουράν”.
    === '''İKİNCİ İŞARET''' ===
    Hikâyede bir yaver-i ekremden bahsedilmiş ve denilmiş ki: “Kör olmayan herkes onun nişanlarını görmekle anlar ki o zat, padişahın emriyle hareket eder ve onun has bendesidir.” İşte o yaver-i ekrem, Resul-i Ekrem’dir (asm).
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τους “ανθρώπους της απιστίας” και την “Κοινότητα του Ισλάμ”.
    '''Evet, şöyle müzeyyen bir kâinatın, öyle mukaddes bir Sâni’ine böyle bir Resul-i Ekrem, ışık şemse lüzumu derecesinde elzemdir.''' Çünkü nasıl güneş, ziya vermeksizin mümkün değildir. Öyle de uluhiyet de peygamberleri göndermekle kendini göstermeksizin mümkün değildir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Το χείριστο σφάλμα και πλάνη των μαθητών της φιλοσοφίας, των ανθρώπων της απιστίας και του “νέφσι εμμάρε” (ενστικτώδους ψυχής), έγκειται στη μη αναγνώριση του Αλλάχ. Όπως ακριβώς στην προηγούμενη ιστορία ο έντιμος άντρας είπε, «Ένα γράμμα χωρίς τον γραφέα δεν γίνεται, νόμος χωρίς κάποιο νομοθέτη δεν γίνεται,» έτσι και εμείς λέμε τα εξής:
    Hem hiç mümkün olur mu ki nihayet kemalde olan bir cemal, gösterici ve tarif edici bir vasıta ile kendini göstermek istemesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ένα βιβλίο, ιδιαίτερα δε ένα βιβλίο στην κάθε λέξη του οποίου μια μικροσκοπική γραφίδα έχει επιγράψει ένα ακόμη πλήρες βιβλίο, και στο κάθε γράμμα του οποίου μια λεπτή γραφίδα έχει ιχνογραφήσει μια ωδή, δεν μπορεί να υπάρξει χωρίς να έχει κάποιο συγγραφέα, κάτι τέτοιο θα ήταν παντελώς αδύνατο.
    Hem mümkün olur mu ki gayet cemalde bir kemal-i sanat, onun üzerine enzar-ı dikkati celbeden bir dellâl vasıtasıyla teşhir istemesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Με ακριβώς τον ίδιο τρόπο το σύμπαν αυτό δεν μπορεί να υπάρξει χωρίς τον καταγραφέα του. Αυτό είναι αδύνατο στον έσχατο βαθμό. Διότι το σύμπαν αυτό είναι επακριβώς ένα τέτοιο βιβλίο ώστε καθεμιά από τις σελίδες του περιλαμβάνει πολλά άλλα βιβλία, καθεμιά από τις λέξεις του περιέχει ένα βιβλίο και καθένα από τα γράμματα του περιέχει μια ωδή. Το πρόσωπο της γης είναι μία σελίδα στη βίβλο του κόσμου. Παρατηρήστε πόσα πολλά βιβλία περιέχει. Ένα δέντρο είναι μια λέξη, παρατήρησε πόσες σελίδες υπάρχουν. Κάθε καρπός είναι ένα γράμμα και κάθε σπόρος είναι μια τελεία. Στην τελεία αυτή περιέχεται το ευρετήριο και το πρόγραμμα  ενός  ολάκερου δέντρου. Ένα τέτοιο βιβλίο όπως αυτό μπορεί να έχει επιγραφεί μονάχα από την κραταιά γραφίδα ενός Κατόχου Παντοδύναμης(ZâtZülcelâl), Ο οποίος απολαμβάνει τα χαρακτηριστικά γνωρίσματα της απόλυτης δύναμης και εντελής Ωραιότης Του και, Ο οποίος είναι ο φέρων άπειρης σοφίας και ισχύς. Η πίστη, επομένως, επακολουθεί αναπόφευκτα γύρω από την παρατήρηση του κόσμου, εκτός εάν κάποιος είναι μεθυσμένος με την πλάνη.
    Hem hiç mümkün olur mu ki bir rububiyet-i âmmenin saltanatkülliyesi, kesret ve cüz’iyat tabakatında vahdaniyet ve Samedaniyetini, zülcenaheyn bir mebus vasıtasıyla ilanını istemesin? Yani o zat, ubudiyet-i külliye cihetiyle kesret tabakatının dergâh-ı İlahiye elçisi olduğu gibi kurbiyet ve risalet cihetiyle dergâh-ı İlahînin kesret tabakatına memurudur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Κατά παρόμοιο τρόπο όπως μία οικία δεν μπορεί να ανεγερθεί χωρίς κάποιον οικοδόμο, ιδιαίτερα μια οικία διακοσμημένη με θαυματουργικά έργα τέχνης, θαυμάσιους σχεδιασμούς και εκπληκτικά ποικίλματα και να έχει επενδυθεί τόση πολλή τέχνη σε ένα της λιθάρι όση σε ένα ολάκερο παλάτι, κανένας νους δεν μπορεί να αποδεχθεί ότι θα μπορούσε να ανεγερθεί χωρίς κάποιον οικοδόμο. Αναμφίβολα χρειάζεται ένα δεξιοτέχνη αρχιτέκτονα. Επιπλέον, μέσα στο κτίριο, πραγματικές οικίες παίρνουν κάθε ώρα συγκεκριμένη μορφή και μεταβάλλονται με τον ανώτατο βαθμό τάξης και ευκολίας, ακριβώς έτσι που λες και αλλάζονταν ρούχα ή σα σκηνές που περνούσαν μέσα από μια κινηματογραφική οθόνη. Μπορούμε να πούμε ακόμη ότι πολυάριθμες μικρότερες οικίες δημιουργούνται διαρκώς σε καθεμιά από τις σκηνές αυτές.
    Hem hiç mümkün olur mu ki nihayet derecede bir hüsn-ü zatî sahibi, cemalinin mehasinini ve hüsnünün letaifini âyinelerde görmek ve göstermek istemesin? Yani bir habib resul vasıtasıyla ki hem habibdir, ubudiyetiyle kendini ona sevdirir, âyinedarlık eder. Hem resuldür; onu mahlukatına sevdirir, cemal-i esmasını gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Κατά παρόμοιο τρόπο, και το σύμπαν αυτό χρειάζεται έναν Κατ`εξοχήν Σοφό (Hakîm), Παντογνώστη(Alîm) και Παντοδύναμο(Kadîr)  Έντεχνο Πλάστη(Sâni). Διότι το μεγαλοπρεπές αυτό σύμπαν είναι ένα παλάτι που έχει τη σελήνη και τον ήλιο για λυχνίες του και τα άστρα για κεριά του. Ο χρόνος μοιάζει με ένα σχοινί ή με μια κορδέλα πάνω στο οποίο ο Παντοδύναμoς Αλλάχ(ZâtZülcelâl) τοποθετεί  κάθε χρόνο ένα νέο κόσμου και μας τον παρουσιάζει. Και μέσα στον κόσμο αυτόν, ανανεώνει  με τριακόσια εξήντα τρόπους τα τέλεια διαμορφωμένα είδη. Τα αλλάζει με τη μέγιστη δυνατή μεθοδικότητα και σοφία. Έφτιαξε το πρόσωπο της γης ένα πλουσιοπάροχο συμπόσιο αγαθών που κοσμεί κάθε άνοιξη με τριακόσιες χιλιάδες μορφές  δημιουργίας, τα οποία φορτώνει με αναρίθμητα είδη πλουσίων δωρεών. Το πράττει αυτό με τέτοιο τρόπο που όλα τους ξεχωρίζουν το ένα από το άλλο, παντελώς ανεξάρτητα και διαφορετικά, παρά το γεγονός ότι βρίσκονται ταυτόχρονα τόσο κοντά και αναμεμιγμένα μεταξύ τους. Σύγκρινε και άλλες απόψεις με αυτό…  Πώς είναι δυνατόν να παραβλέψουμε την ύπαρξη ενός τέτοιου Έντεχνου Πλάστη(Sâni) ενός τέτοιου παλατιού;
    Hem hiç mümkün olur mu ki acib mu’cizelerle, garib ve kıymettar şeylerle dolu hazineler sahibi, sarraf bir tarif edici ve vassaf bir teşhir edici vasıtasıyla enzarhalka arz ve başlarında izhar etmekle gizli kemalâtını beyan etmek irade etmesin ve istemesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης όπως το να αρνηθούμε την ύπαρξη του ήλιου, σε μια ανέφελη μέρα το μεσημέρι, όταν τα ίχνη του γίνονται ευδιάκριτα και η αντανάκλαση του ορατή σε κάθε φυσαλίδα επάνω στην επιφάνεια του ωκεανού, σε κάθε αστραφτερό αντικείμενο επάνω στη στεριά και σε κάθε μόριο χιονιού θα ήταν μεγάλη ανοησία και παραφροσύνη. Διότι εάν κάποιος δεν αναγνώριζε και αρνιόταν να αποδεχτεί την ύπαρξη ενός μόνου, μοναδικού ήλιου, θα ήταν εξαναγκασμένος να αποδεχτεί την ύπαρξη τόσων αυτό-υπαρκτών, πραγματικών ηλίων όσων και οι σταγόνες και οι φυσαλίδες του ωκεανού, αμέτρητοι όσο τα μόρια του χιονιού.
    Hem mümkün olur mu ki bu kâinatı bütün esmasının kemalâtını ifade eden masnuatla tezyin ederek seyir için garib ve ince sanatlarla süslenilmiş bir saraya benzetsin de rehber bir muallim tayin etmesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Θα ήταν απαραίτητο να παραδεχτούμε ότι κάθε μικροσκοπικό μόριο εμπεριέχει έναν μεγάλο αληθινό ήλιο, παρόλο που το μόριο είναι μεγάλο αρκετά για να χωρέσει μέσα του μονάχα το ίδιο. Θα ήταν ένα ακόμη μεγαλύτερο σημείο παράνοιας, ανοησίας και πλάνης, να αρνηθεί κανείς να συγκατατεθεί ως προς (την ύπαρξη) των χαρακτηριστικών γνωρισμάτων της τελειότητας του Παντοδύναμου Δημιουργού(HâlıkZülcelâl), ακόμη και όταν κοιτάζει με θαυμασμό το εύρυθμο σύμπαν που διαρκώς μεταβάλλεται με τρόπο σοφό και συστηματικό και ανανεώνεται αδιάκοπα με πειθαρχημένη μέθοδο. Άρα θα ήταν επομένως απαραίτητο να αποδεχτούμε ότι αυθύπαρκτος μια τέλια Θεία δύναμη είναι παρούσα σε όλα τα πράγματα, ακόμη και σε κάθε μόριο. Διότι κάθε μόριο της ατμόσφαιρας είναι κατά κάποιον τρόπο ικανό να εισχωρήσει και να επενεργήσει αποτελεσματικά επάνω σε κάθε λουλούδι, καρπό και φύλλο, και εάν το μόριο δεν έχει επιφορτιστεί με το καθήκον αυτό από κάποιον Δημιουργό, πρέπει να γνωρίζει από τον ίδιο του τον εαυτό τη δομή και τη μορφή όλων των αντικειμένων που διαπερνά και προσβάλλει. Με άλλα λόγια, πρέπει να κέκτηται ισχύ και γνώση που περικλείει τους πάντες και τα πάντα.
    Hem hiç mümkün olur mu ki bu kâinatın sahibi, şu kâinatın tahavvülatındaki maksat ve gaye ne olacağını müş’ir tılsımmuğlakını hem mevcudatın “Nereden? Nereye? Necisin?” üç sual-i müşkülün muammasını bir elçi vasıtasıyla açtırmasın?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Κάθε μόριο της γης είναι ικανό να επιφέρει την προέλευση και το στήριγμα σε όλα τα διαφορετικά είδη σπόρων που υπάρχουν. Εάν δεν ενεργεί ως υπάλληλος (κάποιου), πρέπει να περιέχει εν εαυτό αόρατο εξοπλισμό και όργανα που αντιστοιχούν σε όλα τα πολυειδή δέντρα και φυτά στον κόσμο. Ή, για να το θέσουμε διαφορετικά, πρέπει κανείς να αποδώσει στο μόριο τέτοια δεξιοτεχνία και δύναμη που να έχει επίγνωση της δομής του καθενός απ’ αυτά, να γνωρίζει και να διαπλάθει τις μορφές αυτές.
    Hem hiç mümkün olur mu ki bu güzel masnuat ile kendini zîşuura tanıttıran ve kıymetli nimetler ile kendini sevdiren Sâni’-i Zülcelal, onun mukabilinde zîşuurdan marziyatı ve arzuları ne olduğunu bir elçi vasıtasıyla bildirmesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Σύγκρινε και τα υπόλοιπα υπάρχοντα. Έτσι θα αντιληφθείς ότι σε όλα τα πράγματα υπάρχουν πολυάριθμες και έκδηλες αποδείξεις της αδιαιρέτου του Αλλάχ. Το να δημιουργήσει κάποιος όλα τα πράγματα από ένα πράγμα, και να μετατρέψει τα πάντα σε ένα πράγμα, είναι ένα έργο εφικτό μονάχα από το Δημιουργό(Hâlık) όλων των πραγμάτων.
    Hem hiç mümkün olur mu ki nev-i insanı, şuurca kesrete müptela, istidatça ubudiyet-i külliyeye müheyya suretinde yaratıp, muallim bir rehber vasıtasıyla onları kesretten vahdete yüzlerini çevirmek istemesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δώστε προσοχή στη μεγαλειώδη διακήρυξη:
    Daha bunlar gibi çok vezaif-i nübüvvet var ki her biri bir bürhan-ı kat’îdir ki: '''Uluhiyet, risaletsiz olamaz.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلاّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
    Şimdi acaba âlemde Muhammed-i Arabî aleyhissalâtü vesselâmdan –beyan olunan evsaf ve vezaife– daha ehil ve daha câmi’ kim zuhur etmiş? Ve rütbe-i risalete ve vazife-i tebliğe ondan daha elyak, daha evfak hiç zaman göstermiş midir? Hayır, aslâ ve kat’â! Belki o, bütün resullerin seyyididir, bütün enbiyanın imamıdır, bütün asfiyanın serveridir, bütün mukarrebînin akrebidir, bütün mahlukatın ekmelidir, bütün mürşidlerin sultanıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Δεν υπάρχει τίποτα που να μην κηρύττει τη Δόξα Του με αίνο.» (Κουράν, Ελ-Ισρά, 17:44)
    Evet, ehl-i tahkikatın ittifakıyla, şakk-ı kamer ve parmaklarından su akması gibi bine bâliğ mu’cizatından hadd ü hesaba gelmez delail-i nübüvvetinden başka, Kur’an-ı Azîmüşşan gibi bir bahr-i hakaik ve kırk vecihle mu’cize olan mu’cize-i kübra, güneş gibi risaletini göstermeye kâfidir. Başka risalelerde ve bilhassa Yirmi Beşinci Söz’de Kur’an’ın kırka karib vücuh-u i’cazından bahsettiğimizden burada kısa kesiyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι εάν κάποιος δεν αποδέχεται τον Έναν και Μοναδικό Αλλάχ, πρέπει να δεχτεί την ύπαρξη τόσο πολυάριθμων θεών όσο τα δημιουργημένα όντα.
    === '''ÜÇÜNCÜ İŞARET''' ===
    Hatıra gelmesin ki bu küçücük insanın ne ehemmiyeti var ki bu azîm dünya onun muhasebe-i a’mali için kapansın, başka bir daire açılsın? Çünkü bu küçücük insan, câmiiyet-i fıtrat itibarıyla şu mevcudat içinde bir ustabaşı ve bir dellâl-ı saltanat-ı İlahiye ve bir ubudiyet-i külliyeye mazhar olduğundan büyük ehemmiyeti vardır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Δεύτερη Ένδειξη ===
    Hem hatıra gelmesin ki kısacık bir ömürde nasıl ebedî bir azaba müstahak olur? Zira küfür; şu mektubat-ı Samedaniye derecesinde ve kıymetinde olan kâinatı manasız, gayesiz bir derekeye düşürdüğü için bütün kâinata karşı bir tahkir olduğu gibi, bu mevcudatta cilveleri, nakışları görünen bütün esma-i kudsiye-i İlahiyeyi inkâr ile red ve Ce­nab-ı Hakk’ın hakkaniyet ve sıdkını gösteren gayr-ı mütenahî bütün delillerini tekzip olduğundan nihayetsiz bir cinayettir. Nihayetsiz cinayet ise nihayetsiz azabı icab eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στην ιστορία μας μνημονεύσαμε έναν Εξόχως Ευγενή Διοικητή και είπαμε πως όποιος δεν είναι τυφλός και βλέπει τα παράσημα και τα μετάλλια του θα αντιληφθεί ότι ενεργεί σύμφωνα με τα προστάγματα κάποιου μονάρχη και ότι είναι ο ευνοούμενος του υπηρέτης. Λοιπόν ο Εξόχως αυτός Ευγενής Διοικητής είναι ο Πλέον Ευγενής Αγγελιοφόρος o Μουχάμμαντ, (Σ. Α. Ου.)(<ref> (Σ. Α. Ου.): Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ .Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.</ref>).
    === '''DÖRDÜNCÜ İŞARET''' ===
    Nasıl ki hikâyede on iki suretle gördük ki hiçbir cihetle mümkün değil, öyle bir padişahın, öyle muvakkat misafirhane gibi bir memleketi bulunsun da müstekar ve haşmetine mazhar ve saltanat-ı uzmasına medar diğer daimî bir memleketi bulunmasın.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ένας τέτοιος  ιερός  Πλάστη(Sâni) -που πλάση με άριστη τέχνη- ενός τόσο στολισμένου σύμπαντος πρέπει αναπόφευκτα να έχει κάποιον Ευγενή Αγγελιοφόρο, όπως ακριβώς ο ήλιος πρέπει αναγκαστικά να έχει φως. Διότι ο ήλιος δεν μπορεί να υπάρχει χωρίς να δίνει φως, και η θεότητα δεν μπορεί να υφίσταται χωρίς να αυτό-φανερώνεται μέσα από την αποστολή προφητών.
    Öyle de hiçbir vecihle mümkün değil ki bu fâni âlemin bâki Hâlık’ı, bunu icad etsin de bâki bir âlemi icad etmesin. Hem mümkün değil şu bedî’ ve zâil kâinatın sermedî Sâni’i bunu halk etsin de müstekar ve daimî diğer bir kâinatı icad etmesin. Hem mümkün değil bu meşher ve meydan-ı imtihan ve tarla hükmünde olan dünyanın Hakîm ve Kadîr ve Rahîm olan Fâtır’ı onu yaratsın, onun bütün gayelerine mazhar olan dâr-ı âhireti halk etmesin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και είναι ποτέ δυνατόν ένα κάλλος απόλυτης τελειότητας να μην επιθυμεί να αυτό-εκδηλωθεί μέσω  κάποιου ο οποίος θα το καταδείξει και θα το εκθέσει;
    Bu hakikate on iki kapı ile girilir. '''On iki hakikat''' ile o kapılar açılır. En kısa ve basitten başlarız:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και είναι ποτέ δυνατόν μια τελειότης εύμορφης καλλιτεχνίας να μην επιθυμεί να καταστήσει τον εαυτό της εγνωσμένο διαμέσου ενός προάγγελου που θα επισύρει τα επίμονα βλέμματα των ανθρώπων επάνω της;
    === '''BİRİNCİ HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı rububiyet ve saltanattır ki ism-i Rabb’in cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν η θεία παγκόσμια ολοκληρωτική μοναρχία της περιβάλλουσας τους πάντες και τα πάντα κυριότητος(rububiyet-i âmme) να μην επιθυμεί να εξαγγείλει την θεία ενότητα και μοναδικότητα(vahdâniyet) και έναν απολύτου Αλλάχ προς δέηση παντού σε όλα τα διαφορετικά επίπεδα πολλαπλότητας και ιδιαιτερότητας(Samedâniye) διαμέσου ενός απεσταλμένου που κέκτηται δύο όψεις; Με το που λέμε δύο όψεις, εννοούμε ότι είναι τόσο ο απεσταλμένος του βασιλείου της πολλαπλότητας στη Άγια Αυλή, λόγω της οικουμενικής λατρείας που προσφέρει, όσο επίσης και ο αγγελιοφόρος της Άγιας Αυλής στο βασίλειο της πολλαπλότητας, δυνάμει της εγγύτητας του στον Αλλάχ και όντας επιφορτισμένος με τη διδασκαλία του μηνύματος Του.
    Hiç mümkün müdür ki: Şe’n-i rububiyet ve saltanat-ı uluhiyet, bâhusus böyle bir kâinatı, kemalâtını göstermek için gayet âlî gayeler ve yüksek maksatlar ile icad etsin, onun gayat ve makasıdına karşı iman ve ubudiyetle mukabele eden mü’minlere mükâfatı bulunmasın ve o makasıdı red ve tahkir ile mukabele eden ehl-i dalalete mücazat etmesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν ένας κάτοχος απείρου έμφυτου κάλλους να μην επιθυμεί να  δει  και να εκθέσει, σε  καθρέφτες, τη σαγήνη του κάλλους του και τις χαρές της ευμορφίας του; Δηλαδή, διαμέσου ενός αγαπημένου αγγελιοφόρου, - αγαπημένος Του καθώς καθιστά τον εαυτό του ηγαπημένο απ’ Αυτόν διαμέσου της λατρείας του και διαμέσου της υψηλής θέσης που κατέχει ως ένας καθρέφτης προς Αυτόν, και αγγελιοφόρος Του καθώς καθιστά τον ηγαπημένο Του αγαπητό  σε όλα τα όντα και καταδεικνύοντας σε αυτά το κάλλος των Ονομάτων Του.
    === '''İKİNCİ HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı kerem ve rahmettir ki Kerîm ve Rahîm isminin cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν ο ιδιοκτήτης θησαυροφυλακίων γεμάτων από παράδοξα θαύματα, σπάνια και πολύτιμα αντικείμενα, να μην επιθυμεί και να μην επιποθεί να τα εκθέσει στο ατενές βλέμμα των ανθρώπων διαμέσου ενός εμπειρογνώμονα κοσμηματοπώλη και εύγλωττου περιγραφέα, αποκαλύπτοντας με τον τρόπο αυτό τις κεκρυμμένες του τελειότητες;
    Hiç mümkün müdür ki: Gösterdiği âsâr ile nihayetsiz bir kerem ve nihayetsiz bir rahmet ve nihayetsiz bir izzet ve nihayetsiz bir gayret sahibi olan şu âlemin Rabb’i; kerem ve rahmetine lâyık mükâfat, izzet ve gayretine şayeste mücazatta bulunmasın?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν να αποκαλύπτει την τελειότητα όλων Του των Ονομάτων στο σύμπαν μέσα από επιτήδειο διάκοσμο για αγνάντεμα, έτσι που το σύμπαν να μοιάσει ενός παλατιού στολισμένου με εκλεπτυσμένης τέχνης, και να μην υποδείξει ένα διδάσκαλο και έναν οδηγό στα παράδοξα της δημιουργίας του;
    Evet, şu dünya gidişatına bakılsa görülüyor ki en âciz, en zayıftan tut '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye-1:''' Rızk-ı helâl, iktidar ile alınmadığına, belki iftikara binaen verildiğine delil-i kat’î: İktidarsız yavruların hüsn-ü maişeti ve muktedir canavarların dıyk-ı maişeti; hem zekâvetsiz balıkların semizliği ve zekâvetli, hileli tilki ve maymunun derd-i maişetle vücudca zayıflığıdır.
    <br>
    Demek rızık, iktidar ve ihtiyar ile makûsen mütenasiptir. Ne derece iktidar ve ihtiyarına güvense o derece derd-i maişete müptela olur.</ref>)''' tâ en kavîye kadar her canlıya lâyık bir rızık veriliyor. En zayıf, en âcize en iyi rızık veriliyor. Her dertliye ummadığı yerden derman yetiştiriliyor. Öyle ulvi bir keremle ziyafetler, ikramlar olunuyor ki nihayetsiz bir kerem eli içinde işlediğini bedaheten gösteriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν ο Κύριος του σύμπαντος να μην επιλύσει διαμέσου ενός αγγελιοφόρου, το περίπλοκο φυλαχτό του στόχου και του σκοπού όλων των αλλαγών που λαμβάνουν χώρα στο σύμπαν, μα και το γρίφο που περιέχεται στα τρία δύσκολα ερωτήματα που διατυπώνονται από όλα τα όντα: «Ποια είναι η προέλευση μας; Ποιος είναι ο προορισμός μας; Ποιος είναι ο σκοπός μας;»
    Mesela, bahar mevsiminde cennet hurileri tarzında bütün ağaçları sündüs-misal libaslar ile giydirip, çiçek ve meyvelerin murassaatıyla süslendirip hizmetkâr ederek onların latîf elleri olan dallarıyla, çeşit çeşit en tatlı, en musanna meyveleri bize takdim etmek, hem zehirli bir sineğin eliyle şifalı en tatlı balı bize yedirmek, hem en güzel ve yumuşak bir libası elsiz bir böceğin eliyle bize giydirmek, hem rahmetin büyük bir hazinesini küçük bir çekirdek içinde bizim için saklamak ne kadar cemil bir kerem, ne kadar latîf bir rahmet eseri olduğu bedaheten anlaşılır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν Ο Παντοδύναμος Πλάστης(Sâni-i Zülcelâl), Ο οποίος καθιστά τον Εαυτό του εγνωσμένο σε συνειδητά όντα μέσα από την ωραία του δημιουργία, και ο Οποίος καθιστά τον εαυτό του αγαπητό διαμέσου των πολύτιμων δωρεών του, να μη μεταδώσει ακόμη, σε συνειδητά όντα, διαμέσου ενός αγγελιοφόρου, αυτό που επιζητεί ως ευχαρίστηση σε αντάλλαγμα απ’ αυτούς;
    Hem insan ve bazı canavarlardan başka, güneş ve ay ve arzdan tut, tâ en küçük mahluka kadar her şey kemal-i dikkatle vazifesine çalışması, zerrece haddinden tecavüz etmemesi, bir azîm heybet tahtında umumî bir itaat bulunması; büyük bir celal ve izzet sahibinin emriyle hareket ettiklerini gösteriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν ο Αλλάχ να δημιουργήσει την ανθρωπότητα με μια μορφή που να την προδιαθέτει να υπομένει την επίγνωση της πολλαπλότητας μα και που να περιλαμβάνει την ικανότητα να συμμετέχει σε οικουμενική λατρεία, χωρίς την ίδια ώρα να θέλει να τη στρέψει από την πολλαπλότητα στην ενότητα, διάμεσο ενός διδασκάλου και οδηγού;
    Hem gerek nebatî ve gerek hayvanî ve gerek insanî bütün validelerin o rahîm şefkatleriyle '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye-2:''' Evet aç bir arslan, zayıf bir yavrusunu kendi nefsine tercih ederek, elde ettiği bir eti yemeyip yavrusuna vermesi; hem korkak tavuk, yavrusunu himaye için ite, arslana saldırması; hem incir ağacı kendi çamur yiyerek yavrusu olan meyvelerine hâlis süt vermesi bi’l-bedahe nihayetsiz Rahîm, Kerîm, Şefik bir zatın hesabıyla hareket ettiklerini kör olmayana gösteriyorlar.
    <br>
    Evet nebatat ve behimiyat gibi şuursuzların gayet derecede şuurkârane ve hakîmane işler görmesi bizzarure gösterir ki: Gayet derecede Alîm ve Hakîm birisi vardır ki onları işlettiriyor. Onlar, onun namıyla işliyorlar.</ref>)''' ve süt gibi o latîf gıda ile o âciz ve zayıf yavruların terbiyesi, ne kadar geniş bir rahmetin cilvesi işlediği bedaheten anlaşılır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Υπάρχουν πολυάριθμα άλλα προφητικά καθήκοντα από τα οποία το κάθε ένα είναι μια καθοριστική απόδειξη ότι η θεότητα προϋποθέτει απαραιτήτως την αγγελιοφορία…
    Bu âlemin mutasarrıfının madem nihayetsiz böyle bir keremi, nihayetsiz böyle bir rahmeti, nihayetsiz öyle bir celal ve izzeti vardır. Nihayetsiz celal ve izzet, edepsizlerin te’dibini ister. Nihayetsiz kerem, nihayetsiz ikram ister. Nihayetsiz rahmet, kendine lâyık ihsan ister. Halbuki bu fâni dünyada ve kısa ömürde, denizden bir damla gibi milyonlar cüzden ancak bir cüzü yerleşir ve tecelli eder. Demek o kereme lâyık ve o rahmete şayeste bir dâr-ı saadet olacaktır. Yoksa gündüzü ışığıyla dolduran güneşin vücudunu inkâr etmek gibi bu görünen rahmetin vücudunu inkâr etmek lâzım gelir. Çünkü bir daha dönmemek üzere zeval ise şefkati musibete, muhabbeti hırkate ve nimeti nıkmete ve aklı meş’um bir âlete ve lezzeti eleme kalbettirmekle hakikat-i rahmetin intıfası lâzım gelir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Φάνηκε ποτέ στον κόσμο κανείς πιο άξιος μα και που να κέκτηται πιο πολλές ιδιότητες και αρμοδιότητες από αυτές που αναφέρθηκαν πιο πάνω από το τον Άραβα Μουχάμμαντ (Αλεϊχισσαλάτου ουεσσελάμ – Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του  );  Και μήπως μας έδειξε ποτέ ο χρόνος κάποιον πιο κατάλληλο και αντάξιο στο αξίωμα της αγγελιοφορίας και στο έργο της μεταβίβασης του μηνύματος του Αλλάχ; Όχι, ουδέ ποτέ, με κανέναν τρόπο! Αυτός είναι ο ηγέτης όλων των αγγελιοφόρων, ο επικεφαλής όλων των προφητών, ο αρχηγός όλων των εξαγνισμένων, ο πλησιέστερος στο Αλλάχ από όλους αυτούς που έχουν φερθεί κοντά σε Αυτόν, ο τελειότερος όλων των δημιουργημάτων, ο μονάρχης όλων των οδηγών.
    Hem o celal ve izzete uygun bir dâr-ı mücazat olacaktır. Çünkü ekseriya zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor, tehir ediliyor. Yoksa, bakılmıyor değil. Bazen dünyada dahi ceza verir. Kurûn-u sâlifede cereyan eden âsi ve mütemerrid kavimlere gelen azaplar gösteriyor ki insan başıboş değil, bir celal ve gayret sillesine her vakit maruzdur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, εκτός από τα αμέτρητα σημεία της προφητικής του ιδιότητας που προέρχονται περισσότερα από χίλια θαύματα, όπως η διχοτόμηση  της σελήνης  και η ροή του νερού από τα δάχτυλα του, γεγονός το οποίο επιβεβαιώνουν ομόφωνα όλοι οι λόγιοι, το υπέρτατο θαύμα του Ένδοξου Ιερού Κουράν -ένας ωκεανός αλήθειας και ένα βιβλίο θαυματουργικό από σαράντα διαφορετικές απόψεις - είναι από μόνο του αρκετό για να καταδείξει την προφητική του ιδιότητα ξεκάθαρα όσο ο ήλιος. Μια που εξετάσαμε τις σαράντα διαφορετικές όψεις της θαυματουργικότητας του Ιερού Κουράν σε άλλες πραγματείες ιδιαίτερα στον Εικοστό-Πέμπτο Λόγο, περικόπτουμε τη συζήτηση του θέματος μας εδώ.
    Evet, hiç mümkün müdür ki insan umum mevcudat içinde ehemmiyetli bir vazifesi, ehemmiyetli bir istidadı olsun da insanın Rabb’i de insana bu kadar muntazam masnuatıyla kendini tanıttırsa, mukabilinde insan iman ile onu tanımazsa; hem bu kadar rahmetin süslü meyveleriyle kendini sevdirse, mukabilinde insan ibadetle kendini ona sevdirmese; hem bu kadar bu türlü nimetleriyle muhabbet ve rahmetini ona gösterse; mukabilinde insan şükür ve hamdle ona hürmet etmese cezasız kalsın, başıboş bırakılsın, o izzet, gayret sahibi Zat-ı Zülcelal bir dâr-ı mücazat hazırlamasın?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Τρίτη Ένδειξη ===
    Hem hiç mümkün müdür ki: O Rahman-ı Rahîm’in kendini tanıttırmasına mukabil, iman ile tanımakla ve sevdirmesine mukabil, ibadetle sevmek ve sevdirmekle ve rahmetine mukabil, şükür ile hürmet etmekle mukabele eden mü’minlere bir dâr-ı mükâfatı, bir saadet-i ebediyeyi vermesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μην έρθει στο νου το, τι σημασία έχει αυτός ο μικρός  άνθρωπος  έτσι ώστε ο μεγάλος αυτός κόσμος να τερματιστεί και ένα άλλο βασίλειο να ξεδιπλωθεί απλά και μόνο χάριν του απολογισμού για τις πράξεις του; Διότι προφανώς, ο μικρός άνθρωπος χαίρει μεγάλης σημασίας ως ο εξουσιαστής όλων των δημιουργημάτων, λόγω της ευρύτητας της εξουσίας διάθεσης (που του έχει δοθεί), ως ο προάγγελος της μοναρχίας του Αλλάχ, και το όργανο εκδήλωσης οικουμενικής λατρείας.
    === '''ÜÇÜNCÜ HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı hikmet ve adalet olup ism-i Hakîm ve Âdil’in cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και μην έρθει στο νου, πως γίνεται να υποστεί κάποιος αιώνιο μαρτύριο στην πορεία μιας πολύ σύντομης ζωής; Διότι η απιστία επιζητεί να σύρει τη δημιουργία, κάτι τόσο πολύτιμο και μεγάλο σε αξία όσο μια επιστολή γραμμένη από το Αλλάχ, χαμηλά στα βάθη μιας κατάστασης δίχως νόημα και σκοπό. Είναι μια προσβολή σε κάθε ον, αφού αρνείται και απορρίπτει τις αποκαλύψεις και τα αποτυπώματα των Ιερών Ονομάτων του Αλλάχ που είναι ορατά σε κάθε ον, και επιζητεί να αναιρέσει όλες τις αναρίθμητες αποδείξεις που καταδεικνύουν στη φιλαλήθεια και την ειλικρίνεια του ενός και Ύψιστου και Δικαίον Αλλάχ(Cenâb-ı Hak). Ως εκ τούτου, η απιστία είναι ένα έγκλημα απείρων διαστάσεων, που αξίζει ατελείωτης τιμωρίας.
    Hiç mümkün müdür ki: '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, '''“Hiç mümkün müdür ki”''' şu cümle çok tekrar ediliyor. Çünkü mühim bir sırrı ifade eder. Şöyle ki: Ekser küfür ve dalalet, istib’addan ileri gelir. Yani akıldan uzak ve muhal görür, inkâr eder. İşte Haşir Söz’ünde kat’iyen gösterilmiştir ki hakiki istib’ad, hakiki muhaliyet ve akıldan uzaklık ve hakiki suubet, hattâ imtina derecesinde müşkülat, küfür yolundadır ve dalaletin mesleğindedir. Ve hakiki imkân ve hakiki makuliyet, hattâ vücub derecesinde suhulet, iman yolundadır ve İslâmiyet caddesindedir.
    <br>
    '''Elhasıl''', ehl-i felsefe istib’ad ile inkâra gider. Onuncu Söz, istib’ad hangi tarafta olduğunu o tabir ile gösterir. Onların ağızlarına bir şamar vurur.</ref>)''' Zerrelerden güneşlere kadar cereyan eden hikmet ve intizam, adalet ve mizanla rububiyetin saltanatını gösteren Zat-ı Zülcelal, rububiyetin cenah-ı himayesine iltica eden ve hikmet ve adalete, iman ve ubudiyetle tevfik-i hareket eden mü’minleri taltif etmesin ve o hikmet ve adalete küfür ve tuğyan ile isyan eden edepsizleri te’dib etmesin? Halbuki bu muvakkat dünyada o hikmet, o adalete lâyık binden biri, insanda icra edilmiyor, tehir ediliyor. Ehl-i dalaletin çoğu ceza almadan; ehl-i hidayetin de çoğu mükâfat görmeden buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya, bir saadet-i uzmaya bırakılıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === Τέταρτη Ένδειξη ===
    Evet, görünüyor ki şu âlemde tasarruf eden zat, nihayetsiz bir hikmetle iş görüyor. Ona bürhan mı istersin? Her şeyde maslahat ve faydalara riayet etmesidir. Görmüyor musun ki insanda bütün aza, kemikler ve damarlarda, hattâ bedenin hüceyratında, her yerinde, her cüzünde faydalar ve hikmetlerin gözetilmesi, hattâ bazı azası, bir ağacın ne kadar meyveleri varsa o derece o uzva hikmetler ve faydalar takması gösteriyor ki nihayetsiz bir hikmet eliyle iş görülüyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στην ιστορία, είδαμε μέσα από δώδεκα μορφές ότι ένας βασιλιάς ο οποίος διατηρούσε ένα βασίλειο που έμοιαζε με έναν πρόσκαιρο ξενώνα πρέπει να έχει απαραίτητα ακόμη ένα βασίλειο, ένα βασίλειο αιώνιο και μόνιμο, που να φανερώνει τη λαμπρότητα και το μεγαλείο της δύναμης του.
    Hem her şeyin sanatında nihayet derecede intizam bulunması gösterir ki nihayetsiz bir hikmet ile iş görülüyor. Evet, güzel bir çiçeğin dakik programını, küçücük bir tohumunda dercetmek, büyük bir ağacın sahife-i a’malini, tarihçe-i hayatını, fihriste-i cihazatını küçücük bir çekirdekte manevî kader kalemiyle yazmak; nihayetsiz bir hikmet kalemi işlediğini gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Κατά τον ίδιο τρόπο, δεν είναι ποτέ δυνατόν ο Αιώνιος Δημιουργός(Hâlık) του πρόσκαιρου κόσμου να μη δημιουργήσει και ένα βασίλειο αιώνιο. Δεν είναι δυνατόν ο Παντοτινός Επιδέξιος Πλάστης(Sâni)  αυτού του εκλεπτυσμένου αλλά ασταθούς σύμπαντος, να μη δημιουργήσει ακόμη ένα σύμπαν, μόνιμο και διαρκές.  
    Hem her şeyin hilkatinde gayet derecede hüsn-ü sanat bulunması, nihayet derecede hakîm bir Sâni’in nakşı olduğunu gösterir. Evet, şu küçücük insan bedeni içinde bütün kâinatın fihristesini, bütün hazain-i rahmetin anahtarlarını, bütün esmalarının âyinelerini dercetmek; nihayet derecede bir hüsn-ü sanat içinde bir hikmeti gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δεν είναι δυνατόν Ο Κατ`εξοχήν Πάνσοφός(Hakîm), Παντοδύναμος(Kadîr), Πανοικτίρμονας(Rahîm) Αμίμητος(Fâtır) Αλλάχ, να δημιουργήσει τον κόσμο αυτό, ο οποίος είναι όμοιος με μίαν έκθεση, ή ένα πεδίο δοκιμασίας, ή ένα πεδίο δράσης και να μη δημιουργήσει έναν πέραν του παρόντος κόσμο, στον οποίο οι επιδιώξεις του κόσμου αυτού θα καταστούν έκδηλες.
    Şimdi hiç mümkün müdür ki şöyle icraat-ı rububiyette hâkim bir hikmet, o rububiyetin kanadına iltica eden ve iman ile itaat edenlerin taltifini istemesin ve ebedî taltif etmesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η είσοδος στην αλήθεια αυτή γίνεται εφικτή μέσα από δώδεκα πύλες και οι δώδεκα πύλες μπορούν να ξεκλειδωθούν διαμέσου δώδεκα αληθειών. Θα ξεκινήσουμε με τη συντομότερη και πιο απλή από αυτές.
    Hem adalet ve mizan ile iş görüldüğüne bürhan mı istersin? Her şeye hassas mizanlarla, mahsus ölçülerle vücud vermek, suret giydirmek, yerli yerine koymak; nihayetsiz bir adalet ve mizan ile iş görüldüğünü gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΠΡΩΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    Hem her hak sahibine istidadı nisbetinde hakkını vermek, yani vücudunun bütün levazımatını, bekasının bütün cihazatını en münasip bir tarzda vermek; nihayetsiz bir adalet elini gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Συντήρησης και Ηγεμονίας, και η εκδήλωση του ονόματος του Ραμπ(<ref>Ραμπ: Ο Απόλυτος Κύριος Συντηρητής όλων  των δημιουργημάτων  Αλλάχ.</ref>).'''
    Hem istidat lisanıyla, ihtiyac-ı fıtrî lisanıyla, ıztırar lisanıyla sual edilen ve istenilen her şeye daimî cevap vermek; nihayet derecede bir adl ve hikmeti gösteriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν η διεκδίκηση της Κυριότητας και η ηγεμονία της  Θεότητας να δημιούργησαν ένα τέτοιο σύμπαν, με σκοπό να εκθέσουν τις τελειότητες Του, με τέτοιους υψηλούς στόχους και ευγενείς επιδιώξεις, και να μην καθιερώσουν μίαν ανταμοιβή για εκείνους τους πιστούς οι οποίοι μέσα από την πίστη και τη λατρεία ανταποκρίνονται στους στόχους και τις επιδιώξεις αυτές; και να μην τιμωρήσει εκείνους τους παραστρατισμένους οι οποίοι μεταχειρίζονται τις επιδιώξεις Του (αυτές) με απόρριψη και χλευασμό;
    Şimdi hiç mümkün müdür ki böyle en küçük bir mahlukun en küçük bir hâcetinin imdadına koşan bir adalet ve hikmet, insan gibi en büyük bir mahlukun beka gibi en büyük bir hâcetini mühmel bıraksın? En büyük istimdadını ve en büyük sualini cevapsız bıraksın? Rububiyetin haşmetini, ibadının hukukunu muhafaza etmekle muhafaza etmesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    Halbuki şu fâni dünyada kısa bir hayat geçiren insan, öyle bir adaletin hakikatine mazhar olamaz ve olamıyor. Belki bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor. Zira hakiki adalet ister ki: Şu küçücük insan, şu küçüklüğü nisbetinde değil, belki cinayetinin büyüklüğü, mahiyetinin ehemmiyeti ve vazifesinin azameti nisbetinde mükâfat ve mücazat görsün.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Γενναιοδωρίας και του Ελέους, και η εκδήλωση των ονομάτων του Κερίμ(<ref>Κερίμ: Ο  κάτοχος απεριόριστης Γενναιοδωρίας , Ευεργετικότητας Αλλάχ.</ref>) και του Ραχίμ(<ref>Ραχίμ: Αλλάχ, Ο κάτοχος απεριόριστης Στοργής και Ελέους και κάτοχος Ευσπλαχνίας, που περιτυλίγει τα πάντα.</ref>).'''
    Madem şu fâni, geçici dünya; ebed için halk olunan insan hususunda öyle bir adalet ve hikmete mazhariyetten çok uzaktır. Elbette âdil olan o Zat-ı Celil-i Zülcemal’in ve Hakîm olan o Zat-ı Cemil-i Zülcelal’in daimî bir cehennemi ve ebedî bir cenneti bulunacaktır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν ο Κύριος Συντηρητής(Rab) του κόσμου αυτού, ο οποίος μέσα από τα έργα του επιδεικνύει μίαν απέραντη γενναιοδωρία, ένα αμέτρητο έλεος, μία άπειρη λαμπρότητα και μια ατέλειωτη δόξα, να μην παρέχει ανταμοιβή με τρόπο που να αξιώνει στη γενναιοδωρία και το έλεος Του, και να μην τιμωρεί με τρόπο που αρμόζει στη λαμπρότητα και τη δόξα του;
    === '''DÖRDÜNCÜ HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı cûd ve cemaldir. İsm-i Cevvad ve Cemil’in cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν κάποιος εξετάσει τη διαχείριση αυτού του  κόσμου, αντιλαμβάνεται ότι όλα τα έμψυχα όντα -από τα πιο αδύναμα μέχρι τα πιο ισχυρά -λαμβάνουν κάποιου είδους κατάλληλη μορφή διατροφής.(Υποσημείωση(<ref> Υποσημείωση: Κάθε θεμιτή συντήρηση (Χαλάλ- Rızk-ı Helal) δεν αποκτάται μέσο της ισχύς και δύναμης, αλλά δίνονται μέσα από την προβολή  ανάγκης. Καθοριστική απόδειξη για το γεγονός αυτό είναι ότι τα ανίσχυρα βρέφη απολαμβάνουν τα εκλεκτότερα μέσα συντήρησης, ενώ άγρια, δυνατά θηρία υποφέρουν από όλων των ειδών τις ελλείψεις, και ότι τα ψάρια, μ’όλη τους την έλλειψη νοημοσύνης, είναι παχύσαρκα, ενώ η πανούργα αλεπού και ο πίθηκος παραμένουν αδύνατοι στην αναζήτηση τους για πόρους συντήρησης. Υφίσταται, επομένως, μια αντίστροφη σχέση ανάμεσα στη συντήρηση από τη μια και την ισχύ και τη δύναμη της θελήσεως από την άλλη. Όσο περισσότερο βασίζεται κάποιος στην ισχύ και τη δύναμη  τόσο πιο δύσκολο και εξαρτώμενος θα είναι στο να στηρίξει την εύρεση των πόρων συντήρησης του. </ref>)) Τα πιο αδύναμα και τα πιο ανίσχυρα λαμβάνουν το καλύτερο είδος συντήρησης. Στον κάθε δυστυχή και ταλαίπωρο καταφθάνουν λύσεις από απρόβλεπτα σημεία. Αυτή η απλοχεριά και η αφθονία διανέμονται με τέτοια μεγαλοπρεπή γενναιοδωρία που μας αποδεικνύει ξεκάθαρα ότι ένα χέρι απέραντης γενναιοδωρίας βρίσκεται  σε λειτουργία.
    Hiç mümkün müdür ki: Nihayetsiz cûd u sehavet, tükenmez servet, bitmez hazineler, misilsiz sermedî cemal, kusursuz ebedî kemal; bir dâr-ı saadet ve mahall-i ziyafet içinde daimî bulunacak olan muhtaç şâkirleri, müştak âyinedarları, mütehayyir seyircileri istemesinler?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα την άνοιξη, όλα τα δέντρα στολίζονται με περιβολές τόσο λεπτές όσο το μετάξι, ακριβώς όπως τα ουροί στον Παράδεισο, σκεπάζονται με λουλούδια και καρπούς λες και είναι πολύτιμα πετράδια, καθίστανται οι αίτιοι να μας προσφέρουν πολυάριθμες ποικιλίες των εκλεκτότερων φρούτων επάνω σε κλαδιά προτεταμένα με τρόπο διακριτικό σαν τα χέρια ενός υπηρέτη... Κατά παρόμοιο τρόπο, μας παρέχεται γλυκύτατο και θρεπτικό μέλι για να φάμε, μέσου το χέρι μιας μέλισσας με δηλητηριώδη κεντρί... Ντυνόμαστε με το πιο εκλεκτό και μαλακό ρούχο (μετάξι) με τη βοήθεια ενός εντόμου που δεν έχει χέρια… Και μέσα σε ένα μικρό σπόρο διαφυλάττεται για χάρη μας ένας μεγάλος θησαυρός ελέους. Είναι αυτονόητο ότι όλα αυτά είναι το αποτέλεσμα μιας εξόχου κάλλους γενναιοδωρίας, μιας εξαιρετικά διακριτικής αίσθησης ελέους.
    Evet, dünya yüzünü bu kadar müzeyyen masnuatıyla süslendirmek, ay ile güneşi lamba yapmak, yeryüzünü bir sofra-i nimet ederek mat’umatın en güzel çeşitleriyle doldurmak, meyveli ağaçları birer kap yapmak, her mevsimde birçok defalar tecdid etmek; hadsiz bir cûd u sehaveti gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Συνεπώς, άλλωστε, το γεγονός ότι, με εξαίρεση τον άνθρωπο και ορισμένα άγρια ζώα, τα πάντα, από τον ήλιο μέχρι τη σελήνη και τη γη, μέχρι τα μικρότερα από τα όντα εκτελούν τα καθήκοντα τους με τη μέγιστη ακρίβεια, δεν υπερβαίνουν τα όρια τους ούτε κατά έναν πόντο, και υπακούν σε μια παγκόσμια τάξη υποταγής με ένα πνεύμα εκστατικού δέους - το γεγονός αυτό φανερώνει ότι ενεργούν σύμφωνα με το πρόσταγμα ενός Κατόχου μεγάλης δόξας και επιβλητικότητας.
    Böyle nihayetsiz bir cûd u sehavet, öyle tükenmez hazineler ve rahmet hem daimî hem arzu edilen her şey içinde bulunur bir dâr-ı ziyafet ve mahall-i saadet ister. Hem kat’î ister ki o ziyafetten telezzüz edenler, o mahall-i saadette devam etsinler, ebedî kalsınlar tâ zeval ve firakla elem çekmesinler. Çünkü zeval-i elem lezzet olduğu gibi zeval-i lezzet dahi elemdir. Öyle sehavet, elem çektirmek istemez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επίσης προφανές ότι ο τρόπος με τον οποίο όλες οι μητέρες, στο φυτικό, ζωικό και ανθρώπινο βασίλειο, συντρέχουν τα αδύναμα και ανίσχυρα τους βρέφη με μια εκλεπτυσμένη τροφή όπως το γάλα, με στοργική συμπόνια, είναι μια καταφανή εκδήλωση του μεγέθους της ευσπλαχνίας που λειτουργεί.(Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση: Το γεγονός ότι ένα πεινασμένο λιοντάρι θα προτιμήσει το νεογνό του από το ίδιο, και θα του δώσει το κρέας που στην αντίθετη περίπτωση θα είχε φάει, ότι η δειλή κότα θα επιτεθεί σε ένα λιοντάρι με σκοπό να προστατέψει το μικρό του, ότι η συκιά ευαρεστείται στη λάσπη παρέχοντας αγνό γάλα στο γέννημα της, τον καρπό -τα γεγονότα αυτά φανερώνουν σε όποιον δεν είναι τυφλός ότι ενεργούν σύμφωνα με τα προστάγματα ενός απείρως Οικτίρμον (Rahîm),  Γενναιόδωρου (Kerîm) και Στοργικού (Şefîk) Αλλάχ. Πάλι, το γεγονός ότι ακόμη και τα ανεπίγνωστα φυτά και ζώα λειτουργούν με τους σοφότερους και τους πιο γνωστικούς τρόπους καταδεικνύει αναντίρρητα ότι ο Ένας Πέρα για Πέρα Παντογνώστης (Alîm) και Πάνσοφος (Hakîm) Αλλάχ τα έχει θέσει σε λειτουργία, και ότι ενεργούν εξ’ονόματος Του. </ref>))
    Demek, ebedî bir cenneti hem içinde ebedî muhtaçları ister. Çünkü nihayetsiz cûd u seha, nihayetsiz ihsan etmek ister, nimetlendirmek ister. Nihayetsiz ihsan ve nimetlendirmek ise nihayetsiz minnettarlık, nimetlenmek ister. Bu ise ihsana mazhar olan şahsın devam-ı vücudunu ister. Tâ daimî tena’umla o daimî in’ama karşı şükür ve minnettarlığını göstersin. Yoksa zeval ile acılaşan cüz’î bir telezzüz, kısacık bir zamanda öyle bir cûd u sehanın muktezasıyla kabil-i tevfik değildir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αφού λοιπόν, Ο Διαχειριστής(Mutasarrıf) του κόσμου αυτού κατέχει μια τέτοια άπειρη γενναιοδωρία, μια τέτοια άπειρη ευσπλαχνία, έτσι λοιπόν κατέχει και μια  λαμπρότητα και δόξα. Και η ατέλειωτη Του αυτή  δόξα και λαμπρότητα αξιώνουν την τιμωρία των αγενών. Η απέραντη Του γενναιοδωρία χρήζει ατελεύτητης δωρεάς, και το αμέτρητο του έλεος αξιώνει απονομή χάριτος επάξιας του ιδίου. Και όμως, στον μεταβατικό αυτό κόσμο και σύντομη αυτή ζωή, μονάχα το ένα εκατομμυριοστό από όλα αυτά, σαν μια σταγόνα από τον ωκεανό, αυτό-επιβεβαιώνονται και αυτό-εκδηλώνονται. Επομένως θα υπάρξει ένα βασίλειο μακαριότητας ανάλογο προς τη γενναιοδωρία αυτή και επάξιο του ελέους αυτού. Στην αντίθετη περίπτωση θα πρέπει κανείς να αρνηθεί την ύπαρξη του ελέους που μας είναι ορατή, και κάτι τέτοιο θα ήταν σαν να αρνιόμασταν την ύπαρξη του ήλιου που γεμίζει την κάθε μέρα με το φως του. Διότι ο αμετάκλητος θάνατος θα μετέτρεπε την ευσπλαχνία σε συμφορά, την αγάπη σε οδύνη, την ευλογία σε μαρτύριο, τη διάνοια σε ένα εργαλείο αθλιότητας και την ευχαρίστηση σε πόνο, έτσι που η καθ’ αυτόν ουσία του ελέους αυτού θα αφανιζόταν.
    Hem dahi meşher-i sanat-ı İlahiye olan aktar-ı âlem sergilerine bak. Yeryüzündeki nebatat ve hayvanatın ellerinde olan ilanat-ı Rabbaniyeye dikkat et '''(Hâşiye-1<ref>'''Hâşiye-1:''' Evet, kemik gibi bir kuru ağacın ucundaki tel gibi incecik bir sapta gayet münakkaş, müzeyyen bir çiçek ve gayet musanna ve murassa bir meyve, elbette gayet sanat-perver, mu’cizekâr ve hikmettar bir Sâni’in mehasin-i sanatını zîşuura okutturan bir ilannamedir. İşte nebatata hayvanatı dahi kıyas et.</ref>)''', mehasin-i rububiyetin dellâlları olan enbiya ve evliyaya kulak ver. Nasıl müttefikan Sâni’-i Zülcelal’in kusursuz kemalâtını, hârika sanatlarının teşhiriyle gösteriyorlar, beyan ediyorlar, enzar-ı dikkati celbediyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρέπει επιπρόσθετα να υπάρχει ένας χώρος τιμωρίας ταιριαστός προς την τιμή και την αξιοπρέπεια του Αλλάχ. Διότι σε γενικές γραμμές ο καταπιεστής αποχωρεί από τον κόσμο αυτό με υπερηφάνεια, και ο καταπιεσμένος με ταπείνωση και εξευτελισμό. Τα ζητήματα αυτά επομένως αναβάλλονται προς παρακολούθηση ενός ανώτατου δικαστηρίου και όχι ότι παραμελούνται. Συμβαίνει ακόμη μερικές φορές να ορίζεται η ποινή στον κόσμο αυτό. Τα μαρτύρια που υπέστησαν απείθαρχες και ανυπότακτες εθνότητες σε περασμένους αιώνες αποδεικνύουν ότι ο άνθρωπος δεν είναι αδέσποτος, και ότι είναι πάντοτε εκτεθειμένος στα χαστούκια μιας υψηλότατης  μεγαλοπρέπειας.
    Demek, bu âlemin Sâni’inin pek mühim ve hayret verici ve gizli kemalâtı vardır. Bu hârika sanatlarla onları göstermek ister. Çünkü gizli, kusursuz kemalât ise takdir edici, istihsan edici, mâşâallah diyerek müşahede edicilerin başlarında teşhir ister. Daimî kemalât ise daimî tezahür ister. O ise takdir ve istihsan edicilerin devam-ı vücudunu ister. Bekası olmayan istihsan edicinin nazarında, kemalâtın kıymeti sukut eder '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye-2:''' Evet, durub-u emsaldendir ki: Bir dünya güzeli, bir zaman kendine meftun olmuş âdi bir adamı huzurundan tard eder. O adam kendine teselli vermek için “Tuh, ne kadar çirkindir!” der. O güzelin güzelliğini nefyeder.  
    <br>
    Hem bir vakit bir ayı, gayet tatlı bir üzüm asması altına girer. Üzümleri yemek ister. Koparmaya eli yetişmez. Asmaya da çıkamaz. Kendi kendine teselli vermek için kendi lisanıyla “Ekşidir.” der, gümler gider.</ref>)'''.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, είναι ποτέ δυνατόν ο άνθρωπος να έχει το πλέον σημαντικό καθήκον σε ολάκερη τη δημιουργία και να προικιστεί με τις πιο σπουδαίες πνευματικές ικανότητες, και Ο Κύριος Συντηρητής(Rab) του ανθρώπου να έχει καταστήσει τον Εαυτό του εγνωσμένο σε αυτόν με όλα του τα λειτουργικά έργα, και ο άνθρωπος να αδυνατεί να Τον αναγνωρίσει εν είδει λατρείας… -ή  να έχει καταστήσει τον Εαυτό του ως τον ηγαπημένο των ανθρώπων μέσα από τους πολυάριθμους καρπούς του ελέους Του, και ο άνθρωπος να αδυνατίσει να καταστήσει τον εαυτό του τον ηγαπημένο Του μέσα από τη λατρεία… -ή  να έχει εκδηλώσει την αγάπη και το έλεος Του στον άνθρωπο μέσα από πολυειδείς δωρεές, και ο άνθρωπος να παραλείψει να Τον σεβαστεί με ευχαριστίες και αίνο… -είναι ποτέ δυνατόν αυτός ο άνθρωπος να παραμείνει ατιμώρητος, να αφεθεί αδέσποτος, ή Ο Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Zülcelâl), Αλλάχ της λαμπρότητας και της δόξας να μην ετοιμάσει γι’αυτόν ένα χώρο ανταπόδοσης;
    Hem dahi kâinatın yüzünde serilmiş olan gayetle güzel ve sanatlı ve parlak ve süslü şu mevcudat; ışık güneşi bildirdiği gibi misilsiz manevî bir cemalin mehasinini bildirir ve nazirsiz, hafî bir hüsnün letaifini iş’ar ediyor '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Âyine-misal mevcudatın birbiri arkasında zeval ve fenalarıyla beraber, arkalarından gelenlerin üstünde ve yüzlerinde aynı hüsün ve cemalin cilvesinin bulunması gösterir ki cemal onların değil; belki o cemaller, bir hüsn-ü münezzeh ve bir cemal-i mukaddesin âyâtı ve emaratıdır.</ref>)'''. O münezzeh hüsün, o mukaddes cemalin cilvesinden, esmalarda, belki her isimde çok gizli defineler bulunduğunu işaret eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και είναι ποτέ δυνατόν, από την άλλη, ως αντιστοιχία στο γεγονός ότι Ο Πολυεύσπλαχνος(Rahmân) και Οικτίρμον(Rahîm) Αλλάχ καθιστά τον Εαυτό του εγνωσμένο, να μην ετοιμάσει ένα βασίλειο ανταμοιβής και αιώνιας μακαριότητας για εκείνους τους πιστούς οι οποίοι ανταποκρίνονται αναγνωρίζοντας Τον μέσα από την πίστη, και στο ότι καθιστά τον Εαυτό του ηγαπημένο, προσφέροντας Του αγάπη μέσα από τη λατρεία, και στο έλεος Του προσδίδοντας Του τιμή και ευχαριστίες;
    İşte şu derece âlî, nazirsiz, gizli bir cemal ise kendi mehasinini bir mir’atta görmek ve hüsnünün derecatını ve cemalinin mikyaslarını zîşuur ve müştak bir âyinede müşahede etmek istediği gibi başkalarının nazarıyla yine sevgili cemaline bakmak için görünmek de ister.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΤΡΙΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    Demek iki vecihle kendi cemaline bakmak; biri, her biri başka başka renkte olan âyinelerde bizzat müşahede etmek; diğeri, müştak olan seyirci ve mütehayyir olan istihsancıların müşahedesi ile müşahede etmek ister.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Σοφίας και της Δικαιοσύνης, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Χακίμ(<ref>Χακίμ: Ο Κατ`εξοχήν  Σοφός Αλλάχ.</ref>) και του Άντιλ(<ref>Άντιλ: Ο Απονέμειν Εκάστω του Δίκαιον Δικαιοσύνη Αλλάχ.</ref>).'''
    Demek hüsün ve cemal, görmek ve görünmek ister. Görmek, görünmek ise müştak seyirci, mütehayyir istihsan edicilerin vücudunu ister. Hüsün ve cemal, ebedî sermedî olduğundan müştakların devam-ı vücudlarını ister.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν(Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση: Η πρόταση «είναι ποτέ δυνατόν;» επαναλαμβάνεται πράγματι πολλές φορές, διότι εκφράζει ένα σημαντικό μυστήριο. Η πλάνη και η έλλειψη πίστης πηγάζουν σε γενικές γραμμές από τη συνήθεια να φανταζόμαστε πως τα πράγματα είναι αδύνατα, απέχοντας παρασάγγες από τη σφαίρα της λογικής, και επομένως τα απαρνούμαστε. Λοιπόν στον  Λόγο αυτόν περί της Αναστάσεως έχει αποδειχθεί κατηγορηματικά ότι η αληθινή απιθανότητα, η δυσκολία στη δημιουργικότητα και ο παραλογισμός αρμόζουν στο μονοπάτι της αίρεσης και την οδό της πλάνης, ενώ η πραγματική δυνατότητα, η ευχέρεια στη δημιουργία και η λογική είναι χαρακτηριστικά του δρόμου της πίστης και της λεωφόρου του Ισλάμ.<br> Εν συντομία, οι φιλόσοφοι τείνουν στην απιστία εξαιτίας του ότι θεωρούν τα πράγματα ως αδύνατα, ενώ ο Δέκατος Λόγος (Περί της ανάστασης και το υπερπέραν), διαμέσου της επαναλαμβανόμενης πρότασης «είναι ποτέ δυνατόν;» φανερώνει που βρίσκεται η απιθανότητα, και κατ’αυτόν τον τρόπον τους καταφέρει ένα χαστούκι στο στόμα. </ref>)) ο Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης, Αλλάχ(Zât-ı Zülcelâl), ο Οποίος καταδεικνύει την Κυριαρχική εξουσία της Συντήρησης Του μέσα από τη σοφία και την τάξη, τη δικαιοσύνη και την αίσθηση ισορροπίας που διαπερνούν τα πάντα, από το άτομο μέχρι τους ήλιους, να μην απονέμει χάρη και ανταμοιβή σε εκείνους τους πιστούς που ζητούν καταφύγιο κάτω από την  Συντηρητική και προστατευτική φτερούγα της Κυριότητας Του, οι οποίοι πιστεύουν στη Σοφία και τη Δικαιοσύνη Του, και των οποίων οι πράξεις έχουν ως αντικειμενικό σκοπό να Τον λατρεύουν; Και να μην τιμωρήσει τους απότομους και αγενείς εκείνους ανθρώπους, οι οποίοι δυσπιστούν στη σοφία και τη δικαιοσύνη Του και εξεγείρονται εναντίον Του με αυθάδεια; Ενώ ούτε το ένα χιλιοστό της σοφίας και της δικαιοσύνης αυτής δεν ασκείται όσον αφορά τον άνθρωπο, στον παροδικό αυτό κόσμο, αναβάλλονται. Οι περισσότεροι από τους ανθρώπους της πλάνης εγκαταλείπουν τον κόσμο αυτό ατιμώρητοι, και οι περισσότεροι από τους ανθρώπους της πνευματικής καθοδήγησης τον εγκαταλείπουν χωρίς καμία χάρη και ανταμοιβή. Όλα τα πράγματα επομένως, αναβάλλονται για ένα ανώτατο δικαστήριο, μίαν κατάσταση απώτατης μακαριότητας.
    Çünkü daimî bir cemal ise zâil bir müştaka razı olamaz. Zira dönmemek üzere zevale mahkûm olan bir seyirci, zevalin tasavvuruyla muhabbeti adâvete döner, hayreti istihfafa, hürmeti tahkire meyleder. Çünkü hodgâm insan, bilmediği şeye düşman olduğu gibi yetişmediği şeye de zıttır. Halbuki nihayetsiz bir muhabbet, hadsiz bir şevk ve istihsan ile mukabeleye lâyık olan bir cemale karşı, zımnen bir adâvet ve kin ve inkâr ile mukabele eder. İşte kâfir, Allah’ın düşmanı olduğunun sırrı bundan anlaşılıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, είναι προφανές ότι Αυτός ο οποίος ελέγχει τον κόσμο αυτό το πράττει, σύμφωνα με μίαν άπειρη σοφία. Χρειάζεσαι απόδειξη; Είναι η τήρηση τον σκοπών και της ωφέλειας σε όλα τα πράγματα. Δε βλέπετε ότι πολυάριθμα οφέλη και σοφίες κατευθύνονται σε όλα τα μέλη, τα οστά και τις φλέβες του ανθρώπου, και σε κάθε μόριο του σώματος του; Δεν αντιλαμβάνεσαι ότι το να αποκτηθούν τόσα οφέλη και σοφίες, πολυάριθμα όσο οι καρποί ενός δέντρου, φανερώνουν ότι οι υποθέσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με μίαν άπειρη σοφία.
    Madem o nihayetsiz sehavet-i cûd, o misilsiz cemal-i hüsün, o kusursuz kemalât; ebedî müteşekkirleri, müştakları, müstahsinleri iktiza ederler. Halbuki şu misafirhane-i dünyada görüyoruz; herkes çabuk gidip, kayboluyor. O sehavetin ihsanını ancak az bir parça tadar. İştihası açılır fakat yemez gider. O cemal, o kemalin dahi ancak biraz ışığına, belki bir zayıf gölgesine bir anda bakıp doymadan gider.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και η ύπαρξη της απώτατης τάξης σε όλα τα έργα τέχνης όλων των πραγμάτων φανερώνουν ότι οι υποθέσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με μίαν άπειρη σοφία. Ναι, η σύμπτυξη του επακριβούς προγράμματος ανάπτυξης ενός ωραίου λουλουδιού μέσα σε ένα μικροσκοπικό σπόρο, η επιγραφή σε ένα μικρό σπόρο με τη γραφίδα του Πεπρωμένου του ειληταρίου των έργων ενός δέντρου, η ιστορία της ζωής του και ο κατάλογος του εξοπλισμού του, φανερώνουν ότι η γραφίδα της υπέρτατης σοφίας βρίσκεται σε λειτουργία.
    Demek, bir seyrangâh-ı daimîye gidiliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η ύπαρξη μιας μεγάλου βαθμού περίτεχνης καλλιτεχνικής επιδεξιότητας σε όλα τα πράγματα αποδεικνύει ακόμη ότι υφίσταται το αποτύπωμα ενός απείρως, Πάνσοφού Αλλάχ,(Hakîm) και Πάν-επιδέξιου Πλάστη(Sâni). Ναι, η συμπερίληψη ενός ευρετηρίου όλου του σύμπαντος, των κλειδιών προς όλα τα θησαυροφυλάκια της ευσπλαχνίας, και των καθρεφτών όλων των Άγιων Ονομάτων μέσα στο μικροσκοπικό σώμα του ανθρώπου, καταδεικνύει την ύπαρξη σοφίας μέσα στα όρια της άπειρης αυτής καλλιτεχνικής επιδεξιότητας.
    '''Elhasıl, nasıl ki şu âlem bütün mevcudatıyla Sâni’-i Zülcelal’ine kat’î delâlet eder, Sâni’-i Zülcelal’in de sıfât ve esma-i kudsiyesi, dâr-ı âhirete delâlet eder ve gösterir ve ister.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τώρα είναι ποτέ δυνατόν ο κάτοχος μιας τέτοιας  σοφίας που κατά αυτόν τον τρόπο διαποτίζει τους τρόπους λειτουργίας της συντηρητικότητας να μην επιθυμεί να ευνοεί αιώνια εκείνους οι οποίοι ζητούν καταφύγιο κάτω από την προστατευτική φτερούγα της συντηρητικότητας του και οι οποίοι είναι υπάκουοι μέσα από την πίστη;
    === '''BEŞİNCİ HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı şefkat ve ubudiyet-i Muhammediyedir (asm).''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Θέλεις μίαν απόδειξη ότι όλα τα πράγματα γίνονται με δικαιοσύνη και ισορροπία; Το γεγονός ότι όλα τα πράγματα προικίζονται με μοναδικές υπάρξεις, λαμβάνουν σχήμα και τοποθετούνται στο κατάλληλο τους μέρος σε συμφωνία με μίαν αίσθηση επακριβούς ισορροπίας και με κατάλληλο μέτρο, φανερώνει ότι όλες οι υποθέσεις πραγματοποιούνται συμφώνα με την άπειρη δικαιοσύνη και ισορροπία.
    ''İsm-i Mücîb ve Rahîm’in cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Κατά παρόμοιο τρόπο, το γεγονός ότι όλα τα πράγματα αποκτούν  τα δικαιώματα τους σύμφωνα με τη φυσική τους κλίση, ότι λαμβάνουν όλες τις αναγκαιότητες της ύπαρξης τους και όλες τις απαιτήσεις της ζωής στην πιο κατάλληλη μορφή, φανερώνει ένα  χέρι μιας άπειρης δικαιοσύνης.
    Hiç mümkün müdür ki: En edna bir hâceti, en edna bir mahlukundan görüp kemal-i şefkatle ummadığı yerden is’af eden ve en gizli bir sesi, en gizli bir mahlukundan işitip imdat eden, lisan-ı hal ve kāl ile istenilen her şeye icabet eden nihayetsiz bir şefkat ve bir merhamet sahibi bir Rab; en büyük bir abdinden '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, bin üç yüz elli sene saltanat süren ve saltanatı devam eden ve ekser zamanda üç yüz elli milyondan ziyade raiyeti bulunan ve her gün bütün raiyeti onunla tecdid-i biat eden ve onun kemalâtına şehadet eden ve kemal-i itaatle evamirine inkıyad eden ve Arzın nısfı ve nev-i beşerin humsu, o zatın sıbgı ile sıbgalansa yani manevî rengiyle renklense ve o zat onların mahbub-u kulûbü ve mürebbi-i ervahı olsa; elbette o zat, şu kâinatta tasarruf eden Rabb’in en büyük abdidir.
    <br>
    Hem ekser enva-ı kâinat o zatın birer meyve-i mu’cizesini taşımak suretiyle onun vazifesini ve memuriyetini alkışlasa elbette o zat, şu kâinat Hâlık’ının en sevgili mahlukudur.
    <br>
    Hem bütün insaniyet, bütün istidadıyla istediği beka gibi bir hâceti ki; o hâcet ise insanı esfel-i safilînden a’lâ-yı illiyyîne çıkarıyor. Elbette o hâcet, en büyük bir hâcettir ve en büyük bir abd, umumun namına onu Kādıyü’l-Hâcat’tan isteyecek.</ref>)''', en sevgili bir mahlukundan en büyük hâcetini görüp bitirmesin, is’af etmesin; en yüksek duayı işitip kabul etmesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πάλι, το γεγονός ότι δίνεται απάντηση σε κάθε αίτημα και δέηση που διενεργούνται μέσα από τη γλώσσα της έμφυτης κλίσης, και από φυσική ανάγκη ή αναγκαιότητα, καταδεικνύει την ύπαρξη άπειρης δικαιοσύνης και σοφίας.
    Evet mesela, hayvanatın zayıflarının ve yavrularının rızık ve terbiyeleri hususunda görünen lütuf ve suhuleti gösteriyor ki şu kâinatın mâliki, nihayetsiz bir rahmetle rububiyet eder. Rububiyetinde bu derece rahîmane bir şefkat, hiç kabil midir ki mahlukatın en efdalinin en güzel duasını kabul etmesin? Bu hakikati On Dokuzuncu Söz’de izah ettiğim vechile, şurada dahi mükerreren şöyle beyan edelim:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Λοιπόν είναι ποτέ δυνατόν η δικαιοσύνη και η σοφία που σπεύδει να ανακουφίσει την ευτελέστερη ανάγκη του μικρότερου της δημιουργίας να παραλείψει να παράσχει αιωνιότητα, η οποία είναι η μέγιστη ανάγκη του ανθρώπου, ο οποίος είναι ο σημαντικότερος των δημιουργημάτων; Να μην ανταποκριθεί στην πιο έντονη  έκκληση για βοήθεια και στο πιο μεγάλο ερώτημα του ανθρώπου; Ή ότι δε θα διαφύλατταν την αξιοπρέπεια της συντηρητικότητας του, προστατεύοντας τα δικαιώματα των υπηρετών Του;
    Ey nefsimle beraber beni dinleyen arkadaş! Hikâye-i temsiliyede demiştik: “Bir adada bir içtima var, bir yaver-i ekrem bir nutuk okuyor.” Onun işaret ettiği hakikat şöyledir ki: Gel! Bu zamandan tecerrüd edip fikren asr-ı saadete ve hayalen Ceziretü’l-Arab’a gidiyoruz. Tâ ki Resul-i Ekrem’i (asm) vazife başında ve ubudiyet içinde görüp, ziyaret ederiz. Bak! O zat nasıl ki risaletiyle, hidayetiyle saadet-i ebediyenin sebeb-i husulü ve vesile-i vusulüdür. Onun gibi ubudiyetiyle ve duasıyla, o saadetin sebeb-i vücudu ve cennetin vesile-i icadıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όμως ο άνθρωπος, η ζωή του οποίου είναι τόσο σύντομη, δεν μπορεί να φτάσει την πραγματική ουσία της δικαιοσύνης στον μεταβατικό αυτόν κόσμο. Επομένως, αναβάλλονται για ένα ανώτατο δικαστήριο. Διότι η αληθινή δικαιοσύνη αξιώνει ότι αυτός ο μικρός άνθρωπος, πρέπει να ανταμειφθεί και να τιμωρηθεί, όχι σύμφωνα με την ευτέλεια του, αλλά σύμφωνα με το μέγεθος του εγκλήματος του, τη σπουδαιότητα της φύσης του και το μεγαλείο της αποστολής του.
    İşte bak! O zat öyle bir salât-ı kübrada, bir ibadet-i ulyâda saadet-i ebediye için dua ediyor ki güya bu cezire, belki bütün arz onun azametli namazıyla namaz kılar, niyaz eder. Çünkü ubudiyeti ise ona ittiba eden ümmetin ubudiyetini tazammun ettiği gibi muvafakat sırrıyla bütün enbiyanın sırr-ı ubudiyetini tazammun eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μια που ο περαστικός και μεταβατικός αυτός κόσμος απέχει πολύ από του να επιδείξει μίαν τέτοια σοφία και δικαιοσύνη υπέρ του ανθρώπου, ο οποίος είναι δημιουργημένος για την αιωνιότητα, εξ’ ανάγκης θα υπάρξει μια αιώνια Κόλαση και ένας παντοτινός Παράδεισος του Απόλυτου Παν-Δίκαιου Αλλάχ(Âdil) ο οποίος είναι ο Ένδοξος Κάτοχος Μεγαλείου Κάλλους και Ωραιότης(ZâtCelîl-i Zülcemâl) και του Κατ`εξοχήν  Παν-Σοφού Αλλάχ(Hakîm), ο οποίος είναι ο Ένδοξος Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης(ZâtCemîl-i Zülcelâl).
    Hem o salâtkübrayı öyle bir cemaat-i uzmada kılar, niyaz ediyor ki güya benî-Âdem’in Hazret-i Âdem’den asrımıza kadar, belki kıyamete kadar bütün nurani ve kâmil insanlar ona tebaiyetle iktida edip duasına âmin derler. '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, münâcat-ı Ahmediye (asm) zamanından şimdiye kadar bütün ümmetin bütün salâtları ve salavatları onun duasına bir âmin-i daimî ve bir iştirak-i umumîdir. Hattâ ona getirilen her bir salavat dahi onun duasına birer âmindir ve ümmetinin her bir ferdi, her bir namazın içinde ona salât ü selâm getirmek ve kametten sonra Şafiîlerin ona dua etmesi, onun saadet-i ebediye hususundaki duasına gayet kuvvetli ve umumî bir âmindir.
    <br>
    İşte bütün beşerin fıtrat-ı insaniyet lisanhaliyle bütün kuvvetiyle istediği beka ve saadet-i ebediyeyi, o nev-i beşer namına Zat-ı Ahmediye (asm) istiyor ve beşerin nurani kısmı, onun arkasında âmin diyorlar. Acaba hiç mümkün müdür ki şu dua kabule karin olmasın?</ref>)'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΤΕΤΑΡΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    Bak hem öyle beka gibi bir hâcet-i âmme için dua ediyor ki değil ehl-i arz, belki ehl-i semavat, belki bütün mevcudat niyazına iştirak edip lisan-ı hal ile “Oh, evet yâ Rabbenâ! Ver, duasını kabul et. Biz de istiyoruz.” diyorlar. Hem bak! Öyle hazînane, öyle mahbubane, öyle müştakane, öyle tazarrukârane saadet-i bâkiye istiyor ki bütün kâinatı ağlattırıp duasına iştirak ettiriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Γενναιοδωρίας και του Κάλλους, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Τζεββάντ(<ref> Τζεββάντ: Ο Κάτοχος απέραντης Γενναιοδωρίας, και Προσφοράς, Αλλάχ. </ref>)και του Τζεμίλ(<ref>Τζεμίλ: Ο Κάτοχος και η πηγή του ατελείωτου Κάλλους και Ομορφιάς, Αλλάχ.</ref>).'''
    Bak, hem öyle bir maksat, öyle bir gaye için saadet isteyip dua ediyor ki insanı ve bütün mahlukatı esfel-i safilîn olan fena-yı mutlaka sukuttan, kıymetsizlikten, faydasızlıktan, abesiyetten a’lâ-yı illiyyîn olan kıymete, bekaya, ulvi vazifeye, mektubat-ı Samedaniye olması derecesine çıkarıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν η άπειρη γενναιοδωρία και προσφορά, τα ανεξάντλητα πλούτη, οι ατέλειωτοι θησαυροί, το απαράμιλλο και αιώνιο κάλλος, η άσπιλη και παντοτινή τελειότητα, να μην αξιώνουν την ύπαρξη ευγνωμόνων ικετών, επιθυμητικών θεατών και κατάπληκτων παρατηρητών, όλα προορισμένα να παραμείνουν σε μίαν αιωνιότητα σε μια μονή μακαριότητας, έναν τόπο ανάπαυσης;
    Bak, hem öyle yüksek bir fîzar-ı istimdadkârane ile istiyor ve öyle tatlı bir niyaz-ı istirhamkârane ile yalvarıyor ki güya bütün mevcudata, semavata, arşa işittirip vecde getirip duasına “Âmin Allahümme âmin!” dedirtiyor. '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, şu âlemin mutasarrıfı, bütün tasarrufatı bilmüşahede şuurane, alîmane, hakîmane olduğu halde; hiçbir cihetle mümkün değildir ki o mutasarrıf, kendi masnuatı içinde en mümtaz bir ferdin harekâtına şuuru ve ıttılaı bulunmasın.
    <br>
    Hem hiçbir cihetle mümkün değildir ki o Mutasarrıf-ı Alîm, o ferd-i mümtazın harekâtına ve daavatına (dualarına) ıttılaı bulunduğu halde ona karşı lâkayt kalsın, ehemmiyet vermesin.
    <br>
    Hem hiçbir cihetle mümkün değildir ki o Mutasarrıf-ı Kadîr-i Rahîm; onun dualarına lâkayt kalmadığı halde, o duaları kabul etmesin.
    <br>
    Evet, Zat-ı Ahmediye’nin (asm) nuruyla âlemin şekli değişti. İnsan ve bütün kâinatın mahiyet-i hakikiyeleri o nur, o ziya ile inkişaf etti ve göründü ki şu kâinatın mevcudatı; esma-i İlahiyeyi okutan birer mektubat-ı Samedaniye, birer muvazzaf memur ve bekaya mazhar kıymettar ve manidar birer mevcuddurlar. Eğer o nur olmasa idi, mevcudat fena-yı mutlaka mahkûm ve kıymetsiz, manasız, faydasız, abes, karmakarışık, tesadüf oyuncağı bir zulmet-i evham içinde kalırdı.
    <br>
    '''İşte şu sırdandır ki: İnsanlar Zat-ı Ahmediye’nin (asm) duasına âmin dedikleri gibi arş ve ferş ve serâdan süreyyaya kadar bütün mevcudat onun nuruyla iftihar edip, alâkadarlık gösteriyorlar. Zaten ubudiyet-i Ahmediyenin (asm) ruhu, duadır. Belki kâinatın harekâtı ve hidematı, bir nevi duadır. Mesela, bir çekirdeğin hareketi, Hâlık’ından bir ağaç olmasına bir nevi duadır.'''</ref>)'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, Ο στολισμός του προσώπου του κόσμου αυτού με όλα τα αντικείμενα του κάλλους, όπως δημιουργώντας τη σελήνη και τον ήλιο ως τις λυχνίες του, γεμίζοντας το πρόσωπο της γης με τις εκλεκτότερες ποικιλίες μέσων συντήρησης, μετατρέποντας τα δέντρα με καρπούς σε πιατέλες, και ανανεώνοντας τα αρκετές φορές την κάθε εποχή, φανερώνουν την ύπαρξη άπειρης γενναιοδωρίας και προσφοράς.
    Bak, hem öyle Semî’ ve Kerîm bir Kadîr’den, öyle Basîr ve Rahîm bir Alîm’den saadet ve bekayı istiyor ki bilmüşahede en gizli bir zîhayatın en gizli bir arzusunu, en hafî bir niyazını görür, işitir, kabul eder, merhamet eder. Lisan-ı hal ile de olsa icabet eder. Öyle suret-i hakîmane, basîrane, rahîmanede verir ve icabet eder ki şüphe bırakmaz o terbiye ve tedbir öyle Semî’ ve Basîr’e mahsus, öyle bir Kerîm ve Rahîm’e hastır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τέτοια ατέλειωτη προσφορά  και γενναιοδωρία, τέτοιοι ανεξάντλητοι θησαυροί και τέτοια ευσπλαχνία, αξιώνουν την ύπαρξη ενός τόπου ανάπαυσης, ενός τόπου προσφοράς, που θα είναι παντοτινά και θα περιλαμβάνουν όλα τα ποθεινά αντικείμενα μέσα σε αυτά. Αξιώνουν ακόμη εκείνους τους οποίους χαίρονται τέτοια μακαριότητα να παραμένουν σε εκείνον τον τόπο ανάπαυσης αιώνια, χωρίς να υπομένουν τον πόνο της λήξης και του χωρισμού. Διότι όπως ακριβώς η παύση του πόνου είναι μια μορφή ευχαρίστησης, έτσι ακριβώς η παύση της χαράς είναι μια μορφή πόνου, μια μορφή, που τόση άπειρη γενναιοδωρία δεν είναι πρόθυμη να ανεχθεί.
    Acaba bütün benî-Âdem’i arkasına alıp şu arz üstünde durup, arş-ı a’zama müteveccihen el kaldırıp, nev-i beşerin hülâsa-i ubudiyetini câmi’ hakikat-i ubudiyet-i Ahmediye (asm) içinde dua eden şu şeref-i nev-i insan ve ferîd-i kevn ü zaman olan Fahr-i kâinat (asm) ne istiyor, dinleyelim. '''Bak,''' kendine ve ümmetine saadet-i ebediye istiyor, beka istiyor, cennet istiyor. Hem mevcudat âyinelerinde cemallerini gösteren bütün esma-i kudsiye-i İlahiye ile beraber istiyor. O esmadan şefaat talep ediyor, görüyorsun.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αξιώνει, επομένως, την ύπαρξη και ενός αιώνιου παραδείσου και ικετών για να διαμένουν σε αυτήν  αιώνια. Διότι, η άπειρη γενναιοδωρία και προσφορά επιθυμούν να παράσχουν απέραντη αφθονία αγαθών και άπειρη καλοσύνη. Η παροχή απέραντης αφθονίας και άπειρης καλοσύνης αξιώνουν με τη σειρά τους απέραντη ευγνωμοσύνη. Κάτι τέτοιο καθιστά αναγκαία τη διηνεκή ύπαρξη εκείνων που δέχονται την όλη καλοσύνη έτσι που να μπορούν να εκδηλώνουν τις ευχαριστίες και την ευγνωμοσύνη τους για αυτήν την αδιάκοπη παροχή χάριτος και διαρκή παροχή αγαθών. Μια ασήμαντη ευχαρίστηση, που γίνεται πικρή με τη λήξη, και που διαρκεί για ένα σύντομο μόνο διάστημα, δεν είναι συμβατή με τις αξιώσεις μιας τέτοιας ατελείωτης γενναιοδωρίας και της προσφοράς.
    Eğer âhiretin hesapsız esbab-ı mûcibesi, delail-i vücudu olmasa idi; yalnız şu zatın tek duası, baharımızın icadı kadar Hâlık-ı Rahîm’in kudretine hafif gelen şu cennetin binasına sebebiyet verecekti. '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye-1:''' Evet, âhirete nisbeten gayet dar bir sahife hükmünde olan rûy-i zeminde hadd ü hesaba gelmeyen hârika sanat numunelerini ve haşir ve kıyametin misallerini göstermek ve üç yüz bin kitap hükmünde olan muntazam enva-ı masnuatı, o tek sahifede kemal-i intizam ile yazıp dercetmek; elbette geniş olan âlem-i âhirette latîf ve muntazam cennetin binasından ve icadından daha müşküldür.  
    <br>
    Evet, cennet bahardan ne kadar yüksek ise o derece bahar bahçelerinin hilkati, o cennetten daha müşküldür ve hayret-fezadır, denilebilir.</ref>)''' Evet, baharımızda yeryüzünü bir mahşer eden, yüz bin haşir numunelerini icad eden Kadîr-i Mutlak’a, cennetin icadı nasıl ağır olabilir?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ρίξτε ακόμη μια ματιά στις διάφορες περιοχές του κόσμου, κάθε μια σαν μια έκθεση όπου εκτίθενται οι θείες δεξιοτεχνίες. Δώστε προσοχή στις προκηρύξεις της Συντηρητικότητας(ilânât-ı Rabbâniye) στα χέρια όλων των φυτών και των ζώων επάνω στο πρόσωπο της γης(Υποσημείωση(<ref> Υποσημείωση: Η ύπαρξη ενός περίλαμπρα σχεδιασμένου και έξοχα διακοσμημένου λουλουδιού,… η ενός εξωραϊσμένου καρπού τοποθετημένο με  εξαιρετικά επιδέξιο τρόπο επάνω σε ένα κλωνάρι λεπτό σαν σύρμα, προσαρτημένο σε ένα ξερό δέντρο, σαν  κόκαλο, είναι ένα  γεγονός που αποτελεί αναμφίβολα μια διακήρυξη προς όλα τα συνειδητά όντα, τις άριστες τέχνες που δημιουργήθηκαν από έναν εξαιρετικά Πάν-επιδέξιο Πλάστη(Sâni). Σύγκρινε αυτό το φυτικό βασίλειο, και με το ζωικό. </ref>)) και ακούστε προσεκτικά τους προφήτες και τους αγίους, τους προάγγελους των καλλονών της Συντηρητικότητας(Mehâsin-i rububiyet). Δες πως φανερώνουν ομόφωνα τις άψογες τελειώσεις του Πάν-επιδέξιου Πλάστη(Sâni) και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zülcelâl) καταδεικνύοντας τις υπερφυσικές Του τέχνες, και κατά τον τρόπον αυτό προσελκύουν τα ατενή βλέμματα των ανθρώπων.
    Demek nasıl ki onun risaleti, şu dâr-ı imtihanın açılmasına sebebiyet verdi,   لَوْلَاكَ لَوْلَاكَ لَمَا خَلَقْتُ الْاَفْلَاكَ sırrına mazhar oldu. Onun gibi ubudiyeti dahi öteki dâr-ı saadetin açılmasına sebebiyet verdi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο Πάν-επιδέξιος Πλάστης(Sâni) του κόσμου αυτού κατέχει επομένως, εξαιρετικά σημαντικές, εκπληκτικές και κρυφές τελειώσεις. Αυτές είναι που θέλει να εκθέσει μέσα από τις υπερφυσικές Του τέχνες. Διότι η κεκρυμμένη, αψεγάδιαστη τελειότητα επιθυμεί να αποκαλυφθεί σε εκείνους οι οποίοι θα αναγνωρίζουν την αξία της, θα τη θαυμάζουν και θα την ατενίζουν με θαυμασμό λέγοντας «Μασαλλάχ» (τι όμορφο το έχει δημιουργήσει ο Αλλάχ!). Η αιώνια τελειότητα αξιώνει αιώνια αποκάλυψη. Τέτοιου είδους αιώνια αποκάλυψη με τη σειρά της αξιώνει την αιώνια ύπαρξη εκείνων που θα την αναγνωρίζουν και θα τη θαυμάζουν. Η αξία της τελειότητας πάντοτε θα παρακμάζει στο βλέμμα ενός θαυμαστή χωρίς αιωνιότητα.(Υποσημείωση (<ref>Υποσημείωση: Υπάρχει ένα παροιμιώδες περιστατικό που αναφέρεται στο σημείο αυτό. Μια ξακουστή καλλονή έδιωξε κάποτε από κοντά της έναν κοινό άντρα που είχε ξεμυαλιστεί μαζί της. Για να παρηγορήσει τον εαυτό του, έλεγε, «τι άσχημη που είναι!» αρνούμενος με τον τρόπο αυτό να παραδεχθεί το κάλλος της. Μια φορά κάποια αρκούδα κάθισε κάτω από ένα δικτυωτό μιας κληματαριάς, και θέλησε να φάει τα σταφύλια. Όμως ήταν ανίκανη να φτάσει τα σταφύλια ή να σκαρφαλώσει επάνω στο πλέγμα. Γι’αυτό, είπε μέσα της για παρηγοριά, «τα σταφύλια πρέπει να είναι άγουρα,» και συνέχισε το δρόμο της μουγκρίζοντας.</ref>))
    Acaba hiç mümkün müdür ki bütün akılları hayrette bırakan şu intizam-ı âlem ve geniş rahmet içinde kusursuz hüsn-ü sanat, misilsiz cemal-i rububiyet; o duaya icabet etmemekle böyle bir çirkinliği, böyle bir merhametsizliği, böyle bir intizamsızlığı kabul etsin? Yani en cüz’î, en ehemmiyetsiz arzuları, sesleri ehemmiyetle işitip îfa etsin, yerine getirsin; en ehemmiyetli, lüzumlu arzuları ehemmiyetsiz görüp işitmesin, anlamasın, yapmasın? Hâşâ ve kellâ, yüz bin defa hâşâ! Böyle bir cemal, böyle bir çirkinliği kabul edip çirkin olamaz '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye-2:''' Evet, inkılab-ı hakaik ittifaken muhaldir. Ve inkılab-ı hakaik içinde muhal-ender muhal, bir zıt kendi zıddına inkılabıdır. Ve bu inkılab-ı ezdad içinde bi’l-bedahe bin derece muhal şudur ki zıt, kendi mahiyetinde kalmakla beraber, kendi zıddının aynı olsun. Mesela, nihayetsiz bir cemal; hakiki cemal iken, hakiki çirkinlik olsun. İşte şu misalimizde meşhud ve kat’iyyü’l-vücud olan bir cemal-i rububiyet, cemal-i rububiyet mahiyetinde daim iken, ayn-ı çirkinlik olsun. İşte dünyada muhal ve bâtıl misallerin en acibidir.</ref>).'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εξάλλου, όλη αυτή η όμορφη, λαμπρή και κεκοσμημένη ύπαρξη που απλώνονται σε όλο το πρόσωπο του  σύμπαντος, φέρουν μαρτυρία ως προς την ομορφιά ενός απαράμιλλου, υπερβατικού κάλλους, και υποδηλώνουν τα εκλεπτυσμένα θέλγητρα μιας ασύγκριτης, κεκρυμμένης ομορφιάς, όπως ακριβώς το  φως του ηλίου φέρει μαρτυρία ως προς τον ήλιο. (Υποσημείωση(<ref> Υποσημείωση: Όλα τα όντα σαν καθρέφτες  διαρκώς χάνονται και εξαφανίζονται το ένα μετά το άλλο, και αυτά που τα διαδέχονται εκθέτουν και εκδηλώνουν μέσα από τις μορφές και τα χαρακτηριστικά τους το ίδιο κάλλος και ωραιότητα. Το γεγονός αυτό αποδεικνύει ότι το υπό συζήτηση κάλλος δεν τους ανήκει. Τα ορατά παραδείγματα κάλλους είναι σημεία και ενδείξεις  ενός υπερβατικού και ιερού κάλλους. </ref>)) Η κάθε αποκάλυψη αυτού του ιερού, υπερβατικού κάλλους, υποδηλώνει την ύπαρξη αμέτρητων κρυφών  θησαυρών σε καθένα από τα Ονόματα του Αλλάχ.
    '''Demek, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm, risaletiyle dünyanın kapısını açtığı gibi ubudiyetiyle de âhiretin kapısını açar.'''
     
    </div>
    Λοιπόν ένα τόσο εκστατικό απαράμιλλο και απόκρυφο  κάλλος, με τον τρόπο ακριβώς που επιθυμεί να θεάται τη δική του ομορφιά σε έναν καθρέφτη και να θαυμάζει τους βαθμούς και τα μεγέθη του κάλλους του σε ένα συνειδητό και παθιασμένο καθρέφτη, επιθυμεί επιπλέον να αποκαλυφθεί, με σκοπό να παρακολουθεί το ίδιο το κάλλος του μέσα από τα μάτια των άλλων.
     
    Δηλαδή, θέλει να κοιτάζει το ίδιο του το κάλλος κατά δύο τρόπους. Πρώτον, βλέποντας τον εαυτό του σε καθρέφτες πολυποίκιλων χρωμάτων. Κατά δεύτερον τρόπο, μέσα από το ατενές βλέμμα επιθυμητικών μαρτύρων προς αυτό, παθιασμένων θαυμαστών του κάλλους του.
     
    Επομένως, το κάλλος και η ωραιότητα επιθυμούν να ιδούν και να ιδωθούν. Και τα δύο αξιώνουν την ύπαρξη επιθυμητικών μαρτύρων και παθιασμένων θαυμαστών. Και αφού το κάλλος και η ωραιότητα είναι αιώνια και παντοτινά, οι μάρτυρες και οι θαυμαστές τους πρέπει να έχουν αέναη ζωή.
     
    Ένα αιώνιο κάλλος δεν μπορεί ποτέ να είναι ικανοποιημένο με πρόσκαιρους θαυμαστές. Ένας θαυμαστής καταδικασμένος σε αμετάκλητο χωρισμό, μόλις διανοηθεί το χωρισμό, η αγάπη του θα μετατραπεί σε μίσος, ο θαυμασμός του θα ενδώσει στον εμπαιγμό, το σέβας του στην περιφρόνηση. Διότι ο εγωιστής άνθρωπος είναι εχθρός σε ότι του είναι άγνωστο, και αντιτίθεται σε όλα όσα βρίσκονται πέρα από τη δύναμη του να τα φτάσει. Και όμως μια απέραντη αγάπη και κάλλος που αξιώνει έναν άπειρο ενθουσιασμό και θαυμασμό αντιθέτως  αντιμετωπίζει μια κρυφή έχθρα, μίσος και απόρριψη. Από αυτό καταλαβαίνουμε το βαθύτερο λόγο για την έχθρα του άπιστου προς το Αλλάχ.
     
    Γι’ αυτό η ατέλειωτη γενναιοδωρία και προσφορά, η απαράμιλλη ομορφιά και το κάλλος, η άψογη τελειότητα - όλα αυτά αξιώνουν την ύπαρξη αιώνια ευγνωμόνων και νοσταλγικών ικετών και θαυμαστών. Όμως παρατηρούμε ότι στο άσυλο του κόσμου αυτού οι πάντες φεύγουν και χάνονται πολύ γρήγορα, έχοντας δοκιμάσει μονάχα ένα δείγμα γεύσης από τη γενναιοδωρία αυτή, αρκετή για να τους ανοίξει την όρεξη όχι όμως αρκετή να τους ικανοποιήσει πλήρως, και έχοντας δει μονάχα ένα ισχνό φως να ξεπροβάλλει από την τελειότητα, ή καλύτερα μια αμυδρή σκιά του φωτός της, χωρίς με κανένα τρόπο να ικανοποιούνται πλήρως.
     
    Επομένως, οι άνθρωποι πορεύονται προς ένα μέρος αιωνίας χαράς όπου θα τους παρασχεθούν τα πάντα σε πλήρες μέτρο.
     
    Εν συντομία, όπως ακριβώς ο κόσμος αυτός, με όλα του τα δημιουργήματα, καταδεικνύει αποφασιστικά στην ύπαρξη ενός Πάν-επιδέξιου Πλάστη(Sâni) και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zülcelâl), έτσι ακριβώς τα ιερά Του χαρακτηριστικά γνωρίσματα και Ονόματα αυτού του Πάν-επιδέξιου Πλάστη(Sâni) και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zülcelâl) εν δεικνύουν, επεξηγούν και εύλογα αξιώνουν την ύπαρξη του τόπου του υπερπέραν κόσμου.
     
    === ΠΕΜΠΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
     
    '''Είναι η πύλη της Στοργής και της η  Λατρεία του Μουχάμμαντ (Σ. Α. Ου.)(<ref>(Σ. Α. Ου.): Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι  μαζί του.</ref>),'''
     
    '''και η αποκάλυψη των ονομάτων του Μουδζίμπ(<ref>Μουδζίμπ: Ο Αποκρινόμενος, Αποδεχόμενος, Εισακούων Άιτησιν ή Παράκλησιν, Αλλάχ.</ref>) και του Ραχίμ(<ref>Ραχίμ: Αλλάχ, Ο κάτοχος απεριόριστης Στοργής και Ελέους και κάτοχος Ευσπλαχνίας, που περιτυλίγει τα πάντα.</ref>).'''
     
    Είναι ποτέ δυνατόν ο ένας Απόλυτος και Κύριος Συντηρητής όλων των δημιουργημάτων  Αλλάχ(Rab) που κέκτηται άπειρης στοργής και ελέους, ο Οποίος εκπληρώνει με έναν τέλειο στοργικό τρόπο τη μικρότερη ανάγκη των ευτελέστερων Του δημιουργημάτων από απρόβλεπτα μέρει, ο Οποίος ακούει ακόμα και την πιο κρυφή έκκληση για βοήθεια του πλέον άσημου Του δημιουργήματος, και ο Οποίος ανταποκρίνεται σε όλες τις δεήσεις που ακούει, είτε λεκτικές είτε περιστασιακές- να μη δει  την μεγαλύτερη ανάγκη του επί κεφαλή ανάμεσα στους υπηρέτες Του και να μην την ικανοποιήσει, να μην σπεύσει σε βοήθεια, να μην ανταποκριθεί στην πιο υψηλή και σημαντική δέηση, του πλέον ηγαπημένου(Υποσημείωση(<ref> Υποσημείωση: Ναι, αυτός του οποίου το βασίλειο διαρκεί εδώ και χίλια τριακόσια πενήντα χρόνια, ο οποίος έχει σε γενικές γραμμές περισσότερους από τριακόσια πενήντα εκατομμύρια υπηκόους, στον οποίο οι υπήκοοι του ανανεώνουν καθημερινά την υπόσχεση της πίστης τους και στις τελειώσεις του οποίου φέρουν διαρκώς μαρτυρία, του οποίου οι εντολές υπακούγονται με απόλυτη υποταγή, του οποίου η πνευματική χροιά έχει χρωματίσει το ήμισυ της υδρογείου και το ένα πέμπτο της ανθρωπότητας, ο οποίος είναι ο αγαπημένος της καρδιάς των ανθρώπων και ο παιδαγωγός του πνεύματος τους - ένα τέτοιο πρόσωπο είναι αναμφίβολα ο μέγιστος υπηρέτης του Συντηρητή(Rab) Ο Οποίος διατηρεί απόλυτη επιρροή επάνω στο σύμπαν. Επιπλέον, τα περισσότερα είδη του σύμπαντος φέροντας το καθένα τους τον καρπό των θαυμάτων αυτού του προσώπου,  και χειροκροτώντας  την αποστολή και την υπηρεσία του, φανερώνουν ξεκάθαρα ότι είναι το πιο αγαπημένο δημιούργημα του μοναδικού Δημιουργού(Hâlık) του σύμπαντος. Κατά παρόμοιο τρόπο, ο πόθος που ενυπάρχει σε όλους τους ανθρώπους για το διηνεκές δυνάμει της ίδιας τους της φύσης, η επιθυμία που ανεβάζει τους ανθρώπους από τα έσχατα των ταπεινών στα υπέρτατα των υψηλών, είναι η πιο μεγάλη από όλες τις επιθυμίες και δεήσεις, που θα προσφερθεί στον Τροφοδότη όλων των Αναγκών κάθε ύπαρξης(Kàdıyu'l-Hâcât) από τον μέγιστο αναμεταξύ των υπηρετών Του. </ref>)) ανάμεσα στα δημιουργήματα Του!
     
    Για παράδειγμα, η καλοσύνη και η ευκολία που εκδηλώνονται στη σίτιση και στην ανατροφή των αδύναμων και νεογέννητων ζώων φανερώνουν ότι ο Μοναδικός Ιδιοκτήτης του σύμπαντος  αυτού και Μονάρχης, Αλλάχ(Mâlik) συντηρεί με άπειρη ελεημοσύνη. Είναι ποτέ δυνατόν μια στοργή στο βαθμό μιας τέτοιας συντηρητικής ελεημοσύνης, να μη δεχθεί την υψηλότερη δέηση  του πλέον υπέροχου της δημιουργίας ολάκερης; Η αλήθεια αυτή επεξηγείτε στον Δέκατο Ένατο Λόγο, όμως ας επαναλάβουμε τη διαπίστωση του ζητήματος μας εδώ:
     
    Ω φίλε που ακούς τους λόγους αυτούς μαζί με το δικό μου εαυτό (ναφς)! Είχαμε πει στην παρομοίωση ότι μια συνάντηση έλαβε χώρα σε ένα συγκεκριμένο νησί, και ότι ένας εξόχως ευγενής διοικητής εκφώνησε εκεί μια ομιλία. Προκειμένου να ανακαλύψουμε την αλήθεια που εννοείται στην παρομοίωση, έλα, ας αναχωρήσουμε από τον αιώνα αυτόν, και με το νου και τη φαντασία μας ας ταξιδέψουμε στην Αραβική Χερσόνησο την ευλογημένη εποχή του Ένδοξου Απεσταλμένου (Σ. Α. Ου.)(<ref>Ο Μουχάμμαντ (Σ. Α. Ου.): Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.</ref>), με σκοπό να τον επισκεφτούμε και να τον παρακολουθήσουμε καθώς εκτελεί τα καθήκοντα του και συμμετέχει στη λατρεία.
     
    Κοίτα! πως διαμέσου της αγγελιοφορίας και πνευματικής του καθοδήγησης, είναι ο αίτιος για την επίτευξη της αιωνίου μακαριότητας, έτσι ακριβώς μέσα από τη λατρεία του και την δέηση του είναι ο αίτιος για την ύπαρξη της μακαριότητάς αυτής και για τη δημιουργία του Παραδείσου.
     
    Πρόσεξε τώρα! Αυτός ο άνθρωπος προσεύχεται για μια αιώνια μακαριότητα με τέτοια ανυπέρβλητη δύναμη παράκλησης, με τέτοια μεγαλοπρεπή λατρεία, που είναι σαν, αυτή η χερσόνησος, ή ακόμη ο κόσμος ολάκερος, να προσεύχονται και να παρακαλούν μαζί με αυτόν. Διότι η λατρεία που τελεί εμπεριέχει όχι μόνο τη λατρεία της κοινότητας που τον συνοδεύει, (Ούμμα, Oumma) αλλά ακόμη εκείνη όλων των άλλων προφητών, στην τέλεια της μορφή, λόγω της σχέσεως που υφίσταται μεταξύ αυτού και των προφητών.
     
    Επιπλέον, τελεί αυτό το υψίστου σημασίας Σαλά-Ναμάζ (προσευχή) του και προσφέρει τις παρακλήσεις του σε ένα τέτοιο απέραντο πλήρωμα πιστών που είναι σαν όλοι οι πεφωτισμένοι και τέλειοι άνθρωποι, από τον καιρό του Εξοχότατου Άντεμ (Αδάμ) μέχρι και σήμερα, και μέχρι την συντέλεια του κόσμου, να τον συνοδεύουν στην προσευχή και να λένε «αμήν» στις παρακλήσεις του(Υποσημείωση(<ref> Υποσημείωση: Από την εποχή που ο Άχμεντ (Σ. Α. Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) έκανε καταρχήν την παράκληση του μέχρι τη σήμερον, όλες οι επικλήσεις για ειρήνη και ευλογίες εις αυτόν που έγιναν από την κοινότητα των πιστών του (Ούμμα, Oumma) είναι ένα είδος αιωνίου αμήν στην προσευχή του, μια μορφή παγκοσμίου συμμετοχής σε αυτήν. Κάθε επίκληση για ειρήνη και ευλογίες προς αυτόν από το κάθε μέλος της Μουσουλμανικής κοινότητας των πιστών (Ούμμα, Oumma) κατά τη διάρκεια της προσευχής του, καθώς επίσης και η προσευχή για αυτόν που εκφέρεται κατά τη δεύτερη πρόσκληση (Κάμετ, Kamet) στην  προσευχή, σύμφωνα  με τη  σχολή Σιαάφι-γι (Shafi’i) - και αυτή είναι ένα ισχυρό και οικουμενικό αμήν στην παράκληση του για αιώνια μακαριότητα. Επομένως η αιωνιότητα και η παντοτινή μακαριότητα που επιποθούνται από όλους τους ανθρώπους, με όλη τους τη δύναμη, συμφώνως προς την αρχέγονη κλίση της φύσης τους, Ο Άχμεντ (Σ. Α. Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.), την αιτεί εκ μέρους της ανθρωπότητας, και το πεφωτισμένο τμήμα της ανθρωπότητας λέει «αμήν» μετά απ’αυτόν. Είναι ποτέ δυνατόν μια τέτοια προσευχή να μη γίνει αποδεκτή; </ref>))!
     
    Προσεύχεται για μια ανάγκη οικουμενική σε τέτοιο βαθμό -την αθανασία- που όχι απλά οι άνθρωποι αυτής της γης, αλλά και οι κάτοικοι των ουρανών και το σύνολο της δημιουργίας συμμετέχουν στις παρακλήσεις του και δηλώνουν με την δικιά τους έμφυτη κλίση: «Ναι, Κύριε(Rab) μας! Εισάκουσε την προσευχή του! και εμείς αυτό επιθυμούμε!» Δέεται για παντοτινή μακαριότητα με τέτοια συγκινητική θλίψη, με έναν τόσο συμπονετικό, έναν τόσο νοσταλγικό, έναν τόσο ικετευτικό τρόπο, που γίνεται η αιτία να θρηνήσει ολάκερο το σύμπαν και κατά αυτόν τον τρόπο να συμμετάσχει στην προσευχή του.
     
    Και δες πως επιποθεί και προσεύχεται για μακαριότητα, για έναν τέτοιο στόχο και επιδίωξη που εξυψώνει τον άνθρωπο και όλα τα δημιουργήματα από τα έσχατα των ταπεινών τα οποία είναι η αιχμαλωσία, η αβυσσαλέα κατάσταση της πλήρους εκμηδένισης, η αναξιότητα, η αχρηστία, η ασχήμια στα  υπέρτατα των υψηλών τα οποία είναι η κορωνίδα της πολυτιμότητας, η αιωνιότητα, η υψίστου αποστολή, και το αξίωμα της ύπαρξης ως ένα θείο χειρόγραφο καταγραμμένο από το Αλλάχ.
     
    Κοίτα! κάνει τη δέηση του με τέτοια ευγενική δέηση για αρωγή, κάνει την παράκληση του με ένα τόσο διακριτικό αίτημα για έλεος, που είναι σαν να έχει εξαναγκάσει τα όντα όλα, τους ουρανούς και στα  υψηλότερα σημεία  του Αλλάχ να ακούσουν προσεκτικά, και να αντιλαλήσουν την προσευχή του εκστατικά με κραυγές από «αμήν, ω Αλλάχ αμήν!» (Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση: Πράγματι, δεν είναι ποτέ δυνατόν Ο Κύριος Κάτοχος Διοίκησης των πάντων Αλλάχ(Mutasarrıf) του κόσμου αυτού, όλα τα έργα του Οποίου είναι αυταπόδειχτα εμπνευσμένα από τη συνειδητότητα, τη γνώση και τη σοφία, να είναι αγνοών και απληροφόρητος των πράξεων του επικεφαλή ανάμεσα σε όλα Του τα δημιουργήματα. Πάλι δεν είναι ποτέ δυνατόν αυτός O Παντογνώστης Διοικητής(Mutasarrıf-ı Alîm) να παραμείνει αδιάφορος στα έργα και στις προσευχές του επικεφαλή ανάμεσα στα δημιουργήματα Του, παρόλο που είναι ενήμερος για αυτά. <br> Είναι άλλωστε αδύνατον Αυτός O Κύριος Κάτοχος Διοίκησης, Παντοδύναμος και κάτοχος απεριόριστης Στοργής και Ελέους Αλλάχ( Mutasarrıf-ı Kadîr-i Rahîm) να μη δεχτεί τις προσευχές του, μια που δεν έχει παραμείνει αδιάφορος σε αυτές. Ναι, μέσα από το φως του Άχμεντ (Σ. Α. Ου.) η μορφή του κόσμου έχει αλλάξει. Ο αληθινός σκοπός και η πραγματική ουσία των ανθρώπων και των όντων όλων στο σύμπαν κατέστη έκδηλη μέσα από το φως αυτό. Και κατέστη ξεκάθαρο ότι, η κάθε μια ύπαρξη είναι μια επίσημη γραπτή θεία επιστολή για ανάγνωση,  του Ενός Αιώνια Επιζητούμενου Αλλάχ(mektubât-ı Samedâniye) που αναγγέλλει τα Άγια Ονόματα μέσο αυτών, και πολύτιμες μοναδικές υπάρξεις,  σαν εντεταλμένοι υπάλληλοι προορισμένοι να φτάσουν την αιωνιότητα. Εάν δεν υπήρχε το φως αυτό, τα όντα θα ήταν καταδικασμένα στην πλήρη εκμηδένιση, θα ήταν χωρίς αξία, δίχως νόημα, άχρηστα, μάταια, συγκεχυμένα, παιχνίδι  τυφλής συγκυρίας, βυθισμένα στο σκοτάδι της αυταπάτης. Είναι για το μυστήριο αυτό που όπως ακριβώς οι άνθρωποι λένε «αμήν» στην προσευχή του Άχμεντ (Σ. Α. Ου.), έτσι ακριβώς όλα τα άλλα όντα, από το πρόσωπο της γης μέχρι  τα  υψηλότερα σημεία του Αλλάχ, από το χώμα στα άστρα, όλα καμαρώνουν το φως του και διακηρύττουν τη σχέση τους μαζί του. Το καθαυτό πνεύμα της λατρείας του Άχμεντ (Σ. Α. Ου.) πράγματι δεν είναι άλλο από την προσευχή του. Πάλι, όλες οι κινήσεις και οι τρόποι λειτουργίας του σύμπαντος είναι κατ’ουσίαν μια είδους  προσευχή. Για παράδειγμα, η εξέλιξη ενός σπόρου μέχρι να γίνει δέντρο είναι μια μορφή προσευχής στον Δημιουργό του(Hâlık). </ref>))
     
    Δες, αιτεί μακαριότητα και αιωνιότητα από Έναν τέτοιο  Παν Ακούων(Semî), τόσο Γενναιόδωρο(Kerîm), Παντοδύναμο(Kadîr), που βλέπει τα πάντα(Basîr), Παν-οικτίρμον(Rahîm) και Παντογνώστη(Alîm) Αλλάχ που είναι ολοφάνερο ότι βλέπει, ακούει, αποδέχεται και οικτίρει την πιο κρυφή επιθυμία, τον παραμικρότερο πόθο του πιο άσημου των δημιουργημάτων Του, απαντά όλες τις εκκλήσεις ακόμη και αν προσφέρονται σε έμφυτη κλίση. Παρέχει όλα τα πράγματα και απαντά όλες τις εκκλήσεις με έναν τόσο σοφό, διορατικό και ελεήμονα τρόπο που καμιά αμφιβολία δεν απομένει ότι όλη αυτή η περιποίηση και διευθέτηση μπορούν να προέλθουν μονάχα από Έναν Παν Ακούων(Semî), που βλέπει τα πάντα(Basîr) Έναν τόσο Γενναιόδωρο(Kerîm) και Παν-οικτίρμον(Rahîm) Αλλάχ.
     
    Ας ακούσουμε προσεκτικά σε αυτά που αιτεί το Καύχημα του Σύμπαντος, αυτή η πηγή της τιμής για ολάκερη την ανθρωπότητα, ο μοναδικός εκείνος όλων των δημιουργημάτων και όλων των εποχών, ο οποίος κουβαλά στην πλάτη του την ουσία όλων των προσευχών της  ανθρωπότητας, ο οποίος  στέκοντας επάνω στη γη υψώνει τα χέρια του προς τον Ύψιστο Ουρανό και αναπέμπει μια προσευχή, η οποία, όσον αφορά στη γνησιότητα της δέησης του Άχμεντ (Σ.Α.Ου.) περιέχει την πεμπτουσία της λατρείας ολάκερης της ανθρωπότητας.
     
    Δες, παρακαλεί για αιώνια μακαριότητα για τον ίδιο και για την κοινότητα των πιστών του (Ούμμα, Oumma). Ζητεί την αιωνιότητα και τον Παράδεισο. Απευθύνει την έκκληση του μαζί με όλα τα Ιερά Ονόματα που εκθέτουν το κάλλος τους στους καθρέφτες κάθε ύπαρξης. Μπορείς πράγματι, να αντιληφθείς, ότι επιζητεί μεσολάβηση για έλεος από τα Ονόματα αυτά.
     
    Εάν δεν υπήρχαν οι αμέτρητοι λόγοι και αιτίες για την ύπαρξη του υπερπέραν, μία και μόνη προσευχή του εξυψωμένου αυτού Προσώπου (Σ.Α.Ου.) θα ήταν αρκετή για τη δημιουργία του Παραδείσου, ένα έργο τόσο εύκολο για τη δύναμη του Παν-οικτίρμονα(Rahîm) Δημιουργού(Hâlık) όσο η δημιουργία της άνοιξης. (Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση: Το να εκθέσει κανείς θαυμαστά δείγματα καλλιτεχνίας και παραδείγματα της αναστάσεως επάνω στο πρόσωπο της γης που, συγκρινόμενα με τον υπερπέραν είναι όμοια με μια μικρή σελίδα, το να επιγράψει και να περιλάβει κανείς επάνω στη μία και μόνη αυτή σελίδα, με τέλεια τάξη, άπαντα τα διαφορετικά είδη της δημιουργίας, που προσομοιάζουν τριακόσιες χιλιάδες ανεξάρτητα βιβλία, είναι σίγουρα πιο δύσκολο από το να κτίσει και να δημιουργήσει τη λεπτή και συμμετρική δομή του Παραδείσου στον αχανή κόσμο της αιωνιότητας. Πράγματι, μπορεί να ειπωθεί ότι στον όποιο βαθμό ο Παράδεισος είναι ανώτερος από την άνοιξη, στον αυτό βαθμό η δημιουργία των κήπων της άνοιξης είναι πιο περίπλοκη και θαυμαστή από τη δημιουργία του Παραδείσου. </ref>))
     
    Πράγματι, πως θα μπορούσε η δημιουργία του Παραδείσου να είναι δύσκολη για τον Απόλυτο Παντοδύναμο(Kadîr) Αλλάχ, ο Οποίος κάθε άνοιξη καθιστά το πρόσωπο του κόσμου έναν κάμπο ανάστασης, και παράγει εκεί εκατό χιλιάδες παραδείγματα αναστάσεως; Με ακριβώς τον ίδιο τρόπο που η αγγελιοφορία του Προφήτου (Σ.Α.Ου.) υπήρξε ο λόγος για την οικοδόμηση του κόσμου αυτού της δοκιμασίας -το λεχθέν
     
    لَوْلاَكَ لَوْلاَكَ لَمَا خَلَقْتُ اْلاَفْلاَكَ
     
    «εάν δεν ήταν για σένα, αν δεν ήταν για σένα, δε θα είχα δημιουργήσει τις σφαίρες των υπάρξεων»(<ref> Ali al-Qari (Αλί αλ Κααρί), Sharh al-Shifa (Σιαρχ αλ Σσιφάα), ¡, al Ajluni (αλ Ατζλούνιϊ), kashf al-Khafa (Κιεσφ αλ Χάαφα), ¡¡, 164. </ref>)
     
    όντας ένα δηλωτικό σημείο του γεγονότος αυτού -έτσι ακριβώς η λατρεία που τέλεσε υπήρξε η αιτία για την οικοδόμηση της μονής της μακαριότητας.
     
    Είναι ποτέ δυνατόν η άσπιλη τελειότητα της καλλιτεχνικής επιδεξιότητας, το απαράμιλλο κάλλος της συντήρησης που εκφράζονται στην τάξη του κόσμου και η εκτεταμένη ελεημοσύνη που φέρουν τους πάντες σε αμηχανία, να μην απαντήσει στην προσευχή του, και κατ’ αυτόν τον τρόπο να ανεχθεί μίαν ακραία μορφή ασχήμιας, σκληρότητας και σύγχυσης; Είναι ποτέ δυνατόν να ακούει προσεκτικά στις πιο ευτελείς και ασήμαντες επιθυμίες και να τις ικανοποιεί, εντούτοις να απορρίπτει αξιόλογες και σημαντικές επιθυμίες ως άχρηστες και να παραλείπει να τις εκπληρώσει; Όχι, χίλιες φορές όχι! Τέτοιος Κάτοχος Εντελής Ωραιότης(Cemâl), Αλλάχ δεν μπορεί ποτέ του να αποδεχθεί τέτοια ασχήμια και να καταλήξει το ίδιο αποκρουστικό. (Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση:  Είναι ομόφωνα αποδεκτό ότι η ολοκληρωτική ανατροπή των αληθειών είναι αδύνατη. Είναι εντελώς αδύνατο ότι κάτι τι θα καταλήξει τελείως αντίθετο και αντίστροφο του εαυτού του, και αδύνατο στο χιλιοστό βαθμό πως κάτι τι θα διατηρήσει την ίδια του τη φύση, και εντούτοις την ίδια ώρα θα καταστεί απαράλλαχτο με το αντίθετο του. Κατ’αυτόν τον τρόπο το κάλλος δεν μπορεί να γίνει ασχήμια, ενώ παραμένει ακόμη να είναι το άπειρο κάλλος. Και στο παράδειγμα μας, δεν είναι δυνατόν το κάλλος της Συντηρητικότητας, ένα κάλλος καταληπτό και αποκαλυπτικό μέσα από την ύπαρξη του, να διατηρήσει την ουσιώδη του φύση ως Κάλλος της Συντηρητικότητας, αλλά να καταλήξει ταυτόχρονα ουσία της ασχήμιας. Κάτι τέτοιο θα ήταν το παραδοξότερο όλων των αδύνατων και λαθεμένων  αντιλήψεων στον κόσμο. </ref>))
     
    Έτσι όπως ακριβώς ο Προφήτης (Σ.Α.Ου.) άνοιξε τις πύλες αυτού του κόσμου με την αγγελιοφορία του, ανοίγει επίσης τις πύλες της μέλλουσας ζωής με τη λατρεία του.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    عَلَيْهِ صَلَوَاتُ الرَّحْمٰنِ مِلْءَ الدُّنْيَا وَدَارِ الْجِنَانِ
    عَلَيْهِ صَلَوَاتُ الرَّحْمٰنِ مِلْءَ الدُّنْيَا وَدَارِ الْجِنَانِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلٰى عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ ذٰلِكَ الْحَبِيبِ الَّذِي هُوَ سَيِّدُ الْكَوْنَيْنِ وَفَخْرُ الْعَالَمَيْنِ وَحَيَاةُ الدّٰارَيْنِ
    اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلٰى عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ ذٰلِكَ الْحَبِيبِ الَّذِي هُوَ سَيِّدُ الْكَوْنَيْنِ وَفَخْرُ الْعَالَمَيْنِ وَحَيَاةُ الدّٰارَيْنِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَوَسِيلَةُ السَّعَادَتَيْنِ وَذُو الْجَنَاحَيْنِ وَرَسُولُ الثَّقَلَيْنِ وَعَلٰى آلِهِ وَصَحْبِهِ اَجْمَعِينَ
    وَوَسِيلَةُ السَّعَادَتَيْنِ وَذُو الْجَنَاحَيْنِ وَرَسُولُ الثَّقَلَيْنِ وَعَلٰى آلِهِ وَصَحْبِهِ اَجْمَعِينَ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَعَلٰى اِخْوٰانِهِ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ آمِينَ
    وَعَلٰى اِخْوٰانِهِ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ آمِينَ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είθε οι ευλογίες του Πολυεύσπλαχνου να είναι μαζί του, στο βαθμό όλων όσων χωρούν αυτός ο κόσμος και ο Παράδεισος.
    === '''ALTINCI HAKİKAT''' ===
     
    ''Bab-ı haşmet ve sermediyet olup ism-i Celil ve Bâki cilvesidir.''
    Ω Αλλάχ, να παρέχεις ευλογίες και ειρήνη στον υπηρέτη και Αγγελιοφόρο σου, τον Έναν εκείνο Αγαπημένο ο οποίος είναι ο Αφέντης και των δύο βασιλείων, το Καμάρι όλων των Κόσμων, την πηγή της ζωής και στις δύο σφαίρες της ύπαρξης, το όργανο για την επίτευξη της ευτυχίας εδώ και στον υπερπέραν, αυτόν που πετά επάνω σε δύο φτερούγες(Ζουλτζεναχέїν), ο οποίος είναι ο αγγελιοφόρος τόσο για τους ανθρώπους όσο και για τα τζιν -σε αυτόν και στην Οικογένεια του, και όλους του τους Συντρόφους, καθώς και στους αδελφούς του τους προφήτες και τους αγγελιοφόρους.
    </div>
     
    Αμήν.
     
    === ΕΚΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
     
    '''Είναι η πύλη της Λαμπρότητας και της Μονιμότητας, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Τζελίλ(<ref>Τζελίλ :Ο Μέγας, Ένδοξος, Λαμπρός, Σημαντικός, Αλλάχ.</ref>) και του Μπακή(<ref>Μπακή: Ο Μενών, Ο Αιωνίως, Ο παντοτινός Υπάρχων Αλλάχ.</ref>).'''
     
    Είναι ποτέ δυνατόν μια τέτοια λαμπρή Κυριότητα συντήρησης(Rububiyet) που καθυποτάσσει και προστάζει όλα τα όντα, από τους ήλιους και τα δέντρα μέχρι τα μικρότερα σωματίδια, σαν υπάκουους στρατιώτες, να συγκεντρώσει ολόκληρη την προσοχή της σε πρόσκαιρα και άθλια όντα που περνούν μια ζωή προσωρινή στο άσυλο του κόσμου αυτού, και να μη δημιουργήσει έναν μόνιμο χώρο λαμπρότητας, μια αιώνια αποκάλυψη της συντηρητικότητας και Κυριότητας;
     
    Ναι, η εκδήλωση αυτών των μεγαλειωδών πράξεων μέσα στο σύμπαν όπως η αλλαγή των εποχών, οι μεγαλοπρεπείς κινήσεις των πλανητών στους ουρανούς λες και είναι αεροπλάνα, η καθυπόταξη όλων των πραγμάτων και η δημιουργία της γης ως λίκνο του ανθρώπου και του ήλιου ως λυχνία της, τεράστιες μεταβολές όπως η ανάσταση και ο στολισμός της νεκρής και ξηρής γήινης σφαίρας -όλα αυτά φανερώνουν ότι πίσω από το πέπλο της δημιουργίας υφίσταται μια ανυπέρβλητη συντηρητικότητα, και ότι μια ένδοξη μοναρχία βρίσκεται σε λειτουργία και κυριαρχεί. Λοιπόν ένα τέτοιο βασίλειο συντηρήσεις αξιώνει υπηκόους αντάξιους του ιδίου, καθώς και έναν ανάλογο τρόπο εκδήλωσης.
     
    Προσέξτε όμως το άσυλο αυτό του κόσμου και θα αντιληφθείς ότι η πιο αξιόλογη τάξη των υπηκόων του, προικισμένοι με τις πιο ευρείες αποστολές, συγκεντρώνονται μαζί, προσωρινά μόνο, μέσα στις πιο άθλιες καταστάσεις. Το άσυλο γεμίζει και αδειάζει καθημερινά.  
     
    Όλοι οι υπήκοοι παραμένουν μονάχα προσωρινά σε αυτήν τη μονή της δοκιμασίας χάριν εξέτασης εν (καιρώ) υπηρεσίας. Η ίδια η μονή μεταβάλλεται κάθε ώρα.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, όλοι οι υπήκοοι παραμένουν για λίγα μόνον σύντομα λεπτά σε αυτήν την έκθεση με σκοπό να θαυμάσουν τα δείγματα του πολύτιμου πλούτου δωρεών του Απόλυτου Καλλιτεχνικού Πλάστη(Sâni-i Zülcelâl), για να παρατηρούν τα υπερφυσικά έργα της καλλιτεχνίας Του στην έκθεση του κόσμου με εμπορικό βλέμμα. Έπειτα εξαφανίζονται. Η ίδια η έκθεση όμως, ανά λεπτό. Όσοι αναχωρούν, δεν επιστρέφουν, και όσοι εισέρχονται, αναχωρούν.
    Hiç mümkün müdür ki: Bütün mevcudatı güneşlerden, ağaçlardan zerrelere kadar emirber nefer hükmünde teshir ve idare eden bir haşmet-i rububiyet, şu misafirhane-i dünyada muvakkat bir hayat geçiren perişan fâniler üstünde dursun; sermedî, bâki bir daire-i haşmet ve ebedî, âlî bir medar-ı rububiyeti icad etmesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Λοιπόν αυτό το περιστατικό και η κατάσταση αυτή αναμφίβολα φανερώνουν ότι πίσω και πέρα από το άσυλο αυτό, το δοκιμαστικό αυτό πεδίο, την έκθεση αυτή, υπάρχουν μόνιμα ανάκτορα και αιώνιες μονές που στηρίζουν και αποκαλύπτουν πλήρως αυτήν την παντοτινή κυριαρχική εξουσία. Υπάρχουν κήποι και θησαυρό-οικίες γεμάτες από τα αγνά και ευγενή πρότυπα των μορφών και αντιγράφων που βλέπουμε στον κόσμο αυτόν. Άρα ο κόπος που γίνεται εδώ είναι για αυτά. Εδώ δίνει την εργασία, εκεί (στο υπερπέραν) την αμοιβή. Μια μακαριότητα αναμένει τον καθένα εκεί, σύμφωνα με το δεξιότητα του, (εάν δεν την χάσει). Ναι, είναι αδύνατον μια τέτοια αιώνια βασιλεία να επικεντρώνεται αποκλειστικά επάνω σε αυτά τα άθλια και μεταβατικά όντα.
    Evet, şu kâinatta görünen mevsimlerin değişmesi gibi haşmetli icraat ve seyyaratın tayyare-misal hareketleri gibi azametli harekât ve arzı insana beşik, güneşi halka lamba yapmak gibi dehşetli teshirat ve ölmüş, kurumuş küre-i arzı diriltmek, süslendirmek gibi geniş tahvilat gösteriyor ki perde arkasında böyle muazzam bir rububiyet var, muhteşem bir saltanatla hükmediyor. Böyle bir saltanat-ı rububiyet, kendine lâyık bir raiyet ister ve şayeste bir mazhar ister.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εξετάστε την αλήθεια αυτή με τα κιάλια της ακόλουθης παρομοίωσης. Ταξιδεύεις για παράδειγμα, κατά μήκος ενός δρόμου. Βλέπεις στο δρόμο μπροστά σου ένα χάνι, έναν ξενώνα κτισμένο από μια μεγάλη προσωπικότητα για ανθρώπους που έρχονται να τον επισκεφθούν. Εκατομμύρια ξοδεύονται στη διακόσμηση του ξενώνα αυτού έτσι ώστε οι επισκέπτες να απολαύσουν μια νύκτα παραμονής και διδασκαλίας. Όμως οι φιλοξενούμενοι βλέπουν πολύ λίγα από τις διακοσμήσεις αυτές, τις κοιτάνε για ένα πολύ σύντομο χρονικό διάστημα δοκιμάζοντας στα σύντομα τις χαρές αυτού που τους προσφέρεται, και συνεχίζουν το δρόμο τους χωρίς να ικανοποιηθούν πλήρως. Όμως ο κάθε προσκεκλημένος βγάζει φωτογραφία των αντικειμένων στον ξενώνα μέσω της προσωπικής του φωτογραφικής μηχανής. Ακόμη, οι υπηρέτες της μεγάλης αυτής προσωπικότητας καταχωρούν με μεγάλη φροντίδα τη διαγωγή όλων των φιλοξενούμενων και διαφυλάττουν το αρχείο. Παρατήρησε, άλλωστε, ότι κάθε μέρα καταστρέφει τις περισσότερες από τις πολύτιμες διακοσμήσεις και τις αντικαθιστά με καινούργιες διακοσμήσεις για τους νεόφερτους φιλοξενούμενους. Έχοντας δει όλα αυτά, θα παραμείνει η όποια αμφιβολία ότι η προσωπικότητα η οποία έχει κατασκευάσει τον ξενώνα στο δρόμο, κατέχει μόνιμες και επιφανείς κατοικίες, ανεξάντλητους και πολύτιμους θησαυρούς, μίαν αδιάλειπτη παροχή εξέχουσας γενναιοδωρίας; Μέσω της γενναιοδωρίας που εκτίθεται στον ξενώνα, σκοπεύει απλά να ακονίσει την όρεξη των φιλοξενούμενων του για τα πράγματα εκείνα που φυλάει στην άμεση παρουσία του, να τους αφυπνίσει τον πόθο για τις δωρεές που έχει προετοιμάσει για αυτούς.
    Halbuki görüyorsun, mahiyetçe en câmi’ ve mühim raiyeti ve bendeleri, şu misafirhane-i dünyada perişan bir surette muvakkaten toplanmışlar. Misafirhane ise her gün dolar, boşanır. Hem bütün raiyet, tecrübe-i hizmet için şu meydan-ı imtihanda muvakkaten bulunuyorlar. Meydan ise her saat tebeddül eder. Hem bütün o raiyet, Sâni’-i Zülcelal’in kıymettar ihsanatının numunelerini ve hârika sanat antikalarını çarşı-yı âlem sergilerinde, ticaret nazarında temaşa etmek için şu teşhirgâhta birkaç dakika durup seyrediyorlar; sonra kayboluyorlar. Şu meşher ise her dakika tahavvül ediyor. Giden gelmez, gelen gider.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβώς, εάν παρατηρήσεις νηφάλιος, την κατάσταση αυτού του κόσμου ξενάγησης, θα κατανοήσεις τις εξής Εννέα Αρχές:
    İşte bu hal ve şu vaziyet kat’î gösteriyor ki şu misafirhane ve şu meydan ve şu meşherlerin arkasında, o sermedî saltanata medar ve mazhar olacak daimî saraylar, müstemir meskenler, şu dünyada gördüğümüz numunelerin ve suretlerin en hâlis ve en yüksek asıllarıyla dolu bağ ve hazineleri vardır. Demek burada çabalamak, onlar içindir. Şurada çalıştırır, orada ücret verir. Herkesin istidadına göre –eğer kaybetmezse– orada bir saadeti vardır. '''Evet, öyle sermedî bir saltanat, muhaldir ki şu fâniler ve zâil zeliller üstünde dursun.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Πρώτη Αρχή:''' Θα καταλάβεις πως όπως το χάνι έτσι και ο κόσμος αυτός δεν υπάρχει χάριν αυτού του ιδίου. Και είναι αδύνατον να έχει προσλάβει το σχήμα αυτό από μόνος του. Μάλλον, είναι ένας καλά κατασκευασμένος ξενώνας ταξιδιωτών, σοφά σχεδιασμένος για να υποδέχεται τα καραβάνια των όντων που καταφθάνουν διαρκώς για να ξεπεζέψουν, προτού αναχωρήσουν πάλι.
    Şu hakikate, şu temsil dürbünüyle bak ki: Mesela, sen yolda gidiyorsun, görüyorsun ki yol içinde bir han var. Bir büyük zat o hanı, kendine gelen misafirlerine yapmış. O misafirlerin bir gece tenezzüh ve ibretleri için o hanın tezyinatına milyonlar altınlar sarf ediyor. Hem o misafirler o tezyinattan pek azı ve az bir zamanda bakıp, o nimetlerden pek az bir vakitte, az bir şey tadıp doymadan gidiyorlar. Fakat her misafir kendine mahsus fotoğrafıyla, o handaki şeylerin suretlerini alıyorlar. Hem o büyük zatın hizmetkârları da misafirlerin suret-i muamelelerini gayet dikkat ile alıyorlar ve kaydediyorlar. Hem görüyorsun ki o zat her günde, o kıymettar tezyinatın çoğunu tahrip eder. Yeni gelecek misafirlere, yeni tezyinatı icad eder. Bunu gördükten sonra hiç şüphen kalır mı ki bu yolda bu hanı yapan zatın daimî pek âlî menzilleri hem tükenmez, pek kıymetli hazineleri hem müstemir, pek büyük bir sehaveti vardır. Şu handa gösterdiği ikram ile misafirlerini kendi yanında bulunan şeylere iştihalarını açıyor ve onlara hazırladığı hediyelere rağbetlerini uyandırıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Δεύτερη Αρχή:''' Θα αντιληφθείς επίσης, πως αυτοί που ζουν μέσα στο χάνι αυτό είναι φιλοξενούμενοι. Ο απεριόριστα Γενναιόδωρος Κύριος Συντηρητής(Rabb-i Kerîm)  τους προσκαλεί στη Μονή της Ειρήνης.
    Aynen onun gibi şu misafirhane-i dünyadaki vaziyeti, sarhoş olmadan dikkat etsen şu dokuz esası anlarsın:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Τρίτη Αρχή:''' Θα αντιληφθείς επιπρόσθετα, ότι οι στολισμοί του κόσμου αυτού δεν υπάρχουν απλά χάριν απόλαυσης ή θαυμασμού. Διότι εάν παρέχουν ευχαρίστηση για κάποιον καιρό, με την παύση τους προκαλούν θλίψη για περισσότερο χρονικό διάστημα. Σου δίνει ένα δείγμα γεύσης και ακονίζουν την όρεξη σου, όμως δε σου ικανοποιεί ποτέ πλήρως. Διότι είτε ο χρόνος της ευχαρίστησης είναι μικρός, είτε η ζωή σου είναι μικρή, πολύ σύντομη ώστε να ικανοποιηθείς πλήρως. Οι στολισμοί αυτοί της μεγάλης αξίας και της σύντομης διάρκειας πρέπει, επομένως, να υπάρχουν χάριν διδασκαλίας από απόψεως σοφίας, (Υποσημείωση(<ref> Υποσημείωση: Ναι, εφόσον η διάρκεια ζωής του κάθε πράγματος είναι σύντομη, παρόλο που η αξία του είναι μεγάλη και οι λεπτότητες εργασίας της κομψοτεχνίας του είναι εξόχως υπέροχες και υψηλές, τότε το γεγονός αυτό υποσημαίνει ότι το κάθε πράγμα είναι ένα δείγμα, μια μορφή κάποιου άλλου πράγματος, ότι έχει την αποστολή να έλκει το ατενές βλέμμα του πελάτου στο αυθεντικό και αρχέτυπο αντικείμενο. Εφόσον έτσι έχουν τα πράγματα, τότε μπορεί να ειπωθεί ότι οι ποικιλόχρωμοι στολισμοί του κόσμου αυτού είναι τα δείγματα της αφθονίας των αγαθών του Παραδείσου, που ετοιμάστηκαν με την ευσπλαχνία του Ενός, Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν, και Οικτίρμον Ραχίμ Αλλάχ  για τους αγαπημένους Του υπηρέτες.</ref>)) για να προκαλέσουν την ευγνωμοσύνη, και να ενθαρρύνουν τους ανθρώπους να αναζητήσουν τα αιώνια αρχέτυπα των οποίων είναι αντίγραφα. Υπάρχουν, επομένως, για διαφορετικούς υψηλούς θείους στόχους.
    '''Birinci Esas:''' Anlarsın ki o han gibi bu dünya dahi kendi için değil. Kendi kendine de bu sureti alması muhaldir. Belki kafile-i mahlukatın gelip konmak ve göçmek için dolup boşanan, hikmetle yapılmış bir misafirhanesidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Τέταρτη Αρχή:''' Θα καταλάβετε ακόμη ότι οι στολισμοί του κόσμου αυτού(Υποσημείωση(<ref> Υποσημείωση: Ναι, υπάρχουν πολυάριθμοι σκοποί για την ύπαρξη του κάθε πράγματος, και πολυάριθμα αποτελέσματα απορρέουν από την υπόσταση του. Αυτοί δεν περιορίζονται στον μάταιο κόσμο αυτό και στα εγκόσμια πάθει των ανθρώπων, όπως οι άνθρωποι της πλάνης φαντάζονται, έτσι ώστε να χάνονται σε μια κατάσταση ματαιότητας και έλλειψης σκοπού. Απεναντίας, οι σκοποί για την ύπαρξη και για τα αποτελέσματα της υπόστασης όλων των πραγμάτων σχετίζονται με τις ακόλουθες τρεις κατηγορίες:<br> Ο πρώτος και πιο υψηλά ιεραρχικά (σκοπός) αφορά τον Πλάστη Σανί Αλλάχ που Πλάθει με απόλυτη τέχνη. Συνίσταται στο να παρουσιάζει στο ατενές βλέμμα του Προ-Αιωνίου Μάρτυρος τα κεκοσμημένα και θαυματουργικά παράδοξα που Αυτός έχει επιθέσει στο υπό συζήτηση αντικείμενο, όπως σε μια στρατιωτική παρέλαση. Το να ζήσει κανείς για ένα φευγαλέο δευτερόλεπτο είναι αρκετό για να αξιωθεί της ματιάς αυτής. Πράγματι, η δυνατότητα και η πρόθεση για ύπαρξη είναι αρκετές, χωρίς ποτέ να προβάλλουν στη ζωή. Ο σκοπός αυτός πραγματοποιείται επαρκώς, για παράδειγμα, από λεπτεπίλεπτα δημιουργήματα που χάνονται γοργά και από σπόρους και πυρήνες, καθένας ένα έργο τέχνης, που ποτέ δεν έρχονται στη ζωή, δηλαδή, ποτέ δε φέρουν άνθος ή καρπό. Παραμένουν όλα ανέπαφα από τη ματαιότητα και την έλλειψη σκοπού. Συνεπώς ο πρώτιστος σκοπός όλων των πραγμάτων είναι να διακηρύξει, διαμέσου της ζωής τους και της ύπαρξης τους, τα θαύματα της δύναμης και τα ίχνη της καλλιτεχνικής ικανότητας του Πλάστη Σανί Αλλάχ, και να τα εκθέσει στο ατενές βλέμμα του Μονάρχη και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης, Ζατ-ι Ζουλτζελάλ Αλλάχ.  <br> Ο δεύτερος σκοπός κάθε ύπαρξης και το αποτέλεσμα κάθε υπόστασης αφορά στη συνειδούσα δημιουργία. Το κάθε πράγμα είναι σαν μια αληθο-φαίνουσα επίσημη γραπτή επιστολή, μια καλαίσθητη ωδή, ή ένας σοφός λόγος του Πλάστη Σανί και  Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης, Ζουλτζελάλ Αλλάχ, που προσφέρεται στο ατενές βλέμμα των αγγέλων και των τζιν, των ανθρώπων και των ζώων, και επιποθεί να αναγνωσθεί από αυτά. Είναι δηλαδή ένα αντικείμενο για την ενατένιση και διδασκαλία της κάθε συνειδητής ύπαρξης που το περιεργάζεται.<br>
    '''İkinci Esas:''' Hem anlarsın ki şu hanın içinde oturanlar misafirlerdir. Onların Rabb-i Kerîm’i, onları Dârü’s-selâm’a davet eder.
    Ο τρίτος σκοπός της κάθε ύπαρξης και του αποτελέσματος κάθε υπόστασης αφορά στο ίδιο του το εαυτό (ναφς), και αποτελείται από τέτοιου είδους δευτερεύουσας σημασίας σημαντικότητες όπως η βίωση της χαράς και της ευχαρίστησης, και να ζει με κάποιο βαθμό μονιμότητας και καλοπέρασης. Εάν εξετάσουμε το σκοπό ενός υπηρέτη που εργοδοτήθηκε ως πηδαλιούχος επάνω σε κάποιο βασιλικό πλοίο, αντιλαμβανόμαστε ότι μονάχα το ένα εκατοστό του σκοπού αυτού έχει σχέση με τον ίδιο τον πηδαλιούχο -τουτέστιν η αμοιβή που παίρνει, τα ενενήντα-εννέα εκατοστά του σκοπού έχουν σχέση με το βασιλιά που κατέχει το πλοίο. Μια παρόμοια σχέση υπάρχει μεταξύ του σκοπού ενός πράγματος που αναφέρεται στον ίδιο τον εαυτό του και στην εγκόσμια του ύπαρξη, και του σκοπού του που έχει σχέση με τον Πλάστη Σανί Αλλάχ. <br> Υπό το πρίσμα αυτής της πολλαπλότητας των σκοπών μπορούμε τώρα να ερμηνεύσουμε την απόλυτη συμβατότητα μεταξύ Άγιας σοφίας και οικονομίας από τη μια, και της Άγιας ελευθεριότητας και γενναιοδωρίας -στην πραγματικότητα, άπειρης γενναιοδωρίας -από την άλλη, μόλο που εμφανίζονται πως είναι αντίθετες και αντιφατικές. Στους εξατομικευμένους σκοπούς των πραγμάτων, επικρατούν η ελευθεριότητα και η γενναιοδωρία, και αποκαλύπτεται το Όνομα του Πλέον Γενναιόδωρου και Κατόχου απέραντης προσφοράς Τζεββάντ Αλλάχ. Από απόψεως εξατομικευμένου σκοπού, καρποί και κόκκοι βρίσκονται τω όντι πέραν υπολογισμού, και καταδεικνύουν άπειρη γενναιοδωρία. Στους οικουμενικούς σκοπούς όμως, κυριαρχεί η σοφία και αποκαλύπτεται το όνομα του Κατ`εξοχήν  Σοφού Χακίμ Αλλάχ. Όσους καρπούς έχει κάποιο δέντρο, καθένας από τους καρπούς του περιέχει άλλους τόσους σκοπούς και αυτοί δύνανται να διαιρεθούν στις τρεις κατηγορίες που έχουμε καθιερώσει. Οι οικουμενικοί τους σκοποί μαρτυρούν μίαν άπειρη σοφία και οικονομία. Άπειρη σοφία και άπειρη γενναιοδωρία και ελευθεριότητα συνδυάζονται κατ’ αυτόν τον τρόπο, παρόλη τη φαινομενική τους αντίθεση. Για παράδειγμα, ένας από τους σκοπούς για τη δημιουργία ενός στρατού είναι η διατήρηση της τάξης. Οποιαδήποτε στρατεύματα κι’ αν είναι διαθέσιμα για τον εν λόγω σκοπό θα επαρκέσουν ή θα είναι περισσότερο από αρκετά. Όμως ολόκληρος ο στρατός μόλις και μετά βίας θα είναι αρκετός για άλλους σκοπούς όπως για να προστατέψει τα εθνικά σύνορα και να απωθήσει τους εχθρούς. Το μέγεθος του θα βρίσκεται σε τέλεια ισορροπία με την απόλυτη σοφία. Συνεπώς η σοφία του κράτους θα συνταχθεί με τη λαμπρότητα του, και δυνατόν να ειπωθεί πως δεν υπάρχει περίσσευμα στο στρατό. </ref>)) είναι όμοιοι με δείγματα και μορφές των ευλογιών που είναι εναποθηκευμένα στον Παράδεισο από το έλεος του Ενός Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν Αλλάχ, για τους ανθρώπους της πίστης.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Πέμπτη Αρχή:''' Θα αντιληφθείς ακόμη, πως όλα αυτά τα πρόσκαιρα αντικείμενα δεν έχουν δημιουργηθεί χάριν εκμηδένισης, με σκοπό να εμφανιστούν στα σύντομα και μετά να χαθούν. Σκοπός για τη δημιουργία τους είναι ακριβέστερα να συναρμολογηθούν για σύντομο διάστημα στη ζωή και να αποκτήσουν την επιθυμητή μορφή, έτσι ώστε τα αντικείμενα αυτά να καταγραφούν, οι εικόνες τους να διαφυλαχθούν, οι έννοιες τους να γίνουν γνωστές και τα αποτελέσματα τους να καταχωρηθούν. Για παράδειγμα, θεάματα αιώνια να τύχουν επεξεργασίας χάριν αυτών που προορίζονται για την αιώνια ζωή και να εξυπηρετήσουν άλλους σκοπούς στη σφαίρα της αιωνιότητας.
    '''Üçüncü Esas:''' Hem anlarsın ki şu dünyadaki tezyinat, yalnız telezzüz veya tenezzüh için değil. Çünkü bir zaman lezzet verse, firakıyla birçok zaman elem verir. Sana tattırır, iştihanı açar fakat doyurmaz. Çünkü ya onun ömrü kısa, ya senin ömrün kısadır. Doymaya kâfi değil. Demek kıymeti yüksek, müddeti kısa olan şu tezyinat; ibret içindir '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, madem her şeyin kıymeti ve dekaik-ı sanatı gayet yüksek ve güzel olduğu halde müddeti kısa, ömrü azdır. Demek, o şeyler numunelerdir, başka şeylerin suretleri hükmündedirler. Ve madem müşterilerin nazarlarını, asıllarına çeviriyorlar gibi bir vaziyet vardır. Öyle ise elbette şu dünyadaki o çeşit tezyinat, bir Rahman-ı Rahîm’in rahmetiyle, sevdiği ibadına hazırladığı niam-ı cennetin numuneleridir, denilebilir ve denilir ve öyledir.</ref>)''', şükür içindir, usûl-ü daimîsine teşvik içindir. Başka gayet ulvi gayeler içindir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι κατανοητό ότι τα πράγματα έχουν δημιουργηθεί για την αιωνιότητα, και όχι για την εκμηδένιση. Και όσο για τη φαινομενική εκμηδένιση έχει την έννοια μιας ολοκλήρωσης του καθήκοντος και μιας απαλλαγής από την υπηρεσία, διότι κάθε πράγμα πρόσκαιρο προχωρεί από μια άποψη προς τον εκμηδενισμό, παραμένει όμως αιωνίως από πολυάριθμες άλλες απόψεις.
    '''Dördüncü Esas:''' Hem anlarsın ki şu dünyadaki müzeyyenat ise '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, her şeyin vücudunun müteaddid gayeleri ve hayatının müteaddid neticeleri vardır. Ehl-i dalaletin tevehhüm ettikleri gibi dünyaya, nefislerine bakan gayelere münhasır değildir. Tâ abesiyet ve hikmetsizlik içine girebilsin. Belki her şeyin gayat-ı vücudu ve netaic-i hayatı üç kısımdır:
    <br>
    '''Birincisi ve en ulvîsi,''' Sâni’ine bakar ki o şeye taktığı hârika-i sanat murassaatını, Şahid-i Ezelî’nin nazarına resmigeçit tarzında arz etmektir ki o nazara bir ân-ı seyyale yaşamak kâfi gelir. Belki vücuda gelmeden bi’l-kuvve niyet hükmünde olan istidadı yine kâfidir. İşte seriü’z-zeval latîf masnuat ve vücuda gelmeyen, yani sümbül vermeyen birer hârika-i sanat olan çekirdekler, tohumlar şu gayeyi bitamamiha verir. Faydasızlık ve abesiyet onlara gelmez. Demek, her şey hayatıyla, vücuduyla Sâni’inin mu’cizat-ı kudretini ve âsâr-ı sanatını teşhir edip Sultan-ı Zülcelal’in nazarına arz etmek, birinci gayesidir.
    <br>
    '''İkinci kısım''' gaye-i vücud ve netice-i hayat, zîşuura bakar. Yani her şey, Sâni’-i Zülcelal’in birer mektub-u hakaik-nüma, birer kaside-i letafet-nüma, birer kelime-i hikmet-eda hükmündedir ki melâike ve cin ve hayvanın ve insanın enzarına arz eder, mütalaaya davet eder. Demek, ona bakan her zîşuura, ibret-nüma bir mütalaagâhtır.
    <br>
    '''Üçüncü kısım''' gaye-i vücud ve netice-i hayat, o şeyin nefsine bakar ki telezzüz ve tenezzüh ve beka ve rahatla yaşamak gibi cüz’î neticelerdir. Mesela, azîm bir sefine-i sultaniyede bir hizmetkârın dümencilik ettiğinin gayesi; sefine itibarıyla yüzde birisi kendisine, ücret-i cüz’iyesine ait, doksan dokuzu sultana ait olduğu gibi; her şeyin nefsine ve dünyaya ait gayesi bir ise Sâni’ine ait doksan dokuzdur.
    <br>
    İşte bu taaddüd-ü gayattandır ki birbirine zıt ve münafî görünen hikmet ve iktisat, cûd ve seha ve bilhassa nihayetsiz seha ile sırr-ı tevfiki şudur ki:
    <br>
    Birer gaye nokta-i nazarında cûd ve seha hükmeder, ism-i Cevvad tecelli eder. Meyveler, hubublar, o tek gaye nokta-i nazarında bigayr-ı hisabdır, nihayetsiz cûdu gösteriyor. Fakat umum gayeler nokta-i nazarında, hikmet hükmeder, ism-i Hakîm tecelli eder. Bir ağacın ne kadar meyveleri var, belki her meyvenin o kadar gayeleri vardır ki beyan ettiğimiz üç kısma tefrik edilir.
    <br>
    Şu umum gayeler, nihayetsiz bir hikmeti ve iktisadı gösteriyor. Zıt gibi görünen nihayetsiz hikmet, nihayetsiz cûd ile seha ile içtima ediyor. Mesela, asker ordusunun bir gayesi, temin-i asayiştir. Bu gayeye göre ne kadar asker istersen var ve hem pek fazladır. Fakat hıfz-ı hudut ve mücahede-i a’da gibi sair vazifeler için bu mevcud ancak kâfi gelir, kemal-i hikmetle muvazenededir. İşte hükûmetin hikmeti, haşmet ile içtima ediyor. O halde, o askerlikte fazlalık yoktur, denilebilir.</ref>)''' cennette ehl-i iman için rahmet-i Rahman’la iddihar olunan nimetlerin numuneleri, suretleri hükmündedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Προσέξτε για παράδειγμα, το λουλούδι αυτό, το οποίο είναι μια λέξη της θείας δύναμης, για κάποιο σύντομο χρονικό διάστημα μας χαμογελά και μας κοιτάζει, και μετά αμέσως κρύβεται πίσω από το πέπλο του εκμηδενισμού. Αναχωρεί όπως ακριβώς μια λέξη που φεύγει από το στόμα σου, όμως χιλιάδες όμοια δείγματα της λέξης αυτής εκχωρούνται  στα ευήκοα ώτα των ανθρώπων. Αφήνει πίσω στα μυαλά των ανθρώπων νοήματα τόσο πολυάριθμα όσο τα μυαλά αυτά. Το λουλούδι, επιπλέον, εξωτερικεύοντας την έννοια του και εκπληρώνοντας με τον τρόπο αυτό την αποστολή του, φεύγει και αναχωρεί. Όμως φεύγει αφήνοντας τη φαινομενική του μορφή στη μνήμη κάθε πράγματος που το βλέπει, την εσωτερική ουσία της φύσης του σε κάθε σπόρο. Λες και η κάθε μνήμη και ο κάθε σπόρος είναι μια φωτογραφική μηχανή για να καταγράφει τον εξωραϊσμό του λουλουδιού, ή ένα μέσο για τη διαιώνιση του.
    '''Beşinci Esas:''' Hem anlarsın ki şu fâni masnuat fena için değil, bir parça görünüp mahvolmak için yaratılmamışlar. Belki vücudda kısa bir zaman toplanıp, matlub bir vaziyet alıp tâ suretleri alınsın, timsalleri tutulsun, manaları bilinsin, neticeleri zapt edilsin. Mesela, ehl-i ebed için daimî manzaralar nescedilsin. Hem âlem-i bekada başka gayelere medar olsun.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εφόσον με ένα έργο στο πιο απλό επίπεδο ζωής είναι έτσι, τότε μπορεί άμεσα να γίνει αντιληπτό πόσο στενά δεμένος με την αιωνιότητα είναι ο άνθρωπος, η ανώτερη μορφή ζωής και ο κάτοχος μιας αιώνιας ψυχής. Πάλι, το γεγονός ότι οι νόμοι -που ο καθένας έχει κοινά γνωρίσματα με ένα (ανθρώπινο) πνεύμα - σύμφωνα με τους οποίους μορφοποιούνται μεγάλα ανθοφόρα και καρποφόρα φυτά και οι αναπαραστάσεις των μορφών τους διαφυλάττονται και διαιωνίζονται με εξαιρετικά φυσιολογικό τρόπο μέσα σε μικροσκοπικούς σπόρους κατά τη διάρκεια θυελλωδών αλλαγών -από το γεγονός αυτό μπορεί να γίνει εύκολα κατανοητό πόσο στενά δεμένο και συνδεδεμένο με την αιωνιότητα είναι το πνεύμα του ανθρώπου, το οποίο κέκτηται μιας άκρως εξυψούμενης και εκτενούς φύσεως, και το οποίο παρότι περιβάλλεται από ένα σώμα, είναι ένας νόμος συνειδητός και ακτινοβόλος που απορρέει από το πρόσταγμα Του.
    Eşya beka için yaratıldığını, fena için olmadığını belki sureten fena ise de tamam-ı vazife ve terhis olduğu bununla anlaşılıyor ki fâni bir şey, bir cihetle fenaya gider, çok cihetlerle bâki kalır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Έκτη Αρχή:''' Θα καταλάβεις ακόμη πως ο άνθρωπος δεν έχει αφεθεί να βόσκει κατά βούληση του, με ένα χαλινάρι δεμένο χαλαρά γύρω από το λαιμό του, απεναντίας οι αντικατοπτρισμοί της ποιότητας όλων του των έργων είναι καταχωρημένοι και καταγεγραμμένοι, και οι συνέπειες όλων του των πράξεων διαφυλάττονται για την ημέρα που θα κληθεί να δώσει απολογισμό για τις πράξεις του.
    Mesela, kudret kelimelerinden olan şu çiçeğe bak ki kısa bir zamanda o çiçek tebessüm edip bize bakar, der-akab fena perdesinde saklanır. Fakat senin ağzından çıkan kelime gibi o gider fakat binler misallerini kulaklara tevdi eder. Dinleyen akıllar adedince, manalarını akıllarda ibka eder. Çünkü vazifesi olan ifade-i mana bittikten sonra kendisi gider fakat onu gören her şeyin hâfızasında zâhirî suretini ve her bir tohumunda manevî mahiyetini bırakıp öyle gidiyor. Güya her hâfıza ile her tohum, hıfz-ı ziyneti için birer fotoğraf ve devam-ı bekası için birer menzildirler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Έβδομη Αρχή:''' Θα αντιληφθείς, περαιτέρω, ότι η καταστροφή που κάνει την επίσκεψη της επάνω στα υπέροχα πλάσματα του καλοκαιριού και της άνοιξης, το φθινόπωρο, δεν είναι χάριν εκμηδενισμού. Αντ’ αυτού, είναι ένα είδος απόλυσης έπειτα από την αποπεράτωση υπηρεσίας.(Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση: Ναι, πρέπων είναι οι καρποί, τα άνθη και τα φύλλα επάνω στις μύτες και στα κλαριά ενός δέντρου, που προέρχονται από τα θησαυροφυλάκια της συντήρησης που προμηθεύει το έλεος Του, να αναχωρήσουν όταν γεράσουν και τα καθήκοντα τους βρίσκονται στο τέλος τους. Διαφορετικά η πύλη θα παραμείνει κλειστή σε εκείνα που τα ακολουθούν, και θα ανεγερθεί ένας φραγμός στη διεύρυνση του ελέους του Αλλάχ και στις υπηρεσίες που πρόκειται να εκτελέσουν από (τους διάδοχους) αδελφούς τους [δηλαδή, από άλλα μέλη των ειδών αυτών]. Επιπλέον, με το πέρασμα της νιότης, θα εξαθλιωθούν και θα κομματιαστούν. Η άνοιξη μοιάζει με ένα καρποφόρο δέντρο που με τη σειρά του είναι μια ένδειξη του κάμπου της ανάστασης. Κατά παρόμοιο τρόπο, ο κόσμος της ανθρωπότητας σε κάθε εποχή μοιάζει με ένα δέντρο που επισύρει το στοχασμό, και ο κόσμος ως σύνολο μοιάζει με ένα θαυμαστό δέντρο οι καρποί του οποίου αποστέλλονται στην αγορά της μεταθάνατον ζωής. </ref>)) Είναι ακόμη ένα είδος αδειάσματος με σκοπό να κάνουν χώρο για τη νέα δημιουργία που πρόκειται να έρθει την επερχόμενη άνοιξη, ένα είδος προετοιμασίας του εδάφους και προπαρασκευής για τα όντα που πρόκειται να έλθουν και να αναλάβουν τις αποστολές τους. Τέλος, είναι ένα είδος Άγιας προειδοποίησης του Υπερτέλειου Σουμπχάν Αλλάχ, στα συνειδητά όντα για να αφυπνιστούν από την αμέλεια που γίνεται η αιτία να ξεχάσουν τα καθήκοντα τους, από τη νάρκη της μέθης που γίνεται η αιτία να ξεχάσουν την υποχρέωση τους για προσφορά ευχαριστιών.
    En basit mertebe-i hayatta olan masnû böyle ise en yüksek tabaka-i hayatta ve ervah-ı bâkiye sahibi olan insan, ne kadar beka ile alâkadar olduğu anlaşılır. Çiçekli ve meyveli koca nebatatın bir parça ruha benzeyen her birinin kanun-u teşekkülatı, timsal-i sureti; zerrecikler gibi tohumlarda kemal-i intizamla, dağdağalı inkılablar içinde ibka ve muhafaza edilmesiyle, gayet cem’iyetli ve yüksek bir mahiyete mâlik, haricî bir vücud giydirilmiş, zîşuur, nurani bir kanun-u emrî olan ruh-u beşer; ne derece beka ile merbut ve alâkadar olduğu anlaşılır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Όγδοη Αρχή:''' Θα αντιληφθείς επίσης, ότι ο αιώνιος Πλάστης Σανί Αλλάχ  αυτού του μεταβατικού κόσμου έχει κάποιον άλλο, παντοτινό κόσμο. Είναι προς αυτόν που προτρέπει και παρακινεί τους υπηρέτες Του.
    '''Altıncı Esas:''' Hem anlarsın ki insan, ipi boğazına sarılıp istediği yerde otlamak için başıboş bırakılmamıştır. Belki bütün amellerinin suretleri alınıp yazılır ve bütün fiillerinin neticeleri muhasebe için zapt edilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Ένατη Αρχή:''' Θα καταλάβεις ακόμη, ότι Ένας τόσο Πολυεύσπλαχνος Ραχμάν Αλλάχ, θα απονέμει στους εκλεκτούς Του υπηρέτες στον κόσμο εκείνο τέτοιες δωρεές που κανένας οφθαλμός δεν έχει ποτέ δει, κανένα ους δεν έχει ποτέ ακούσει, ούτε η ιδέα τους καν δεν έχει περάσει ποτέ από το νου του οποιουδήποτε ανθρώπου. Σε αυτό είναι που πιστεύουμε.
    '''Yedinci Esas:''' Hem anlarsın ki güz mevsiminde yaz, bahar âleminin güzel mahlukatının tahribatı, idam değil. Belki vazifelerinin tamamıyla terhisatıdır '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, rahmetin erzak hazinelerinden olan bir şecerenin uçlarında ve dallarının başlarındaki meyveler, çiçekler, yapraklar ihtiyar olup vazifelerinin hitama ermesiyle gitmelidirler. Tâ arkalarından akıp gelenlere kapı kapanmasın. Yoksa rahmetin vüs’atine ve sair ihvanlarının hizmetine set çekilir. Hem kendileri, gençlik zevaliyle hem zelil hem perişan olurlar.
    <br>
    İşte bahar dahi mahşer-nüma bir meyvedar ağaçtır. Her asırdaki insan âlemi, ibret-nüma bir şeceredir. Arz dahi mahşer-i acayip bir şecere-i kudrettir. Hattâ dünya dahi meyveleri âhiret pazarına gönderilen bir şecere-i hayret-nümadır.</ref>)'''. Hem yeni baharda gelecek mahlukata yer boşaltmak için tefrîgattır ve yeni vazifedarlar gelip konacak ve vazifedar mevcudatın gelmesine yer hazırlamaktır ve ihzarattır. Hem zîşuura vazifesini unutturan gafletten ve şükrünü unutturan sarhoşluktan ikazat-ı Sübhaniyedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΕΒΔΟΜΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    '''Sekizinci Esas:''' Hem anlarsın ki şu fâni âlemin sermedî Sâni’i için başka ve bâki bir âlemi var ki ibadını oraya sevk ve ona teşvik eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Προστασίας και της Διαφύλαξης, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Χαφίζ(<ref>Χαφίζ: Ο Σωτήρ, Ο Σώζων Διαφυλάττων, Προφυλάττων  Αλλάχ.</ref>) και του Ρακήμπ(<ref>Ρακήμπ: Ο Προστάτης, Φύλακας Αλλάχ που προσέχει τα δημιουργήματα του κάθε στιγμή.</ref>).'''
    '''Dokuzuncu Esas:''' Hem anlarsın ki öyle bir Rahman, öyle bir âlemde, öyle has ibadına öyle ikramlar edecek; ne göz görmüş, ne kulak işitmiş, ne kalb-i beşere hutur etmiştir. Âmennâ…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν το χαρακτηριστικό γνώρισμα της διαφύλαξης, το οποίο διαφυλάττει όλα τα πράγματα με τη μέγιστη τάξη και ισορροπία- πράγματα στους ουρανούς και επάνω στη γη, στη στεριά και στην θάλασσα, ξηρά και υγρά, μεγάλα και μικρά, συνηθισμένα,  μεγάλης αξίας, εξονυχίζει τα αποτελέσματα τους εν είδει απόδοσης απολογισμού - είναι ποτέ δυνατόν το χαρακτηριστικό αυτό γνώρισμα να επιτρέψει όπως τα έργα και οι πράξεις του ανθρώπου ο οποίος έχει λάβει την ευγενή εξουσία διάθεσης της ανθρωπότητας, το αξίωμα της υπάτης αντιπροσώπευσης Του, και το καθήκον να κομίζει τη Μέγιστη Παρακαταθήκη, να μην καταχωρούνται, να μην ζυγιάζονται στην πλάστιγγα της δικαιοσύνης, να μην περνούν μέσα από το κόσκινο της απόδοσης απολογισμού, να μην τιμωρούνται ή να μην επιβραβεύονται δεόντως, παρά το γεγονός ότι οι πράξεις και τα έργα του έχουν στενή σχέση με την συνολική ηγεμονία ενός Αλλάχ που η θεїκότητα και η συντήρηση του  καλύπτει ολοκληρωτικά το σύμπαν (Ρουμπουμπιέτ-ι άμμε); Όχι, δεν είναι με κανέναν τρόπο δυνατό!
    === '''YEDİNCİ HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı hıfz ve hafîziyet olup ism-i Hafîz ve Rakib’in cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, Αυτός που διευθύνει το σύμπαν αυτό διαφυλάττει όλα τα πράγματα με τάξη και ισορροπία. Τάξη και ισορροπία είναι η αποκάλυψη της γνώσης και της σοφίας, της θελήσεως και της ισχύος. Διότι παρατηρούμε ότι η ουσία εκάστου έργου τέχνης διαπλάθεται με συστηματικό και συμμετρικό τρόπο. Όχι μόνο κάθε μια από τις μορφές που αλλάζει κατά τη διάρκεια της ζωής του είναι συστηματική, αλλά και το συνόλω των μορφών αυτών χαρακτηρίζεται επιπλέον από την ίδια διάταξη.
    Hiç mümkün müdür ki gökte, yerde, karada, denizde; yaş kuru, küçük büyük, âdi âlî her şeyi kemal-i intizam ve mizan içinde muhafaza edip bir türlü muhasebe içinde neticelerini eleyen bir hafîziyet; insan gibi büyük bir fıtratta, hilafet-i kübra gibi bir rütbede, emanet-i kübra gibi büyük vazifesi olan beşerin rububiyet-i âmmeye temas eden amelleri ve fiilleri muhafaza edilmesin, muhasebe eleğinden geçirilmesin, adalet terazisinde tartılmasın, şayeste ceza ve mükâfat çekmesin? Hayır, aslâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παρατηρούμε, ακόμη, ότι Ο κάτοχος της κάθε Μεγαλειότης Διαφυλάττον Αλλάχ(Hafîz-i Zülcelâl) διαφυλάττει πολλές μορφές από όλα τα αντικείμενα, η ζωή των οποίων φθάνει σε ένα τέλος όταν έχουν επιτελέσει την αποστολή τους και τα οποία αναχωρούν από το φανερό κόσμο, στις μνήμες των ανθρώπων, που είναι σαν κάποιο είδος προστατευμένης πλάκας του νόμου (Λέβχ-ι Μαχφούζ)(Υποσημείωση (<ref>Υποσημείωση: Δες τη σημείωση στην Έβδομη Μορφή ως άνω.</ref>))  ή σε κάποια μορφή αρχέτυπου καθρέφτη. Καταγράφει ακόμη και επιγράφει μια σύντομη ιστορία της ζωής τους μέσα σε ένα σπόρο, που είναι όμοια με το αποτέλεσμα και την έκβαση του συνόλου. Κατά τον τρόπο Αυτός γίνεται η αιτία να διαφυλάττονται όλα τα πράγματα σε καθρέφτες που έχουν σχέση τόσο με τους εξώτερους όσο και τους εσώτερους κόσμους. Η μνήμη του ανθρώπου, ο καρπός του δέντρου, ο πυρήνας του καρπού, ο σπόρος του λουλουδιού- όλα αυτά καταδεικνύουν την οικουμενικότητα και ευρύτητα του νόμου της Διαφύλαξης.
    Evet, şu kâinatı idare eden zat, her şeyi nizam ve mizan içinde muhafaza ediyor. '''Nizam ve mizan ise ilim ile hikmet ve irade ile kudretin tezahürüdür.''' Çünkü görüyoruz her masnû vücudunda, gayet muntazam ve mevzun yaratılıyor. Hem hayatı müddetince değiştirdiği suretler dahi birer intizamlı olduğu halde, heyet-i mecmuası da bir intizam tahtındadır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δεν βλέπεις ότι όλα τα λουλούδια και οι καρποί της αχανούς άνοιξης, τα αρχεία των έργων τους σε μορφή ταιριαστή, οι νόμοι της δημιουργίας τους, και οι εικόνες των μορφών τους, είναι όλα επιγεγραμμένα μέσα στον πεπερασμένο χώρο ενός μικροσκοπικού σπόρου και διαφυλάττονται εκεί; Την επερχόμενη άνοιξη, το αρχείο των έργων τους διατυπώνεται με μορφή απόδοσης απολογισμού ταιριαστής προς αυτά, και άλλος ένας αχανής κόσμος της άνοιξης γεννάται, με τη μέγιστη τάξη και σοφία. Το γεγονός αυτό αποδεικνύει με πόση εκτενή ευρύτητα το χαρακτηριστικό γνώρισμα της Διαφύλαξης ασκεί την επίδραση του.
    Zira görüyoruz ki vazifesinin bitmesiyle ömrüne nihayet verilen ve şu âlem-i şehadetten göçüp giden her şeyin Hafîz-i Zülcelal, birçok suretlerini elvah-ı mahfuza hükmünde olan '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Yedinci Suret’in hâşiyesine bak.</ref>)''' hâfızalarda ve bir türlü misalî âyinelerde hıfzedip, ekser tarihçe-i hayatını çekirdeğinde, neticesinde nakşedip yazıyor. Zâhir ve bâtın âyinelerde ibka ediyor. Mesela, beşerin hâfızası, ağacın meyvesi, meyvenin çekirdeği, çiçeğin tohumu, kanun-u hafîziyetin azamet-i ihatasını gösteriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Λαμβάνοντας υπόψιν ότι τα αποβησόμενα τόσο πρόσκαιρων, συνήθων, προσωρινών και ασήμαντων πραγμάτων διαφυλάττονται, είναι ποτέ δυνατόν τα έργα των ανθρώπων, που αποδίδουν πολύτιμο καρπό στον κόσμο του αθέατου, στον κόσμο του υπερπέραν και στον κόσμο των πνευμάτων, από απόψεως οικουμενικής κυριότητας, είναι ποτέ δυνατόν να μη φρουρούνται και να μη διαφυλάττονται, να μην καταγράφονται ως μια υπόθεση με σπουδαιότητα; Όχι, με κανέναν τρόπο!
    Görmüyor musun ki koca baharın hep çiçekli, meyveli bütün mevcudatı ve bunların kendilerine göre bütün sahaif-i a’mali ve teşkilatının kanunları ve suretlerinin timsalleri; mahdud bir miktar tohumcuklar içlerinde yazarak muhafaza ediliyor. İkinci bir baharda, onlara göre bir muhasebe içinde sahife-i amellerini neşredip kemal-i intizam ve hikmet ile koca diğer bir bahar âlemini meydana getirmekle hafîziyetin ne derece kuvvetli ihata ile cereyan ettiğini gösteriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, από την εκδήλωση του χαρακτηριστικού γνωρίσματος της Διαφύλαξης μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι Ο Κύριος, O Ιδιοκτήτης των Κτισμάτων Αλλάχ(Mâlik) διαθέτει μεγάλη φροντίδα και προσοχή στη διάταξη όλων των πραγμάτων που συμβαίνουν στο βασίλειο Του. Δίνει μεγάλη σημασία στη λειτουργία της επικρατείας της κυριαρχίας και προσφέρει αφειδώς άκρα φροντίδα στην συντήρηση του βασιλικού αξιώματος. Κατ’ αυτόν τον τρόπο καταχωρεί, ή γίνεται η αιτία να καταχωρηθούν, τα πιο μηδαμινά από τα συμβάντα, οι μικρότερες των υπηρεσιών, και διαφυλάττει σε πολυάριθμα πράγματα τη μορφή του κάθε τι που συμβαίνει στο βασίλειο Του.
    Acaba geçici, âdi, bekasız, ehemmiyetsiz şeylerde böyle muhafaza edilirse âlem-i gaybda, âlem-i âhirette, âlem-i ervahta rububiyet-i âmmede mühim semere veren beşerin amelleri, hıfz içinde gözetilmek suretiyle ehemmiyetle zapt edilmemesi kabil midir? Hayır ve aslâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Το χαρακτηριστικό αυτό γνώρισμα της Διαφύλαξης υποδηλώνει ότι ένα σημαντικό αρχείο έργων και πράξεων, ειδικότερα του ανθρώπου που κατέχει την μέγιστη ιδιαιτερότητα, την μέγιστη προσφορά και εκτίμηση και που είναι ο πιο δοξασμένος θα υποβληθεί σε επακριβή εξέταση και στάθμιση και όλα τα μεγάλα του έργα και πράξεις θα γίνουν φανερά.
    Evet, şu hafîziyetin bu surette tecellisinden anlaşılıyor ki şu mevcudatın Mâlik’i, mülkünde cereyan eden her şeyin inzibatına büyük bir ihtimamı var. Hem hâkimiyet vazifesinde nihayet derecede dikkat eder. Hem rububiyet-i saltanatında gayet ihtimamı gözetir. O derece ki en küçük bir hâdiseyi, en ufak bir hizmeti yazar, yazdırır. Mülkünde cereyan eden her şeyin suretini müteaddid şeylerde hıfzeder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Λοιπόν είναι ποτέ δυνατόν ο άνθρωπος να έχει λάβει τον τίτλο ευγενείας της αντιπροσώπευσης του Αλλάχ (Χαλίφης) και της Παρακαταθήκης Του, ότι ως μάρτυρας στην οικουμενικότητα της κυριότητας και συντηρητικότητας, να έχει κηρύξει δημοσίως την ενότητα του Αλλάχ (vahdâniyet) στον κόσμο της πολλαπλότητας, και με τον τρόπο αυτό να ενεργεί ως διαχειριστής και μάρτυρας αποκτώντας κάποιο αξίωμα συμμετοχής στο δοξασμό του Αλλάχ και της λατρείας των περισσότερων όντων -είναι ποτέ δυνατόν να τα κάνει όλα αυτά και έπειτα να πορευθεί προς το μνήμα του και να κοιμηθεί ειρηνικά χωρίς ποτέ να ξυπνήσει; Χωρίς ποτέ να ερωτηθεί αναφορικά με τα έργα του, μικρά και μεγάλα; Να μην πάει ποτέ στο πεδίο της ανάστασης και να δικαστεί στο Ανώτατο Δικαστήριο; Όχι, με κανέναν τρόπο!
    Şu hafîziyet işaret eder ki ehemmiyetli bir muhasebe-i a’mal defteri açılacak ve bilhassa mahiyetçe en büyük en mükerrem en müşerref bir mahluk olan insanın büyük olan amelleri, mühim olan fiilleri; mühim bir hesap ve mizana girecek, sahife-i amelleri neşredilecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ή είναι ποτέ δυνατόν για τον άνθρωπο να καταφύγει και να κρυφτεί στον εκμηδενισμό, να μπει στο χώμα και να αποκρυφτεί από τον κάτοχο της κάθε Μεγαλειότης Παντοδύναμο Αλλάχ(Kadîr-i Zülcelâl) ως προς τη δύναμη του Οποίου επάνω στην κάθε απροβλεψία για τα συμβαίνοντα στο μέλλον, (Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση: Το σύνολο του παρελθόντος, που εκτείνεται από το παρόν προς τα πίσω στην αρχή της δημιουργίας, αποτελείται από συμβάντα. Κάθε μέρα, χρόνος και αιώνας που έλαβαν ύπαρξη είναι σαν μια αράδα, μια σελίδα, ένα βιβλίο, γραμμένο από τη γραφίδα του Πεπρωμένου, το χέρι της δύναμης του Αλλάχ έχει επιγράψει εκεί τα θαυματουργικά Του σημεία με τη μέγιστη σοφία και τάξη.<br>
    Acaba hiç kabil midir ki insan, hilafet ve emanetle mükerrem olsun, rububiyetin külliyat-ı şuununa şahit olarak kesret dairelerinde, vahdaniyet-i İlahiyenin dellâllığını ilan etmekle, ekser mevcudatın tesbihat ve ibadetlerine müdahale edip zabitlik ve müşahitlik derecesine çıksın da sonra kabre gidip rahatla yatsın ve uyandırılmasın? Küçük büyük her amellerinden sual edilmesin? Mahşere gidip mahkeme-i kübrayı görmesin? Hayır ve aslâ!
    Κατά παρόμοιο τρόπο, ο χρόνος από το παρόν μέχρι την ανάσταση, τον Παράδεισος και την αιωνιότητα, ολοκληρωτικά το μέλλον αποτελούνται από πιθανά  συμβάντα με δυνατότητες. Δηλαδή το  παρελθόν αποτελείται από συμβάντα και το μέλλον αποτελείται από πιθανά  συμβάντα με δυνατότητες. Λοιπόν εάν οι δύο αυτές αλυσίδες του χρόνου συγκριθούν η μία προς την άλλη, θα γίνει αντιληπτό μετά βεβαιότητος πως είναι γεγονός ότι Αυτός που δημιούργησε το χθες και έφερε στη ζωή τα όντα που το χαρακτηρίζουν, είναι επίσης ικανός, να δημιουργήσει το αύριο μαζί με τις υπάρξεις του. Πάλι, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι τα όντα και τα παράδοξα του παρελθόντος χρόνου, η θαυμαστή εκείνη έκθεση, είναι τα θαυματουργικά έργα ενός κατόχου κάθε Μεγαλειότης και Παντοδύναμου Αλλάχ(Kadîr-i Zülcelâl) και φέρουν κατηγορηματική μαρτυρία ότι αυτός ο Παντοδύναμος Αλλάχ(Kadîr) είναι ικανός να δημιουργήσει ολόκληρο το μέλλον και τα απρόβλεπτα του περιστατικά, και να αποκαλύψει όλα του τα παράδοξα.<br> Ναι όπως, αυτός ο οποίος δημιουργεί ένα μήλο πρέπει μετά βεβαιότητος να είναι σε θέση να δημιουργήσει όλα τα μήλα  πάνω στον κόσμο και να φέρει στη ζωή την αχανή άνοιξη. Αντιστρόφως, αυτός ο οποίος δεν μπορεί να δημιουργήσει μια άνοιξη δεν μπορεί ούτε ένα και μόνο μήλο να δημιουργήσει, διότι το μήλο κατασκευάζεται στον ίδιο πάγκο εργασίας. Αυτός όμως ο οποίος δημιουργεί ένα μήλο μπορεί να δημιουργήσει την άνοιξη. Το κάθε μήλο είναι ένα παράδειγμα σε μικρογραφία ενός δέντρου, ενός κήπου ακόμη ή ενός κόσμου. Ο σπόρος του μήλου που φέρει εν εαυτώ την ιστορία-ζωής ενός τεράστιου δέντρου είναι, από απόψεως καλλιτεχνικής επιδεξιότητας, ένα τέτοιο θαύμα ώστε αυτός ο οποίος το δημιουργεί κατά αυτόν τον τρόπο είναι ανεπίδεκτος του μηδενός. Έτσι επίσης, αυτός που δημιουργεί το σήμερα είναι ακόμη σε θέση να δημιουργήσει τη μέρα της αναστάσεως, και είναι μονάχα εκείνος ο οποίος είναι ικανός να δημιουργήσει την άνοιξη, που βρίσκεται και σε θέση να δημιουργήσει την ανάσταση. Αυτός ο οποίος επιθέτει όλους τους κόσμους του παρελθόντος χρόνου στην κορδέλα του χρόνου και εκεί τους εκθέτει με μέγιστη σοφία και τάξη, είναι χωρίς αμφιβολία ικανός να προσαρτήσει κι’άλλες υπάρξεις στην κορδέλα του μέλλοντος και να τις εκθέσει εκεί. Σε αρκετούς από τους Λόγους, ιδιαίτερα δε στον Εικοστό Δεύτερο Λόγο, αποδείξαμε με απόλυτη βεβαιότητα ότι: «αυτός ο οποίος δεν μπορεί να δημιουργήσει τα πάντα δεν μπορεί να δημιουργήσει τίποτα, και αυτός ο οποίος μπορεί να πλάσει ένα πράγμα, μπορεί να πλάσει τα πάντα». Επιπλέον, εάν η δημιουργία του κάθε πράγματος ανατεθεί σε έναν και μόνο Δημιουργό  η δημιουργία όλων των πραγμάτων καθίσταται τόσο εύκολη όσο η δημιουργία ενός και μόνου πράγματος, κατ’αυτόν τον τρόπο ανακύπτει η ευχέρεια (στη δημιουργία). Εάν αντιθέτως, ανατεθεί σε πολυάριθμες αιτίες και αποδοθεί στην πολλαπλότητα, η δημιουργία ενός και μόνου πράγματος καθίσταται τόσο δύσκολη όσο η δημιουργία του κάθε πράγματος, και  προκύπτει τέτοια δυσκολία σαν άλλη μεθόριος σε απιθανότητα επάνω.» </ref>)) τα περιστατικά του παρελθόντος χρόνου -καθένα και ένα θαύμα της δύναμης Του -φέρει μαρτυρία, και ο Οποίος δημιουργεί καταφανώς το χειμώνα και την άνοιξη, που συγχρόνως και τα δύο μαζί, προσομοιάζουν την ανάσταση;
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μια που ο άνθρωπος δεν καλείται να δώσει απολογισμό για τις πράξεις του και να κριθεί με τον πρέποντα τρόπο ενόσω βρίσκεται στον κόσμο αυτό, έπεται ότι επιβάλλεται να μεταβεί σε ένα Ανώτατο Δικαστήριο και μία  τελειωτική κατάσταση ολβιότητος.
    Hem bütün gelecek zamanda olan '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, zaman-ı hazırdan tâ iptida-i hilkat-i âleme kadar olan zaman-ı mazi, umumen vukuattır. Vücuda gelmiş her bir günü, her bir senesi, her bir asrı; birer satırdır, birer sahifedir, birer kitaptır ki kalem-i kader ile tersim edilmiştir. Dest-i kudret, mu’cizat-ı âyâtını onlarda kemal-i hikmet ve intizam ile yazmıştır.
    <br>
    Şu zamandan tâ kıyamete tâ cennete tâ ebede kadar olan zaman-ı istikbal, umumen imkânattır. Yani mazi vukuattır, istikbal imkânattır. İşte o iki zamanın iki silsilesi birbirine karşı mukabele edilse nasıl ki dünkü günü halk eden ve o güne mahsus mevcudatı icad eden zat, yarınki günü mevcudatıyla halk etmeye muktedir olduğu hiçbir vecihle şüphe getirmez. Öyle de şüphe yoktur ki şu meydan-ı garaib olan zaman-ı mazinin mevcudatı ve hârikaları, bir Kadîr-i Zülcelal’in mu’cizatıdır. Kat’î şehadet ederler ki o Kadîr, bütün istikbalin bütün mümkinatın icadına, bütün acayibinin izharına muktedirdir.
    <br>
    Evet, nasıl ki bir elmayı halk edecek, elbette dünyada bütün elmaları halk etmeye ve koca baharı icad etmeye muktedir olmak gerektir. Baharı icad etmeyen, bir elmayı icad edemez. Zira o elma o tezgâhta dokunuyor. Bir elmayı icad eden, bir baharı icad edebilir. Bir elma; bir ağacın, belki bir bahçenin, belki bir kâinatın misal-i musağğarıdır. Hem sanat itibarıyla koca ağacın bütün tarih-i hayatını taşıyan elmanın çekirdeği itibarıyla öyle bir hârika-i sanattır ki onu öylece icad eden, hiçbir şeyden âciz kalmaz.  
    <br>
    Öyle de bugünü halk eden, kıyamet gününü halk edebilir ve baharı icad edecek, haşrin icadına muktedir bir zat olabilir. Zaman-ı mazinin bütün âlemlerini zamanın şeridine kemal-i hikmet ve intizam ile takıp gösteren, elbette istikbal şeridine dahi başka kâinatı takıp gösterebilir ve gösterecektir.
    <br>
    Kaç Sözlerde, bilhassa Yirmi İkinci Söz’de gayet kat’î ispat etmişiz ki her şeyi yapamayan hiçbir şeyi yapamaz ve bir tek şeyi halk eden, her şeyi yapabilir. Hem eşyanın icadı bir tek zata verilse bütün eşya bir tek şey gibi kolay olur ve suhulet peyda eder. Eğer müteaddid esbaba verilse ve kesrete isnad edilse bir tek şeyin icadı, bütün eşyanın icadı kadar müşkülatlı olur ve imtina derecesinde suubet peyda eder.</ref>)''' mümkinata kādir olduğuna, bütün geçmiş zamandaki mu’cizat-ı kudreti olan vukuatı şehadet eden ve kıyamet ve haşre pek benzeyen kış ile baharı her vakit bilmüşahede icad eden bir Kadîr-i Zülcelal’den, insan nasıl ademe gidip kaçabilir, toprağa girip saklanabilir?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΟΓΔΟΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    Madem bu dünyada ona lâyık muhasebe görülüp hüküm verilmiyor. Elbette bir mahkeme-i kübra, bir saadet-i uzmaya gidecektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Υπόσχεσης και του Εκφοβισμού, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Τζεμίλ(<ref>Τζεμίλ: Ο Κάτοχος και η πηγή του ατελείωτου Κάλλους και Ομορφιάς, Αλλάχ.</ref>) και του Τζελίλ(<ref>Τζελίλ :Ο Μέγας, Ένδοξος, Λαμπρός, Σημαντικός, Αλλάχ.</ref>).'''
    === '''SEKİZİNCİ HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı vaad ve vaîddir. İsm-i Cemil ve Celil’in cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν Ο Απόλυτος Καλλιτεχνικός Πλάστης(Sâni) του κόσμου αυτού, Ο οποίος είναι Ο απόλυτος Παντογνώστης(Alîm-i Mutlak) και Ο Μοναδικός Παντοδύναμος(Kadîr-i Mutlak) να μην εκπληρώσει την πολλάκις επαναλαμβανόμενη υπόσχεση και απειλή που έχει ομόφωνα διακηρυχθεί από όλους τους προφήτες και που έχει γίνει αντικείμενο μαρτυρίας σε πλήρη συμφωνία από όλους τους φιλαλήθεις ανθρώπους και αγίους, και με τον τρόπο αυτό να επιδείξει αδυναμία και άγνοια; Επ’ ουδενί! Όλο εκείνο που αφήνεται να εννοηθεί από την υπόσχεση και την απειλή Του δεν είναι καθόλου δύσκολο για τη δύναμη Του να το εκπληρώσει, είναι εξαιρετικά εύκολο και απλό. Είναι για Αυτόν τόσο εύκολο όσο είναι το να ξαναφέρει την προσεχή άνοιξη τα αμέτρητα όντα της παρελθούσης άνοιξης, εν μέρει ως έχουν(Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση: Όπως τα δέντρα και οι ρίζες των χόρτων </ref>)) εν μέρει εν είδει παρομοιώσεως. (Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση: Όπως τα φύλλα και οι καρποί</ref>)) Είναι ανάγκη δική μας, η ανάγκη κάθε πράγματος, ανάγκη δική Του και η ανάγκη της συντήρησης της ανώτατης Του εξουσίας, να εκπληρώσει την υπόσχεση Του.
    Hiç mümkün müdür ki: Alîm-i Mutlak ve Kadîr-i Mutlak olan şu masnuatın Sâni’i, bütün enbiyanın tevatürle haber verdikleri ve bütün sıddıkîn ve evliyanın icma ile şehadet ettikleri mükerrer vaad ve vaîd-i İlahîsini yerine getirmeyip –hâşâ– acz ve cehlini göstersin? Halbuki vaad ve vaîdinde bulunduğu emirler, kudretine hiç ağır gelmez; pek hafif ve pek kolay. Geçmiş baharın hesapsız mevcudatını, gelecek baharda kısmen aynen '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye-1:''' Ağaç ve otların kökleri gibi.</ref>)''' kısmen mislen '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye-2:''' Yapraklar, meyveler gibi.</ref>)''' iadesi kadar kolaydır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Γι’ Αυτόν το να αθετήσει την υπόσχεση Του θα ήταν ενάντιο στην μεγαλοπρέπεια της δύναμης Του και θα ερχόταν σε αντίφαση με την ευρύτητα της γνώσης Του. Διότι η αθέτηση μιας υπόσχεσης μπορεί να προέλθει μονάχα από άγνοια ή ανικανότητα.
    Îfa-yı vaad ise hem bize hem her şeye hem kendisine hem saltanat-ı rububiyetine pek çok lâzımdır. Hulfü’l-vaad ise hem izzet-i iktidarına zıttır hem ihata-yı ilmiyesine münafîdir. Zira hulfü’l-vaad, ya cehilden ya aczden gelir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ω αρνητή! Γνωρίζεις τι είδους ανόητο έγκλημα διαπράττεις με την απιστία και την άρνηση σου; Δίνοντας προσοχή στην ίδια τη ψευδολόγο σου φαντασιοπληξία, στην παραληρητική σου διάνοια, την απατηλή σου ψυχή (ναφς), απορρίπτεις ως ψεύτη  Αυτόν Ο Οποίος με κανέναν τρόπο δεν μπορεί να εξαναγκαστεί στην αθέτηση της υπόσχεσης Του, η δόξα και το ανάστημα του Οποίου με κανέναν τρόπο δεν μπορούν να επιτρέψουν την αθέτηση του λόγου Του, και του Οποίου η φιλαλήθεια και η ειλικρίνεια επιβεβαιώνονται από όλα τα εμφανή έργα και ορατά αντικείμενα! Παρόλη την άπειρη σου ευτέλεια, διαπράττεις ένα έγκλημα απείρως μεγάλων διαστάσεων. Χωρίς αμφιβολία σου αξίζει μεγάλη και αιώνια τιμωρία. Σύμφωνα με το χαντίθ, το γεγονός ότι «τα δόντια μερικών εκ των ανθρώπων της Κόλασης θα είναι μεγάλα σαν ένα βουνό»(<ref>Muslim (Μούσλιμ), Janna (Τζιέννα), 44. Tirmidhi (Τιρμιζί), Jahannam (Τζιαχάνναμ), 3. Ibn Maja (Ιμπν Μαάτζια), Zuhd (Ζουχτ), 38. Musnad (Μουσνάτ) ii, 26, 328, 334.</ref>) είναι ένα δείγμα για την έκταση του εγκλήματος τους. Είσαι όμοιος με έναν ταξιδιώτη ο οποίος κλείνει τα μάτια του στο φως του ήλιου και αντ’ αυτού προσηλώνει το βλέμμα στη φαντασίωση του ίδιου του μυαλού του. Η φαντασία του θέλει να φωτίσει το μυστηριώδες μονοπάτι εμπρός του με το φως που βγαίνει από το λαμπτήρα του νου του, ο οποίος στην πραγματικότητα δεν είναι πιο δυνατός από μια πυγολαμπίδα.
    Ey münkir! Bilir misin ki küfür ve inkârın ile ne kadar ahmakça bir cinayet işliyorsun ki kendi yalancı vehmini, hezeyancı aklını, aldatıcı nefsini tasdik edip hiçbir vechile hulf ve hilafa mecburiyeti olmayan ve hiçbir vecihle hilaf, onun izzetine, haysiyetine yakışmayan ve bütün görünen şeyler ve işler, sıdkına ve hakkaniyetine şehadet eden bir zatı tekzip ediyorsun! Nihayetsiz küçüklük içinde nihayetsiz büyük cinayet işliyorsun! Elbette, ebedî büyük cezaya müstahak olursun. Bazı ehl-i cehennemin bir dişi, dağ kadar olması; cinayetinin büyüklüğüne bir mikyas olarak haber verilmiş. Misalin şu yolcuya benzer ki güneşin ziyasından gözünü kapar, kafası içindeki hayaline bakar. Vehmi, bir yıldız böceği gibi kafa fenerinin ışığıyla dehşetli yolunu tenvir etmek istiyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ότι κι’ αν έχει δοθεί ως υπόσχεση από τον Αληθές και Δίκαιον Χακκ Αλλάχ του οποίου αληθείς λόγοι είναι τα όντα αυτά που βλέπουμε και του οποίου υπαρκτά και εύγλωττα σημεία είναι τα εδάφια του σύμπαντος, ο Αλλάχ θα την εκπληρώσει μετά σιγουριάς. Θα συστήσει ένα Ανώτατο Δικαστήριο και θα παράσχει απόλυτη μακαριότητα.
    Madem şu mevcudat, hak söyleyen sadık kelimeleri; şu hâdisat-ı kâinat, doğru söyleyen nâtık âyetleri olan Cenab-ı Hak vaad etmiş, elbette yapacaktır. Bir mahkeme-i kübra açacaktır, bir saadet-i uzma verecektir.
    </div>


    === Η Ένατη Αλήθεια ===
    === Η Ένατη Αλήθεια ===


    ''Είναι η πύλη της Ζωοποίησης και της Θανάτωσης.''
    ''Είναι η πύλη της Αναγέννησης και της Θανάτωσης''
     
    '''και η αποκάλυψη των ονομάτων του Χάϊγιου- Καϊγιούμ(<ref>Χάϊγιου - Καϊγιούμ:: Ο Αιωνίως Ζωντανός και Υπάρχων, Ο Διδούς των Ζωών Αλλάχ που κάθε ύπαρξη στηρίζεται σε Αυτών.</ref>) και του Μουχγί(<ref> Μουχγί: Ο Ζωογονών, Άναγεννών, Αλλάχ. </ref>) και Μουμίτ(<ref>Μουμίτ: Ο Διδούς τον Θάνατον, Αλλάχ.</ref>).'''
     
    Είναι ποτέ δυνατόν Αυτός ο Οποίος δίνει ζωή σε αυτήν την αχανή νεκρή και ξηρή γη, και μέσα σε αυτήν την ζωοποίηση επιδεικνύει τη δύναμη Του παρατάσσοντας πέραν των τριακοσίων χιλιάδων διαφορετικών μορφών δημιουργίας αναστήνοντας και εξαπλώνοντάς την καθεμιά τόσο εκπληκτικά σαν την ανάσταση της ανθρωπότητας… και ο Οποίος  μέσα σε αυτήν την ανάσταση και εξάπλωση επιδεικνύει την περιβάλλουσα τους πάντες και τα πάντα γνώση Του πραγματοποιώντας άπειρους διαχωρισμούς και διαφοροποιήσεις μέσα στην απείρως περιπλοκότατη σύμμειξη όλων αυτών των μορφών… και ο Οποίος κατευθύνει το ατενές βλέμμα όλων Του των δούλων προς την παντοτινή μακαριότητα υποσχόμενος σ’ αυτούς την ανάσταση σε όλους Του τους ουράνιους νόμους…  ο Οποίος ακόμη, εκδηλώνει τη λαμπρότητα της κυριότητος Του εξαναγκάζοντας όλη Του τη δημιουργία σε συνεργασία,  χέρι με χέρι και ώμο με ώμο να αλληλοβοηθείται καθώς θα περιδινείται μέσα στα όρια του κύκλου επιρροής του προστάγματος και του θελήματος Του απόλυτα υποταγμένη σε Αυτόν. Ένας τόσο Ισχυρός, Παντοδύναμος(Kadîr) και Οικτίρμων Αλλάχ(Rahîm), Ένας τόσο Παντογνώστης(Alîm) και Κατ` εξοχήν Σοφός Αλλάχ(Hakîm) ο Οποίος φανερώνει τη σπουδαιότητα που έχει δώσει στον άνθρωπο δημιουργώντας τον ως τον πληρέστερο, τον πιο ακριβό και ευγενή, τον πιο αγαπητό και πολύτιμο καρπό επάνω στο δέντρο της δημιουργίας με το γεγονός ότι τον έχει καταστήσει άμεσο συνδιαλεγόμενο Του  και με το ότι έχει καθυποτάσσει όλα τα πράγματα σε αυτόν. Είναι λοιπόν ποτέ δυνατόν να μη φέρει τη συντέλεια του κόσμου και την ανάσταση ή να μην είναι σε θέση να το πραγματοποιήσει, να μην αναζωογονήσει την ανθρωπότητα ή να μην μπορέσει να το πράξει, να μην δύναται  να ανοίξει το Υπέρτατό Του Δικαστήριο, να μην μπορέσει να δημιουργήσει τον Παράδεισο και την Κόλαση; Επ’ ουδενί! Και σε καμία περίπτωση  δεν είναι δυνατόν.
     
    Πράγματι, ο Ένδοξος Παν-διαχειριστής (Mutasarrıf-ı Zîşân) των υποθέσεων του κόσμου αυτού, δημιουργεί κάθε αιώνα, κάθε χρόνο και κάθε ημέρα, επάνω στο στενάχωρο και πρόσκαιρο αυτό πρόσωπο της γήινης σφαίρας, πολυάριθμα σημεία, παραδείγματα και ενδείξεις της ύστατης  συνάθροισης και της μέγιστης αναστάσεως.
     
    Για παράδειγμα στη συνάθροιση που λαμβάνει χώρα κάθε άνοιξη παρατηρούμε ότι στο πέρασμα πέντε ή έξι ημερών πέραν των τριακοσίων χιλιάδων ειδών ζώων και φυτών ανασταίνονται και έπειτα εκθέτονται. Οι ρίζες όλων των δέντρων και των φυτών, καθώς και κάποια ζώα, ξαναζωντανεύουν και αποκαθίστανται όπως ήταν. Ενώ κάποια άλλα ζώα αναπαράγονται με μια μορφή τόσο ομοιότυπη σαν να είναι σχεδόν απαράλλαχτα. Επιπλέον, οι σπόροι οι οποίοι διαφέρουν  ελάχιστα κατά την υλική τους  μορφή, παρόλα αυτά, στην πορεία έξι ημερών ή έξι εβδομάδων μέσω μιας ακριβής  διαλογής και διαφοροποίησης ο ένας από τον άλλο, και με μια υπερβολική ταχύτητα, ευκολία και άνεση, έρχονται στη ζωή με τη μέγιστη τάξη και ισορροπία. Όντως είναι ποτέ δυνατόν για Αυτόν που πραγματοποιεί όλα αυτά, να είναι το όποιο πράγμα δύσκολο, και κάθε άλλο, να μη δημιουργήσει τους ουρανούς και τη γη σε έξι μέρες, να μην αναστήσει τους ανθρώπους με ένα και μόνο κάλεσμα; Επ’ ουδενί!
     
    Ας υποθέσουμε ότι υπάρχει κάποιος χαρισματικός θαυμάσιος συγγραφέας ο οποίος μπορεί να γράψει σε μία και μόνη ώρα τα συγκεχυμένα και απαλειμμένα γράμματα τριακοσίων χιλιάδων βιβλίων σε ένα μόνο φύλλο χαρτιού χωρίς λάθος, παράλειψη ή ατέλεια, και όλα μαζί με πληρότητα και στην καλύτερη μορφή. Εάν τώρα κάποιος επρόκειτο να σου πει «Ο συγγραφέας αυτός, θα γράψει ξανά από μνήμης, μέσα σε ένα λεπτό, το βιβλίο σου που έχει πέσει στο νερό και έχει καταστραφεί και του οποίου ο συγγραφέας είναι ο ίδιος!». Εσύ θα έλεγες ότι δεν μπορεί και δε το πιστεύεις;
     
    Ή από τη στιγμή που εσύ βλέπεις κάποιον ταλαντούχο θαυμάσιο βασιλιά ο οποίος, -με σκοπό να κάνει επίδειξη της δύναμης του ή προς γνώση και συμμόρφωση ή και για αναψυχή-μετακινεί ολόκληρα βουνά με ένα του και μόνο πρόσταγμα, κάνει το βασίλειο του άνω-κάτω και ακόμη μεταμορφώνει τη θάλασσα σε ξηρά· και κατόπιν διαπιστώνεις πως ένας μεγάλος βράχος έχει κατρακυλήσει πάνω στο δρόμο έτσι που αποκόπτει το μονοπάτι για τους προσκεκλημένους που ταξιδεύουν για να παραστούν στην υποδοχή εκείνου του βασιλιά και δεν μπορούν να περάσουν. Εάν κάποιος σου έλεγε: «Ο επιφανής τούτος βασιλιάς θα μετακινήσει ή θα διαλύσει το λίθο, όσο μεγάλος και αν είναι, με ένα και μόνο πρόσταγμα και δε θα αφήσει τους προσκεκλημένους του στο δρόμο» μήπως θα έλεγες εσύ πως δε θα το κάνει, ή ότι δεν είναι σε θέση να το κάνει;
     
    Ή αλλιώς, ενώ κάποιος ο οποίος έχει ανασχηματίσει σε μια μέρα ένα μεγάλο στράτευμα, ειπωθεί σχετικά με αυτόν: «Αυτό το άτομο με ένα σάλπισμα της τρομπέτας θα συγκαλέσει τα τάγματα που έχουν σκορπιστεί για να ξεκουραστούν, και τα τάγματα θα ανασυγκροτηθούν μπαίνοντας υπό τη διαταγή του.» Εάν εσύ θα απαντούσες λέγοντας «Δεν το πιστεύω!», θα κατανοείς βεβαία ότι η συμπεριφορά σου θα ήταν όντως μεγάλη απερισκεψία.
     
    Εάν έχεις κατανοήσει τις τρεις αυτές παραβολές, κοίτα τώρα και δες με ποιό τρόπο Ο Προ-Αιώνιος Σχεδιαστής(Nakkâş-ı Ezelî) γυρνά μπροστά στα μάτια μας τη λευκή σελίδα του χειμώνα και ανοίγει τις πράσινες σελίδες της άνοιξης και του καλοκαιριού. Έπειτα επιγράφει επάνω στη σελίδα της επιφάνειας της γης, με τη γραφίδα της δύναμης και του πεπρωμένου, περισσότερα από τριακόσιες χιλιάδες είδη δημιουργίας στην πιο εξαίσια μορφή. Θέτει τη μία μέσα στην άλλη κι όμως ούτε μία να παραβιάζει τα όρια της άλλης. Τις συντάσσει ταυτόχρονα, και ουδόλως παρεμποδίζει η μία την άλλη. Και ενώ διαφέρουν στη διάπλαση και το σχήμα, η καθεμιά δημιουργία κρατιέται ξεχωριστή χωρίς να επιτρέπει καμία σύγχυση και την σύσταση ουδέν λάθους στη συγγραφή Του.
     
    Ναι, για Έναν Προστάτη και Διαφυλάττων Πάνσοφο Αλλάχ(Zât-ı Hakîm-i Hafîz), ο Οποίος ενθέτει και διατηρεί το πρόγραμμα της ζωής του πιο μεγάλου δέντρου σαν μια τελεία,  μέσα σε έναν μικρότατο σπόρο, είναι καν εύλογο να ερωτηθεί πως μπορεί να διατηρεί τα πνεύματα αυτών που πεθαίνουν;


    ''Συνιστούν τις  εκδηλώσεις των ονομάτων «Hayy-ı Kayyum» ο Αιωνίως  Όρθιος και Άγερτος Ζωντανός, «Muhyî» ο Ζωοδότης  και «Mumît»  ο Δίδων του Θανάτου (Αλλάχ.)''
    Επίσης, για Έναν τόσο Παντοδύναμο Αλλάχ (Kadîr), ο Οποίος περιστρέφει την υδρόγειο σφαίρα σαν βότσαλο σε μια σφενδόνη, είναι ποτέ εύλογο να ερωτηθεί πώς μπορεί να μετακινήσει ή να διασκορπίσει τη σφαίρα αυτή από το δρόμο των προσκεκλημένων Του οι οποίοι ταξιδεύουν για να Τον συναντήσουν στο Υπερπέραν;


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, για Έναν Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης (ZâtZülcelâl), ο Οποίος από την ανυπαρξία, από το τίποτα επιστρατεύει τις στρατιές όλων των ζωντανών πραγμάτων και κατατάσσοντας  και καταγράφοντας  στα τάγματα όλων των σωμάτων τους τα συγκεκριμένα μόρια-άτομα με απόλυτη ευταξία, μέσω της εντολής كُنْ فَيَكُونُ «Γίνε! και ιδού υπάρχει», και κατ’ αυτόν τον τρόπο δημιουργεί εξαιρετικά πειθαρχημένα στρατεύματα… είναι όντως ευσταθές να ρωτήσουμε πώς μπορεί να ξανασυγκεντρώσει με ένα σάλπισμα τα πρωτογενή τους μόρια και βασικά τους μέλη τα οποία έχουν ήδη αλληλο-γνωριστεί έχοντας υποταχθεί στα συγκεκριμένα σώματα σαν τάγματα, και πώς μπορεί να υποχρεώσει υλικά σώματα να υποταχθούν στη δική Του πειθαρχία;
    Hiç mümkün müdür ki: Ölmüş, kurumuş koca arzı ihya eden ve o ihya içinde her biri beşer haşri gibi acib, üç yüz binden ziyade envamahlukatı haşir ve neşredip kudretini gösteren ve o haşir ve neşir içinde nihayet derecede karışık ve ihtilat içinde, nihayet derecede imtiyaz ve tefrik ile ihata-i ilmiyesini gösteren ve bütün semavî fermanlarıyla beşerin haşrini vaad etmekle bütün ibadının enzarını saadet-i ebediyeye çeviren ve bütün mevcudatı baş başa, omuz omuza, el ele verdirip emir ve iradesi dairesinde döndürüp birbirine yardımcı ve musahhar kılmakla azamet-i rububiyetini gösteren ve beşeri, şecere-i kâinatın en câmi’ ve en nazik ve en nâzenin en nazdar en niyazdar bir meyvesi yaratıp kendine muhatap ittihaz ederek her şeyi ona musahhar kılmakla, insana bu kadar ehemmiyet verdiğini gösteren bir Kadîr-i Rahîm, bir Alîm-i Hakîm, kıyameti getirmesin? Haşri yapmasın ve yapamasın? Beşeri ihya etmesin veya edemesin? Mahkeme-i kübrayı açamasın? Cennet ve cehennemi yaratamasın? Hâşâ ve kellâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μπορείς, επιπρόσθετα, να κοιτάξεις με τα ίδια σου τα μάτια, τα πολυάριθμα σχέδια φτιαγμένα ως σημεία, παρομοιώσεις και ενδείξεις της αναστάσεως· σχέδια τοποθετημένα σε κάθε αιώνα και εποχή της ανθρωπότητας, στην εναλλαγή της μέρας και της νύχτας, ακόμη και στην εμφάνιση και την εξαφάνιση των σύννεφων στον ουρανό. Σαν φανταστείς τον εαυτό σου να έχει ζήσει πριν χίλια χρόνια και έπειτα συγκρίνεις μεταξύ τους τις δύο φτερούγες του χρόνου που είναι το παρελθόν και το μέλλον, τότε θα διαπιστώσεις πολυάριθμες παρομοιώσεις της συντέλειας και ενδείξεις της μέγιστης ανάστασης όσο είναι οι αιώνες και οι μέρες. Διακρίνεις και κατανοείς και εσύ πλέον, το πόσο μεγάλη παράνοια θα διαπράξεις, εάν κατόπιν που θα έχεις παραστεί ως μάρτυρας τόσων πολλών παρομοιώσεων και ενδείξεων, θεωρήσεις τη σωματική ανάσταση ως απίθανη και λογικά απαράδεκτη και την αρνηθείς. Δες και συλλογίσου τί λέει το Ύψιστο Διάταγμα (Κουράν) αναφορικά με την αλήθεια που συζητάμε:
    Evet, şu âlemin Mutasarrıf-ı Zîşan’ı, her asırda her senede her günde bu dar, muvakkat rûy-i zeminde haşr-i ekberin ve meydan-ı kıyametin pek çok emsalini ve numunelerini ve işaratını icad ediyor. Ezcümle:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثَارِ رَحْمَتِاللّٰهِ كَيْفَيُحْيِى الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِىالْمَوْتٰى وَهُوَعَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ
    Haşr-i baharîde görüyoruz ki beş altı gün zarfında küçük ve büyük hayvanat ve nebatattan üç yüz binden ziyade envaı haşredip neşrediyor. Bütün ağaçların, otların köklerini ve bir kısım hayvanları aynen ihya edip iade ediyor. Başkalarını ayniyet derecesinde bir misliyet suretinde icad ediyor. Halbuki maddeten farkları pek az olan tohumcuklar o kadar karışmışken, kemal-i imtiyaz ve teşhis ile o kadar sürat ve vüs’at ve suhulet içinde kemal-i intizam ve mizan ile altı gün veya altı hafta zarfında ihya ediliyor. Hiç kabil midir ki bu işleri yapan zata bir şey ağır gelebilsin, semavat ve arzı altı günde halk edemesin, insanı bir sayha ile haşredemesin? Hâşâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Στρέψτε το βλέμμα στα σημεία του ελέους του Αλλάχ, και παρατηρήστε με ποιόν τρόπο αποκαθιστά τη ζωή στη γη μετά το θάνατο της. Αληθινά Αυτός είναι ο Οποίος θα φέρει στη ζωή τους νεκρούς, και είναι Ισχυρός υπεράνω όλων των πραγμάτων. Κουράν, Ερ-Ρουμ, 30:50)
    Acaba mu’ciz-nüma bir kâtip bulunsa, hurufları ya bozulmuş veya mahvolmuş üç yüz bin kitabı, tek bir sahifede karıştırmaksızın, galatsız, sehivsiz, noksansız, hepsini beraber, gayet güzel bir surette bir saatte yazarsa; birisi sana dese: “Şu kâtip kendi telif ettiği senin suya düşmüş olan kitabını, yeniden bir dakika zarfında hâfızasından yazacak.” Sen diyebilir misin ki “Yapamaz ve inanmam.”
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Εν Συντομία:''' Δεν υπάρχει τίποτα που να καθιστά αδύνατη την πραγμάτωση της αναστάσεως. Αντιθέτως, τα πάντα την καθιστούν αναγκαία.
    Veyahut bir sultan-ı mu’cizekâr, kendi iktidarını göstermek için veya ibret ve tenezzüh için bir işaretle dağları kaldırır, memleketleri tebdil eder, denizi karaya çevirdiğini gördüğün halde; sonra görsen ki büyük bir taş dereye yuvarlanmış, o zatın kendi ziyafetine davet ettiği misafirlerin yolunu kesmiş, geçemiyorlar. Biri sana dese: “O zat, bir işaretle o taşı, ne kadar büyük olursa olsun kaldıracak veya dağıtacak, misafirlerini yolda bırakmayacak.” Sen desen ki: “Kaldırmaz veya kaldıramaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η ένδοξη και αιώνια κυριότητα και συντήρηση, η παντοκράτειρα και περιβάλλουσα τους πάντες και τα πάντα κυριαρχική εξουσία του Ενός (Αλλάχ), ο Οποίος δίνει τη ζωή και το θάνατο σε αυτό το εκπληκτικό μέρος και την αχανή γη λες και είναι ένα απλό ζώο, και χάριν του ανθρώπου και των ζώων έχει πλάσει αυτή τη γη ως ένα λίκνο ευχάριστο, ένα καράβι εκλεκτό, και τον ήλιο μια λυχνία που παρέχει φως και ζεστασιά σε τούτο το πανδοχείο της ανθρωπότητας, και ακόμη έχει κάνει τους πλανήτες οχήματα για την περιήγηση των αγγέλων Του… βεβαίως και η κυριότητα και η κυριαρχική εξουσία (Rubûbiyyet) Αυτού, δεν μπορούν να στηριχθούν και να περιοριστούν στις παροδικές, πρόσκαιρες, ασταθείς, ασήμαντες, μεταβλητές, περαστικές, ελλιπείς και ατελείς υποθέσεις του κόσμου αυτού.
    Veyahut bir zat bir günde, yeniden büyük bir orduyu teşkil ettiği halde biri dese: “O zat bir boru sesiyle, efradı istirahat için dağılmış olan taburları toplar. Taburlar, nizamı altına girerler.” Sen desen ki: “İnanmam.” Ne kadar divanece hareket ettiğini anlarsın.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πρέπει, επομένως, να υπάρχει ένας άλλος τόπος αντάξιος του Ιδίου, μόνιμος, σταθερός, αμετάβλητος, αδιάπαυστος και ένδοξος. Πράγματι, διαθέτει μια άλλη αιώνια χώρα, και για αυτήν μας υποβάλλει σε μόχθους και προς αυτήν είναι που μας καλεί! Και ότι θα μας μεταφέρει σε αυτήν καταθέτουν και μαρτυρούν ομόψυχα όλοι εκείνοι με το φωτισμένο πνεύμα οι οποίοι έχουν εισδύσει από τα εξωτερικά φαινόμενα στην πραγματικότητα και έχουν χαριτωθεί με το ευγενές αξίωμα της εγγύτητας Του, και όλοι οι πνευματικοί πόλοι που έχουν προικιστεί με φωτεινές καρδιές, και όλοι οι κάτοχοι διαυγούς διάνοιας. Όπως και μας πληροφορούν με συμφωνία ότι έχει προετοιμάσει εκεί για μας ανταμοιβές αλλά και κυρώσεις και παράλληλα μας ιστορούν επανειλημμένα τις ακλόνητες υποσχέσεις και αυστηρές προειδοποιήσεις Του.
    İşte şu üç temsili fehmettin ise bak: Nakkaş-ı Ezelî, gözümüzün önünde kışın beyaz sahifesini çevirip, bahar ve yaz yeşil yaprağını açıp, rûy-i arzın sahifesinde üç yüz binden ziyade envaı, kudret ve kader kalemiyle ahsen-i suret üzere yazar. Birbiri içinde birbirine karışmaz; beraber yazar, birbirine mani olmaz. Teşkilce, suretçe birbirinden ayrı, hiç şaşırtmaz, yanlış yazmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όσο για την αθέτηση μιας υπόσχεσης, είναι και απαξία και εξευτελισμός, ώστε δε μπορεί με κανέναν τρόπο να συμβιβαστεί με το μεγαλείο της αγιότητας Του. Ενώ η μη πραγματοποίηση μιας απειλής προέρχεται είτε από συγχωρητικότητα ή από αδυναμία. Όμως, η απιστία, η άρνηση  είναι ένα ακραίο έγκλημα το οποίο δεν μπορεί να συγχωρηθεί (<ref> Υποσημείωση: Ναι, η απιστία (kufr) αποκηρύττει τη δημιουργία λόγω υποτιθέμενης αναξιότητας και έλλειψης νοήματος. Είναι μια προσβολή σε ολάκερη τη δημιουργία, μια απάρνηση της αποκάλυψης των Ονομάτων Του στους καθρέφτες των όντων. Είναι ασέβεια προς όλα τα Ονόματα Του, και απόρριψη της μαρτυρίας προς την Ενότητα που φέρεται από τα όντα όλα. Είναι μια άρνηση ολάκερης της δημιουργίας. Διαφθείρει τις προοπτικές εξέλιξης του ανθρώπου με έναν τέτοιο τρόπο ώστε γίνεται ανίκανος να αναθεωρηθεί  και να επιδεχτεί το καλό. Και είναι ακόμη μια πράξη απόλυτης αδικίας που καταπατεί τα δικαιώματα ολάκερης της δημιουργίας και των Ονομάτων του Αλλάχ. Ως εκ τούτου η διαφύλαξη των δικαιωμάτων αυτών, καθώς και η αμετανοησία του απίστου ατόμου, το καθιστούν απαραίτητο ώστε η απιστία να είναι ασύγγνωστη. Το εδάφιο,  اِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ «το να Του αποδίδουν συνεταίρους είναι αληθινά μεγάλη αδικία» (Κοράνι, Ελ-Λουκμάν, 31:13) εκφράζουν το νόημα αυτό.</ref>). Και ο Απόλυτα Παντοδύναμος Αλλάχ (Kadîr) είναι απαλλαγμένος και ίσταται υπεράνω κάθε αδυναμίας.
    Evet, en büyük bir ağacın ruh programını bir nokta gibi en küçük bir çekirdekte dercedip muhafaza eden Zat-ı Hakîm-i Hafîz, vefat edenlerin ruhlarını nasıl muhafaza eder denilir mi?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτοί οι οποίοι μας δίνουν τη μαρτυρία τους και την αναφορά τους, παρ’ όλες  τις διαφορές στις μεθόδους «meslek», στις τάσεις «meshrep» και στους δρόμους «mezhep»  τους που ακολουθούν, είναι εξολοκλήρου ομόθυμοι και σύμφωνοι στο θεμελιώδης αυτό ζήτημα. Οι οποίοι από άποψη ποσότητας κατέχουν το κύρος της παμψηφίας, με αποτέλεσμα να ανέρχονται σε ισχύ «tevatur» δηλαδή της κατοχυρωμένης αδιαμφισβήτητης γνώσης. Από  άποψη ποιότητας, χάρη της προσωπικής τους αρετής κατέχουν το κύρος και την ισχύ της καλά κατηρτισμένης κοινής συναινέσεως που είναι το «icma». Επίσης από άποψη αξιώματος, ο καθένας από αυτούς είναι από ένα καθοδηγητικό άστρο της ανθρωπότητας,  οι οφθαλμοί μιας παράταξης και οι όσιοι ενός έθνους. Και από άποψη σημασίας, ο καθένας τους είναι ένας εμπειρογνώμονας και μια αυθεντία και συνάμα ισχύει ως ένας επαληθευτής στο ζήτημα αυτό. Ως γνωστών, στην οποιαδήποτε τέχνη ή επιστήμη, δύο ειδήμονες είναι προτιμότεροι από χιλιάδες ανειδίκευτους και εξίσου στη διαβίβαση μιας αναφοράς δύο σίγουροι πιστοποιούντες  μάρτυρες προτιμώνται σε χιλιάδες αρνητές. Όπως επίσης για παράδειγμα, η μαρτυρία δύο αντρών που επιβεβαιώνουν τη θέαση της ημισελήνου που σημαίνει την έναρξη του Ραμαζανίου, ανατρέπει συνολικά τη διάψευση χιλιάδων απαρνητών περί αυτού.
    Ve küre-i arzı bir sapan taşı gibi çeviren Zat-ı Kadîr, âhirete giden misafirlerinin yolunda nasıl bu arzı kaldıracak veya dağıtacak, denilir mi?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Εν συντομία:''' Στον κόσμο ολάκερο δεν υπάρχει αληθέστερη αναφορά, πιο ακλόνητος ισχυρισμός καμία πραγματικότητα πιο έκδηλη από αυτήν.
    Hem hiçten, yeniden bütün zîhayatın ordularını, bütün cesetlerinin taburlarında kemal-i intizamla zerratı emr-i كُنْ فَيَكُونُ ile kaydedip yerleştiren, ordular icad eden Zat-ı Zülcelal; tabur-misal cesedin nizamı altına girmekle birbiriyle tanışan zerrat-ı esasiye ve ecza-yı asliyesini bir sayha ile nasıl toplayabilir, denilir mi?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πράγματι, ο κόσμος είναι αναμφίβολα ένας αγρός. Η ανάσταση  είναι μια σφεντόνα, ένα αλώνισμα. Και ο Παράδεισος και η Κόλαση αποτελούν το καθένα  μια αποθήκη.
    Hem bu bahar haşrine benzeyen, dünyanın her devrinde, her asrında, hattâ gece gündüzün tebdilinde, hattâ cevv-i havada bulutların icad ve ifnasında haşre numune ve misal ve emare olacak ne kadar nakışlar yaptığını gözünle görüyorsun. Hattâ eğer hayalen bin sene evvel kendini farz etsen, sonra zamanın iki cenahı olan mazi ile müstakbeli birbirine karşılaştırsan; asırlar, günler adedince misal-i haşir ve kıyametin numunelerini göreceksin. Sonra bu kadar numune ve misalleri müşahede ettiğin halde, haşr-i cismanîyi akıldan uzak görüp istib’ad etmekle inkâr etsen, ne kadar divanelik olduğunu sen de anlarsın. Bak, Ferman-ı A’zam, bahsettiğimiz hakikate dair ne diyor:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΔΕΚΑΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    فَانْظُرْ اِلٰٓى آثَارِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَد۪يرٌ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Σοφίας, του Χάριτος, του Ελέους και της Δικαιοσύνης,'''
    '''Elhasıl:''' Haşre mani hiçbir şey yoktur. Muktezî ise her şeydir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''και η αποκάλυψη των ονομάτων του Χακίμ(<ref> Χακίμ: Ο Κατ`εξοχήν  Σοφός, Αλλάχ. </ref>), Κερίμ(<ref>Κερίμ: Ο  απέραντα Γενναιόδωρος, και κάτοχος κάθε προσφοράς Αλλάχ.</ref>), Άντιλ (<ref> Άντιλ: Ο Απονέμειν Εκάστω του Δίκαιον Δικαιοσύνη Αλλάχ.</ref>), και Ραχίμ.(<ref>Ραχίμ: Αλλάχ, Ο κάτοχος απεριόριστης Στοργής και Ελέους και κάτοχος Ευσπλαχνίας, που περιτυλίγει τα πάντα.</ref>)'''
    Evet, mahşer-i acayip olan şu koca arzı, âdi bir hayvan gibi imate ve ihya eden ve beşer ve hayvana hoş bir beşik, güzel bir gemi yapan ve güneşi onlara şu misafirhanede ışık verici ve ısındırıcı bir lamba eden, seyyaratı meleklerine tayyare yapan bir zatın, bu derece muhteşem ve sermedî rububiyeti ve bu derece muazzam ve muhit hâkimiyeti; elbette yalnız böyle geçici, devamsız, bîkarar, ehemmiyetsiz, mütegayyir, bekasız, nâkıs, tekemmülsüz umûr-u dünya üzerinde kurulmaz ve durmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν ο Μοναδικός ιδιοκτήτης όλων των Κτισμάτων και Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης, Ζουλτζελάλ Αλλάχ, στον προσωρινό αυτό ξενώνα του κόσμου, στο πρόσκαιρο αυτό μέρος της δοκιμασίας, στο ασταθές αυτό αξιοθέατο της γης, μια σοφία τόσο έκδηλη, μια χάρις τόσο φανερή, μια δικαιοσύνη τόσο συντριπτική, ένα έλεος τόσο περιεκτικό -είναι ποτέ δυνατόν στη σφαίρα της επιρροής Του, στους κόσμους των εξώτερων και των εσώτερων διαστάσεων των πραγμάτων, να μην υπάρχουν διαρκείς μονές με αιωνίους ενοίκους, παντοτινά σκηνώματα με αθάνατους κατοίκους, και ως αποτέλεσμα όλες οι αλήθειες της σοφίας, της χάριτος, του ελέους και της δικαιοσύνης που τώρα βλέπουμε να πέσουν στην ανυπαρξία;
    Demek, ona şayeste, daimî, berkarar, zevalsiz, muhteşem bir diyar-ı âher var. Başka bâki bir memleketi vardır. Bizi onun için çalıştırır. Oraya davet eder ve oraya nakledeceğine; zâhirden hakikate geçen ve kurb-u huzuruna müşerref olan bütün ervah-ı neyyire ashabı, bütün kulûb-ü münevvere aktabı, bütün ukûl-ü nuraniye erbabı şehadet ediyorlar. Ve bir mükâfat ve mücazat ihzar ettiğini müttefikan haber veriyorlar. Ve mükerreren pek kuvvetli vaad ve pek şiddetli tehdit eder, naklederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για άλλη μια φορά, είναι ποτέ δυνατόν αυτός  Ο Κατ`εξοχήν  Σοφός, Χακίμ Αλλάχ να επιλέξει τον άνθρωπο, ανάμεσα από όλη Του τη δημιουργία, για να λάβει εξ’ Αυτού λόγο άμεσο και οικουμενικό, να τον καταστήσει έναν καθρέφτη περιεκτικό ως προς τον Ίδιο, να του επιτρέψει να γευθεί, να ζυγιάσει και να εξοικειωθεί με όλα τα περιεχόμενα των θησαυροφυλακίων του ελέους Του, να καταστήσει τον Εαυτό του γνωστό προς αυτόν με όλα Του τα Ονόματα, να τον αγαπήσει και να καταστήσει τον Εαυτό του ηγαπημένο απ’ αυτόν -να τα κάνει όλα αυτά και έπειτα να παραλείψει να αποστείλει τον ταλαίπωρο άνθρωπο στο αιώνιο εκείνο βασίλειο, να μην τον προσκαλέσει στην μονή εκείνη της διαρκούς μακαριότητάς και να τον κάνει ευτυχισμένο εκεί;
    Hulfü’l-vaad ise hem zillet hem tezellüldür. Hiçbir cihetle celal ve kudsiyetine yanaşamaz. Hulfü’l-vaîd ise ya aftan, ya aczden gelir. Halbuki küfür; cinayet-i mutlakadır, '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet küfür, mevcudatın kıymetini ıskat ve manasızlıkla ittiham ettiğinden, bütün kâinata karşı bir tahkir ve mevcudat âyinelerinde cilve-i esmayı inkâr olduğundan, bütün esma-i İlahiyeye karşı bir tezyif ve mevcudatın vahdaniyete olan şehadetlerini reddettiğinden, bütün mahlukata karşı bir tekzip olduğundan; istidad-ı insanîyi öyle ifsad eder ki salah ve hayrı kabule liyakati kalmaz. Hem bir zulm-ü azîmdir ki umum mahlukatın ve bütün esma-i İlahiyenin hukukuna bir tecavüzdür.
    <br>
    İşte şu hukukun muhafazası ve nefs-i kâfir hayra kabiliyetsizliği, küfrün adem-i affını iktiza eder. اِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ şu manayı ifade eder.</ref>)''' affa kabil değil. Kadîr-i Mutlak ise aczden münezzeh ve mukaddestir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ λογικό να φορτώσει σε κάθε ον, ακόμη και στο σπόρο, μια αποστολή τόσο κουραστική όσο ένα δέντρο, να τοποθετήσει σε αυτό παραδείγματα της σοφίας Του τόσο πολυάριθμα όσο τα άνθη, και ευεργετικές όψεις πολυάριθμες όσο οι καρποί, αλλά να αναθέσει στην αποστολή αυτή, σε αυτά τα παραδείγματα της σοφίας Του και αυτές τις ευεργετικές όψεις, έναν αντικειμενικό σκοπό που να έχει σχέση μονάχα με τον κόσμο αυτό, ένα σκοπό τόσο ασήμαντο όσο ένας σπόρος; Να κάνει τον σκοπό του αυτό να μην είναι τίποτα περισσότερο από τη ζωή του κόσμου αυτού, κάτι τι που να είναι λιγότερο πολύτιμο από μια κουκκίδα; Να μην αναδείξει από τα όντα σπόρους για τον κόσμο των εννοιών και της καλλιέργειας (των υπάρξεων) χάριν του βασιλείου της μέλλουσας ζωής, για να παράγουν εκεί τα άξια και αληθινά τους αποτελέσματα; Να επιτρέψει τόσες βαρυσήμαντες μεταβολές να παραμένουν χωρίς σκοπό, να είναι κενές και μάταιες; Να μην στρέψει τα πρόσωπα τους προς τον κόσμο των εννοιών (των υπάρξεων) και της μέλλουσας ζωής, έτσι που εκεί να φανερώσουν τους αληθινούς αντικειμενικούς τους σκοπούς και πρέποντα αποτελέσματα;
    Şahitler, muhbirler ise mesleklerinde, meşreplerinde, mezheplerinde muhtelif oldukları halde, kemal-i ittifak ile şu meselenin esasında müttehiddirler. Kesretçe tevatür derecesindedirler, keyfiyetçe icma kuvvetindedirler. Mevkice her biri nev-i beşerin bir yıldızı, bir taifenin gözü, bir milletin azizidirler. Ehemmiyetçe şu meselede hem ehl-i ihtisas hem ehl-i ispattırlar. Halbuki bir fende veya bir sanatta iki ehl-i ihtisas, binler başkalardan müreccahtırlar ve ihbarda iki müsbit, binler nâfîlere tercih edilir. Mesela, ramazan hilâlinin sübutunu ihbar eden iki adam, binler münkirlerin inkârlarını hiçe atarlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πάλι, είναι ποτέ δυνατό γινόμενος με τον τρόπο αυτό η αιτία ώστε τα πράγματα να θέσουν υπό αμφισβήτηση την ίδια τους τη φύση να παρουσιάσει τα δικά Του αληθινά Ονόματα, όπως Ο Κατ`εξοχήν  Σοφός Χακίμ, Ο  απέραντα Γενναιόδωρος, και κάτοχος κάθε προσφοράς Κερίμ, Ο Απονέμειν Εκάστω του Δίκαιον Δικαιοσύνη Άντιλ, και ο Παν-Οικτίρμον Ραχίμ Αλλάχ, να χαρακτηρίζονται από τα αντίθετα τους; - Επ` ουδενί! - να αποκηρύξει τις πραγματικές φύσεις όλων αυτών των όντων που υποδεικνύουν στη σοφία και στη γενναιοδωρία Του, τη δικαιοσύνη και το έλεος Του, να απορρίψει τη μαρτυρία όλων των δημιουργημάτων, να αρνηθεί τα δηλωτικά σημεία που γίνονται απ’όλα τα πράγματα;
    '''Elhasıl,''' dünyada bundan daha doğru bir haber, daha sağlam bir dava, daha zâhir bir hakikat olamaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μπορεί καθόλου να δεχτεί η νοημοσύνη πως θα φορτώσει στον άνθρωπο και στις αισθήσεις του καθήκοντα τόσο πολυάριθμα όσο οι τρίχες επάνω στο κεφάλι του, αλλά να μην του δώσει τίποτα περισσότερο από μια επίγεια ανταμοιβή, κάτι που δεν είναι πιο πολύτιμο από μια τρίχα; Να φερθεί χωρίς νόημα, με τρόπο αντίθετο στην πραγματική Του δικαιοσύνη και ενάντιο στην αληθινή Του σοφία;
    Demek, şüphesiz dünya bir mezraadır. Mahşer ise bir beyderdir, harmandır. Cennet, cehennem ise birer mahzendir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ξανά, είναι ποτέ δυνατόν να αποδεικνύει και φανερώνει τον Εαυτό του πως είναι ο Κατ`εξοχήν  Σοφός Χακίμ, προσδίδοντας σε κάθε έμψυχο ον, ή ακόμη σε κάθε μέλος του σώματος όπως η γλώσσα, σε κάθε καλλιτεχνικό δημιούργημα, παραδείγματα της σοφίας Του και πηγές οφέλους πολυάριθμα όσο τα αποτελέσματα και οι καρποί που έχει προσδώσει σε ένα δέντρο -είναι ποτέ δυνατόν να παραλείψει να παράσχει από τον Εαυτό του το μεγαλύτερο από όλα τα παραδείγματα της σοφίας Του, τη σημαντικότερη από όλες τις πηγές οφέλους, το πιο απαραίτητο από όλα τα αποτελέσματα, αυτό το οποίο μετατρέπει τη σοφία Του σε σοφία, τις ευλογίες Του σε ευλογίες, το έλεος Του σε έλεος, την πηγή και το στόχο όλης Του της σοφίας, της δωρεάς χάριτος, του ελέους και της ευεργεσίας -την αιωνιότητα, τη συνάντηση μαζί Του στον υπερπέραν και την παντοτινή μακαριότητα; Να  εγκαταλείψει όλα αυτά, να  βύθιζε όλα Του τα έργα στην απόλυτη αστοχία και να γίνει η αιτία να μοιάσει ο Ίδιος με έναν που κατασκεύασε ένα παλάτι, η κάθε πέτρα του οποίου περιείχε χιλιάδες σχέδια, στην κάθε γωνιά του οποίου μπορούσαν να απαντηθούν χιλιάδες διακοσμήσεις, και στο κάθε μέρος του οποίου χιλιάδες πολύτιμα οικιακά σύνεργα και εργαλεία παρέχονταν ως εφόδια, αλλά να παραλείψει να κτίσει μια στέγη πάνω από αυτό, έτσι που τα πάντα να αποσαρθρωθούν και να καταστραφούν ανώφελα. Όχι, επ` ουδενί! Με κανένα τρόπο δε μπορεί αυτό να είναι αλήθεια!
    === '''ONUNCU HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı hikmet, inayet, rahmet, adalettir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Από την απόλυτη καλοσύνη προκύπτει η καλοσύνη, και από τον Κάτοχο της Απόλυτης Ομορφιάς(Cemîl-i Mutlak) προκύπτει η ομορφιά. Έτσι επίσης τίποτα το υστερημένο αντικειμενικού σκοπού δε δύναται να παρουσιαστεί από τον Κατ`εξοχήν  Σοφό Χακίμ Αλλάχ.
    ''İsm-i Hakîm, Kerîm, Âdil, Rahîm’in cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όποιος με τη φαντασία του επιβιβαστεί επάνω στο καράβι της ιστορίας και κάνει πανιά για το παρελθόν, θα ανταμώσει νεκρές περιόδους, μέρη, συναθροίσεις και κόσμους, τόσο πολυάριθμα όσο και τα χρόνια (της ιστορίας), και καθένα όμοιο με το σταθμό-χώρο που είναι ο κόσμος, το πεδίο της δοκιμασίας, η σύναξη της δημιουργίας, που τώρα συναντούμε. Στη μορφή και στις ιδιότητες είναι διαφορετικά το ένα από το άλλο, όμως μοιάζουν μεταξύ τους σε ότι αφορά τη διάταξη τους, την εκπληκτικότητα τους και τον τρόπο με τον οποίο εκθέτουν τη δύναμη και τη σοφία του Απόλυτου Καλλιτεχνικού Πλάστη Σανί Αλλάχ.
    Hiç mümkün müdür ki: Şu bekasız misafirhane-i dünyada ve şu devamsız meydan-ı imtihanda ve şu sebatsız teşhirgâh-ı arzda bu derece bâhir bir hikmet, bu derece zâhir bir inayet ve bu derece kāhir bir adalet ve bu derece vâsi bir merhametin âsârını gösteren Mâlikü’l-mülki Zülcelal’in daire-i memleketinde ve âlem-i mülk ve melekûtunda daimî meskenler, ebedî sakinler, bâki makamlar, mukim mahluklar bulunmayıp şu görünen hikmet, inayet, adalet, merhametin hakikatleri hiçe insin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στους προσωρινούς αυτούς σταθμό-χώρους, στα πρόσκαιρα αυτά πεδία δράσης, στις φευγαλέες αυτές συναθροίσεις, θα παρατηρήσει ακόμη τους συστηματικούς τρόπους λειτουργίας μιας σοφίας τόσο έκδηλης, τις ενδείξεις μιας ευεργεσίας τόσο φανερής, τα σημεία μιας δικαιοσύνης τόσο επιτακτικής, τους καρπούς ενός ελέους τόσο περιεκτικού, που θα γνωρίσει μετά βεβαιότητας. Κάποιος που δεν είναι παντελώς στερημένος αντιλήψεως θα αντιληφθεί με σιγουριά ότι κάποια σοφία τελειότερη από αυτήν που παρατηρεί είναι αδιανόητη, ότι κάποια ευεργεσία περικαλλέστερη απ’ αυτήν τα σημεία της οποίας διακρίνει είναι αδύνατη, ότι κάποια δικαιοσύνη ποιο ένδοξη απ’ αυτήν τις ενδείξεις της οποίας βλέπει δε μπορεί να υπάρξει και ότι κάποιο έλεος ποιο περιεκτικό από αυτό τους καρπούς του οποίου θεάται είναι αδιανόητο.
    Hem hiç kabil midir ki o Zat-ı Hakîm, şu insanı bütün mahlukat içinde kendine küllî muhatap ve câmi’ bir âyine yapıp bütün hazain-i rahmetinin müştemilatını ona tattırsın hem tarttırsın hem tanıttırsın, kendini bütün esmasıyla ona bildirsin, onu sevsin ve sevdirsin; sonra o bîçare insanı o ebedî memleketine göndermesin, o daimî saadetgâha davet edip mesud etmesin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν, για να υποθέσουμε τα αδύνατα, ότι δεν υπάρχουν μόνιμες κατοικίες, επιβλητικά μέγαρα, παντοτινά σκηνώματα και αιώνιες μονές, με τους αιώνιους τους κατοίκους, φαιδροί Του υπηρέτες, στο βασίλειο του Αιωνίου Μονάρχη(SultanSermedî) ο Οποίος ρυθμίζει όλες τις υποθέσεις και ο Οποίος μεταβάλλει διαρκώς το άσυλο και τους τρόφιμους του, τότε θα ήταν απαραίτητο να απορρίψουμε τις αληθείς φύσεις της σοφίας, της δικαιοσύνης, της ευεργεσίας και της ευσπλαχνίας, τα τέσσερα αυτά δραστικά και οικουμενικά πνευματικά  στοιχεία όμοια με φως, αέρα, ύδωρ και γη, και να αρνηθούμε την ύπαρξη τους, παρόλο που είναι τόσο φανερά όσο εκείνα των ορατών στοιχείων της φύσης. Διότι είναι ξεκάθαρο πως ο πρόσκαιρος αυτός κόσμος και τα περιεχόμενα του δεν μπορούν να είναι μια ολοκληρωμένη αποκάλυψη της αληθινής τους φύσης.
    Hem hiç makul mudur ki hattâ çekirdek kadar her bir mevcuda bir ağaç kadar vazife yükü yüklesin, çiçekleri kadar hikmetleri bindirsin, semereleri kadar maslahatları taksın da bütün o vazifeye, o hikmetlere, o maslahatlara dünyaya müteveccih yalnız bir çekirdek kadar gaye versin? Bir hardal kadar ehemmiyeti olmayan dünyevî bekasını gaye yapsın? Ve bunları, âlem-i manaya çekirdekler ve âlem-i âhirete bir mezraa yapmasın? Tâ hakiki ve lâyık gayelerini versinler. Ve bu kadar mühim ihtifalatmühimmeyi gayesiz, boş, abes bıraksın. Onların yüzünü âlem-i manaya, âlem-i âhirete çevirmesin? Tâ asıl gayeleri ve lâyık meyvelerini göstersin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν δεν υπάρχει άλλο μέρος, κάπου αλλού, όπου να μπορέσουν να αποκαλυφθούν πλήρως, τότε καθίσταται απαραίτητο, με μια παράνοια σαν εκείνη του ανθρώπου ο οποίος αρνείται την ύπαρξη του ήλιου μολονότι βλέπει το φως του που γεμίζει τη μέρα, να αρνηθούμε τη σοφία που μπορούμε να συναντήσουμε σε κάθε πράγμα μπροστά στα μάτια μας, να αρνηθούμε την ευεργεσία που μπορούμε να παρατηρήσουμε στην ίδια τη ψυχή μας και στα περισσότερα άλλα πράγματα, να αρνηθούμε τη δικαιοσύνη τα σημεία της οποίας διακρίνουμε τόσο έντονα, (Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση:  Υπάρχουν δύο παραλλαγές δικαιοσύνης, η μία είναι η καταφατική, η άλλη είναι η αρνητική. Η θετική παραλλαγή συνίσταται στο να αποδίδει στον άξιο το δίκαιο του. Η μορφή αυτής της δικαιοσύνης υφίσταται απ’ άκρου σ’ άκρου στην ανθρωπότητα με την πλέον πασιφανή μορφή, διότι, όπως έχει αποδειχθεί στην Τρίτη Αλήθεια, παρέχει με ευδιάκριτο τρόπο, συμφώνως προς τις χαρακτηριστικές ισορροπίες και ιδιάζοντα κριτήρια, όλα τα αντικείμενα πόθου που προβάλλονται ως αίτημα διαμέσου κάθε πράγματος από τον Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης, και αμίμητου Πλάστη  Φατίρ-ι Ζουλτζελάλ Αλλάχ, με τη γλώσσα της έμφυτης πνευματικής ικανότητας, τη διάλεκτο της φυσικής ανάγκης, τη γλώσσα της αναγκαιότητάς, και όλες τις αξιώσεις της ζωής και της ύπαρξης. Η παραλλαγή αυτή της δικαιοσύνης είναι, επομένως, τόσο βέβαια όσο η ίδια η ζωή και η ύπαρξη. <br> Η άλλη παραλλαγή δικαιοσύνης, η αρνητική, συνίσταται στο να κολάζονται οι άδικοι. Αποδίδει στους παραβάτες την οφειλή τους εν είδει ανταπόδοσης και τιμωρίας. Αυτό το είδος δικαιοσύνης δεν είναι εντελώς φανερό στον κόσμο αυτό, παρόλο που υπάρχουν αμέτρητα σημεία και ενδείξεις που μας επιτρέπουν να αισθανόμαστε την αληθινή της φύση. Για παράδειγμα, όλα τα κολαστήρια πλήγματα και σωφρονιστικές μαστιγώσεις που έχουν απροσδόκητα επισκεφθεί όλους τους ανυπότακτους ανθρώπους, από τις (φυλές) του Άαντ (Aad) και του Σεμούντ (Thamud) μέχρι αυτά της σημερινής εποχής, αποδεικνύουν αναμφιβόλως πως μια εξυψούμενη δικαιοσύνη εξουσιάζει τον κόσμο. </ref>)) και να αρνηθούμε την ευσπλαχνία που παρατηρούμε απανταχού σε λειτουργία. Έπεται με τη σειρά του ότι πρέπει να θεωρήσουμε (αλίμονο!) σαν έναν ανόητο ξεφτίλα, ένα δόλιο τύραννο, αυτόν από τον οποίο προέρχονται όλες οι σοφές διεργασίες, τα γενναιόδωρα έργα και οι ελεήμονες δωρεές που διακρίνουμε στο σύμπαν. Επ` ουδενί!, να ήταν έτσι. Είναι μια καθ’ ολοκληρίαν αδύνατη ανατροπή της αλήθειας. Ακόμη και οι ανόητοι σοφιστές, οι οποίοι αρνούνταν την ύπαρξη κάθε πράγματος, ακόμη κι’ αυτήν των ίδιων τους των εαυτών, δε θα στοχάζονταν προθύμως μίαν τέτοια εισήγηση.
    Evet, hiç mümkün müdür ki bu şeyleri böyle hilaf-ı hakikat yapmakla kendi evsaf-ı hakikiyesi olan Hakîm, Kerîm, Âdil, Rahîm’in zıtlarıyla –hâşâ, sümme hâşâ– muttasıf gösterip hikmet ve keremine, adl ve rahmetine delâlet eden bütün kâinatın hakaikini tekzip etsin, bütün mevcudatın şehadetlerini reddetsin, bütün masnuatın delâletlerini iptal etsin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εν συντομία: Λαμβάνοντας υπόψη την πλήρη ανομοιομορφία ανάμεσα -από τη μια πλευρά- στην κατάσταση αυτή των πραγμάτων που παρατηρούμε μαζί με τις καθολικές συγχωνεύσεις της ζωής και τους αιφνίδιους χωρισμούς του θανάτου, τις επιβλητικές συναθροίσεις και τους απότομους διασκορπισμούς, τις μεγαλειώδεις ριζοσπαστικές αλλαγές και τις σημαίνουσες αποκαλύψεις, και -από την άλλη- τους ευκαταφρόνητους καρπούς που παρατηρούμε να αποκτώνται στα σύντομα στον μεταβατικό αυτό κόσμο, τις πρόσκαιρες και ασήμαντες επιδιώξεις των όντων που έχουν σχέση με τον κόσμο αυτό, θα σήμαινε να προσαρτούσαμε σε ένα λιθαράκι σοφές επιδιώξεις, μεγάλες σαν ένα βουνό, και σε ένα βουνό, μίαν επιδίωξη τόσο ευτελή όσο ένα πετραδάκι. Κανείς νους ή σοφία δε δύναται αν το κρίνει αυτό αποδεκτό.
    Hem hiç akıl kabul eder mi ki insanın başına ve içindeki havassına saçları adedince vazifeler yükletsin de yalnız bir saç hükmünde ona bir ücret-i dünyeviye versin, adalet-i hakikiyesine zıt olarak ve hikmet-i hakikiyesine münafî, manasız iş yapsın?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Με άλλα λόγια, αυτή η έλλειψη μέτρου μεταξύ των όντων και των υποθέσεων αυτών από τη μια, και οι επιδιώξεις τους, που έχουν σχέση με τον κόσμο αυτό από την άλλη, καταδεικνύει μετά βεβαιότητας ότι όλα τα όντα έχουν τα πρόσωπα τους στραμμένα στον κόσμο των εννοιών (τον πνευματικό κόσμο). Εκεί είναι που θα αποδώσουν τους πρέποντες τους καρπούς, και τα βλέμματα τους είναι καρφωμένα επάνω στα Ιερά Ονόματα. Οι απώτεροι στόχοι τους αφορούν μονάχα στον κόσμο εκείνο. Ενώ η υλική τους ουσία είναι σκεπασμένη κάτω από το χώμα του κόσμου αυτού, τα λουλούδια τους θα ανοίξουν στον Κόσμο των Παρομοιώσεων. Ο άνθρωπος σπείρει και σπέρνεται στον κόσμο αυτό, σύμφωνα με το τάλαντο του, η σοδειά συλλέγεται στη μεταθανάτιόν ζωή.
    Hem hiç mümkün müdür ki bir ağaca taktığı neticeler, meyveler miktarınca her bir zîhayata, belki lisan gibi her bir uzvuna, belki her bir masnua o derece hikmetleri, maslahatları takmakla kendisinin bir Hakîm-i Mutlak olduğunu ispat edip göstersin, sonra bütün hikmetlerin en büyüğü ve bütün maslahatların en mühimmi ve bütün neticelerin en elzemi ve hikmeti hikmet, nimeti nimet, rahmeti rahmet eden ve bütün hikmetlerin, nimetlerin, rahmetlerin, maslahatların menbaı ve gayesi olan beka ve likayı ve saadet-i ebediyeyi vermeyip terk ederek, bütün işlerini abesiyet-i mutlaka derekesine düşürsün ve kendini o zata benzetsin ki öyle bir saray yapar, her bir taşında binlerce nakışlar, her bir tarafında binler ziynetler ve her bir menzilinde binler kıymettar âlât ve levazımat-ı beytiye bulundursun da sonra ona dam yapmasın, her şey çürüsün, beyhude bozulsun? Hâşâ ve kellâ! '''Hayr-ı Mutlak’tan hayır gelir, Cemil-i Mutlak’tan güzellik gelir, Hakîm-i Mutlak’tan abes bir şey gelmez.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν προσέξετε την όψη των πραγμάτων που είναι στραμμένη προς τα Θεία Ονόματα και το υπερπέραν  θα αντιληφθείτε πως κάθε σπόρος, ένα θαύμα δυνάμεως, έχει ένα στόχο τόσο τεράστιο όσο ένα δέντρο. Κάθε λουλούδι(Υποσημείωση (<ref> Υποσημείωση:  Ερώτηση: Εάν ερωτηθεί, «Για ποιο λόγο οι παραβολές σας αποτελούνται προπαντός από άνθη, σπόρους και καρπούς;» <br> Απάντηση: Διότι αυτά είναι τα πιο παράδοξα, ασυνήθη και διακριτικά από τα θαύματα της δύναμης Του. Επιπλέον, μιας και οι φυσιοκράτες, οι φιλόσοφοι και οι άνθρωποι της πλάνης δεν έχουν βρεθεί εις θέση να αναγνώσουν το εκλεπτυσμένο χειρόγραφο που γράφτηκε επάνω σε αυτά από τη γραφίδα του Πεπρωμένου και της δύναμης, έχουν πνιγεί εξαιτίας τους στην απογοήτευση και ξέπεσαν στο τέλμα της φύσης. </ref>)), το οποίο είναι σαν ένας λόγος της Θείας σοφίας, έχει έννοιες τόσο πολυάριθμες όσες τα λουλούδια επάνω σε ένα δέντρο, και κάθε καρπός, ένα θαύμα επεξεργασίας τέχνης κι’μια ωδή που υπαγορεύεται από το έλεος Του, έχει σοφές επιδιώξεις τόσο πολυάριθμες όσο οι καρποί ενός δέντρου. Όσο για τον καρπό που μας υπηρετεί σαν μέσο συντήρησης, είναι απλά μία εξ’αυτών των πολλών χιλιάδων σοφών επιδιώξεων. Εκπληρώνει το στόχο του, εξωτερικεύει τις έννοιες του, και πεθαίνει, ενταφιαζόμενος μέσα στο στομάχι μας.
    Evet, her kim fikren tarihe binip mazi cihetine gitse, şu zaman-ı hazırda gördüğümüz menzil-i dünya, meydan-ı ibtila, meşher-i eşya gibi seneler adedince vefat etmiş menziller, meydanlar, meşherler, âlemler görecek. Suretçe, keyfiyetçe birbirinden ayrı oldukları halde; intizamca, acayipçe, Sâni’in kudret ve hikmetini göstermekçe birbirine benzer.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μια που τα πρόσκαιρα αυτά όντα αποδίδουν αιώνιους καρπούς σε ένα άλλο μέρος, αφήνουν εκεί την κληρονομιά των αμετάβλητων μορφών του εαυτού τους, και εξωτερικεύουν στο μέρος εκείνο τις άφθαρτες τους έννοιες, μιας και μετέχουν σε ακατάπαυτο δοξασμό Του. Και μια που ο άνθρωπος γίνεται άνθρωπος κατανοώντας αυτές τις όψεις των πραγμάτων που είναι προσανατολισμένες στο μέλλοντα κόσμο, βρίσκοντας με τον τρόπο αυτό το δρόμο του διάμεσο (της έννοιας) του πρόσκαιρου -αφού αυτά όλα είναι αλήθεια, τότε υπάρχει κάποιος άλλος σκοπός για όλα αυτά τα όντα που είναι παραπεταμένα ολόγυρα ανάμεσα στη ζωή και το θάνατο,
    Hem görecek ki o sebatsız menzillerde, o devamsız meydanlarda, o bekasız meşherlerde o kadar bâhir bir hikmetin intizamatı, o derece zâhir bir inayetin işaratı, o mertebe kāhir bir adaletin emaratı, o derece vâsi bir merhametin semeratını görecek. Basîretsiz olmamak şartıyla yakînen bilecek ki o hikmetten daha ekmel bir hikmet olamaz ve o âsârı görünen inayetten daha ecmel bir inayet kabil değil ve o emaratı görünen adaletten daha ecell bir adalet yoktur ve o semeratı görünen merhametten daha eşmel bir merhamet tasavvur edilmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    που αρχικά μαζεύονται και έπειτα σκορπίζουν. Χωρίς να παρεξηγηθεί η παρακάτω παρομοίωση μπορούμε να πούμε ότι, η πάρα πάνω μνημονευθείσα κατάσταση πραγμάτων προσομοιάζει με συμβάντα διαμορφωμένα και ρυθμισμένα εν είδει απομίμησης και αναπαράστασης. Βραχυχρόνιες συναθροίσεις και διασκορπισμοί προσχεδιάζονται με μεγάλη δαπάνη μόνο και μόνο για να τραβηχτούν φωτογραφίες που μετέπειτα θα παρουσιαστούν στον κινηματογράφο. Έτσι επίσης ένας από τους λόγους για τη μετάβαση μας μέσα από τον προσωπικό και κοινωνικό βίο στη ζωή αυτή, για κάποιο σύντομο χρονικό διάστημα, είναι για να παρασχεθεί η δυνατότητα να βγουν φωτογραφίες και να σχηματιστούν εικόνες, ώστε να καταγραφεί και να καταχωρηθεί το αποτέλεσμα των έργων μας, χάριν έκθεσης σε μια μέρα απόδοσης απολογισμού, έτσι ώστε να προβληθούν σε μια αχανή συνάθροιση, και να αποδώσουν τον καρπό της υπέρτατης ευτυχίας. Το ευγενές χαντίθ  «Ο κόσμος αυτός είναι το μέρος της καλλιέργειας για τη μεταθανάτιο ζωή,»(<ref>Ελ-Ατζλουνί, Κέσφου`λ-Χαφά 1320. (el-Acluni, Keshfu`l-Hafa, 1320)</ref>) υποδηλώνει το νόημα αυτό.
    Eğer farz-ı muhal olarak şu işleri çeviren, şu misafirleri ve misafirhaneleri değiştiren Sultan-ı Sermedî’nin daire-i memleketinde daimî menziller, âlî mekânlar, sabit makamlar, bâki meskenler, mukim ahali, mesud ibadı bulunmazsa; ziya, hava, su, toprak gibi kuvvetli ve şümullü dört anâsır-ı maneviye olan hikmet, adalet, inayet, merhametin hakikatlerini nefyetmek ve o anâsır-ı zâhiriye gibi görünen vücudlarını inkâr etmek lâzım gelir. Çünkü şu bekasız dünya ve mâfîha, onların tam hakikatlerine mazhar olamadığı malûmdur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αφού υπάρχει ο κόσμος, και μέσα στον κόσμο αυτόν η σοφία, η ευεργεσία, η ευσπλαχνία και η δικαιοσύνη υπάρχουν επίσης, με τα πολυάριθμα αποδεικτικά τους στοιχεία, πέραν πάσης αμφιβολίας και το υπερπέραν υπάρχει, εξίσου στα σίγουρα όσο και ο κόσμος αυτός. Αφού μία όψη από το κάθε πράγμα στον κόσμο αυτό στρέφεται προς τον κόσμο εκείνο άρα κατευθύνεται προς αυτόν. Το να αρνηθούμε να αναγνωρίσουμε τον κόσμο εκείνο θα ήταν σαν να αρνούμαστε να αναγνωρίσουμε τον κόσμο αυτό με όλα όσα περιλαμβάνει.  
    Eğer başka yerde dahi onlara tam mazhar olacak mekân bulunmazsa, o vakit gündüzü dolduran ziyayı gördüğü halde, güneşin vücudunu inkâr etmek derecesinde bir divanelikle, şu her şeyde bulunan gözümüz önündeki hikmeti inkâr etmek, şu nefsimizde ve ekser eşyada her vakit müşahede ettiğimiz inayeti inkâr etmek ve şu pek kuvvetli emaratı görünen adaleti inkâr etmek '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, adalet iki şıktır. Biri müsbet, diğeri menfîdir. '''Müsbet ise''' hak sahibine hakkını vermektir. Şu kısım adalet, bu dünyada bedahet derecesinde ihatası vardır. Çünkü Üçüncü Hakikat’ta ispat edildiği gibi her şeyin istidat lisanıyla ve ihtiyac-ı fıtrî lisanıyla ve ıztırar lisanıyla Fâtır-ı Zülcelal’den istediği bütün matlubatını ve vücud ve hayatına lâzım olan bütün hukukunu mahsus mizanlarla, muayyen ölçülerle bilmüşahede veriyor. Demek, adaletin şu kısmı, vücud ve hayat derecesinde kat’î vardır.
    <br>
    '''İkinci kısım menfîdir ki''' haksızları terbiye etmektir. Yani haksızların hakkını, tazip ve tecziye ile veriyor. Şu şık ise çendan tamamıyla şu dünyada tezahür etmiyor. Fakat o hakikatin vücudunu ihsas edecek bir surette hadsiz işarat ve emarat vardır. Ezcümle, kavm-i Âd ve Semud’dan tut tâ şu zamanın mütemerrid kavimlerine kadar gelen sille-i te’dib ve tâziyane-i tazip, gayet âlî bir adaletin hükümran olduğunu hads-i kat’î ile gösteriyor.</ref>)''' ve şu her yerde gördüğümüz merhameti inkâr etmek lâzım geldiği gibi; şu kâinatta gördüğümüz icraat-ı hakîmane ve ef’al-i kerîmane ve ihsanat-ı rahîmanenin sahibini –hâşâ, sümme hâşâ– sefih bir oyuncu, gaddar bir zalim olduğunu kabul etmek lâzım gelir ki nihayetsiz muhal bir inkılab-ı hakaiktir. Hattâ her şeyin vücudunu ve kendi nefsinin vücudunu inkâr eden ahmak sofestaîler dahi bunun tasavvuruna kolay kolay yanaşamazlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επομένως, όπως ακριβώς η προδιαγεγραμμένη ώρα και το μνήμα περιμένουν τον άνθρωπο, έτσι ακριβώς τον περιμένουν ο Παράδεισος και η Κόλαση, καρτερώντας αγωνιωδώς την άφιξη του.
    Elhasıl, şu görünen şuunat, dünyadaki vüs’atli içtimaat-ı hayatiye ve süratli iftirakat-ı mevtiye ve haşmetli toplanmalar ve çabuk dağılmalar ve azametli ihtifalat ve büyük tecelliyat ile ve onların bu âleme ait bu dünya-yı fânide kısa bir zamanda malûmumuz olan semerat-ı cüz’iyeleri, ehemmiyetsiz ve muvakkat gayeleri mabeyninde hiç münasebet olmadığından, âdeta küçük bir taşa bir büyük dağ kadar hikmetler, gayeler takmak; bir büyük dağa, bir küçük taş gibi muvakkat bir gaye-i cüz’iye vermeye benzer ki hiçbir akıl ve hikmete uygun gelemez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΕΝΔΕΚΑΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    Demek, şu mevcudat ve şuunat ile ve dünyaya ait gayeleri ortasında bu derece nisbetsizlik, kat’iyen şehadet eder ki bu mevcudatın yüzleri âlem-i manaya müteveccihtir, münasip meyveleri orada veriyor ve gözleri esma-i kudsiyeye dikkat ediyorlar, gayeleri o âleme bakıyor. Ve özleri dünya toprağı altında, sümbülleri âlem-i misalde inkişaf ediyor. İnsan, istidadı nisbetinde burada ekiyor ve ekiliyor, âhirette mahsul alıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Ανθρωπότητας και η αποκάλυψη του ονόματος του Χακκ.(<ref>Χακκ: Ο Αληθώς, Ο Δίκαιον, Αλλάχ.</ref>)'''
    Evet, şu eşyanın esma-i İlahiyeye ve âlem-i âhirete müteveccih yüzlerine baksan göreceksin ki mu’cize-i kudret olan her bir çekirdeğin bir ağaç kadar gayesi var. Kelime-i hikmet olan her bir çiçeğin '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye: Sual:''' Eğer dense: Neden en çok misalleri çiçekten ve çekirdekten ve meyveden getiriyorsun?
    <br>
    '''Elcevap:''' Çünkü onlar hem mu’cizat-ı kudretin en antikaları en hârikaları en nâzeninleridirler. Hem ehl-i tabiat ve ehl-i dalalet ve ehl-i felsefe, onlardaki kalem-i kader ve kudretin yazdığı ince hattı okuyamadıkları için onlarda boğulmuşlar, tabiat bataklığına düşmüşler.</ref>)''' bir ağaç çiçekleri kadar manaları var ve o hârika-i sanat ve manzume-i rahmet olan her bir meyvenin, bir ağacın meyveleri kadar hikmetleri var. Bizlere rızık olması ise o binler hikmetlerinden bir tek hikmettir ki vazifesi biter, manasını ifade eder, vefat eder, midemizde defnedilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν ο Αληθής και Δικαίον Χακκ Αλλάχ, ο Παντοκράτορας, Αυτός ο Οποίος λατρεύεται αντάξια, να έχει δημιουργήσει τον άνθρωπο μέσα στα όρια της δημιουργίας ως τον πιο σημαντικό από όλους Του τους υπηρέτες σε σχέση με την απόλυτη και συνολική Του ηγεμονία και κυριότητα και σε αναφορά προς την οικουμενική Του συντήρηση σε όλους Του τους κόσμους, να τον έχει πλάσει ως τον πλέον βαθυστόχαστο αποδέκτη του ένδοξου Του λόγου, τον περιεκτικότερο καθρέφτη ως προς την αποκάλυψη των Ονομάτων Του, να τον έχει δημιουργήσει ως το περικαλλέστερο πλάσμα της δύναμης Του με την ωραιότερη από τις μορφές, με σκοπό να λάβει την αποκάλυψη του Σπουδαιότερου Ονόματος(İsm-i Âzam), καθώς επίσης και την ιδιότητα εκείνη του Σπουδαιότερου Ονόματος εγγενή στα άλλα Ονόματα, ούτως ώστε αυτός (ο άνθρωπος) να αξιολογήσει και να κατανοήσει το περιεχόμενο των θησαυροφυλακίων του ελέους Του. Να τον έχει καταστήσει έναν ερευνητή μυστηρίων εξοπλισμένο περισσότερο από κάθε άλλο δημιούργημα με όργανα και ισορροπίες, να τον έχει καταστήσει τον ενδεέστερο απ’όλα τα δημιουργήματα σε αναφορά προς τις άπειρες δωρεές Του, αυτόν που υποφέρει περισσότερο από την εκμηδένιση και τον πιο επιθυμητικό αθανασίας, να τον έχει καταστήσει τον πιο εύθραυστο, τον πιο αδύναμο και τον πιο ευτελή από τα έμβια όντα, λίαν δυστυχισμένο και εκτεθειμένο στη θλίψη στην επίγεια του ζωή αλλά ανυπέρβλητο σε κλίση ως προς τη φύση του με την ευγενέστερη από τις μορφές και τον χαρακτήρα -είναι ποτέ δυνατόν αυτός ο Αληθής και Δικαίον Χακκ Αλλάχ, να τα έχει κάνει όλα αυτά για τον άνθρωπο και να μην τον αποστείλει στο Αιώνιο Βασίλειο για το οποίο είναι προορισμένος και προετοιμασμένος και για το οποίο διακατέχεται από μεγάλη λαχτάρα; να καταργήσει με τον τρόπο αυτό ολόκληρη την ουσία (ύπαρξης) της ανθρωπότητας, να ενεργήσει με έναν τρόπο καθ’ολοκληρίαν αντίθετο προς τη δική Του εντιμότητα, και να πραγματοποιήσει μίαν πράξη αδικίας που ο οφθαλμός της αλήθειας  είναι υποχρεωμένος να κρίνει ως αποτρόπαια;
    Madem bu fâni eşya, başka yerde bâki meyveler verirler ve daimî suretler bırakır ve başka cihette ebedî manalar ifade eder, sermedî tesbihat yapar. Ve insan ise onların şu cihetine bakan yüzlerine bakmakla insan olur, fânide bâkiye yol bulur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πάλι είναι ποτέ δυνατόν Αυτός ο Αληθής και Δικαίον Χακκ Αλλάχ που κυβερνά με απόλυτο Δίκαιο τρόπο(Hâkim-i Bilhak), του απόλυτου Οικτίρμον Αλλάχ(Rahîm-i Mutlak), να έχει απονέμει στον άνθρωπο μίαν τέτοια εξουσία που να έχει αναλάβει υπό την προστασία του τη Μέγιστη Παρακαταθήκη, κάτι από το οποίο τόσο οι ουρανοί όσο και τα βουνά ζάρωσαν από φόβο, με σκοπό να μετρά και να κρίνει, με τα αδύναμα και ευτελή του κριτήρια και ικανότητες, τις περικλείουσες τους πάντες και τα πάντα ιδιότητες, τις οικουμενικές λειτουργίες και τις άπειρες αποκαλύψεις του Δημιουργού Χάλικ, να τον έχει δημιουργήσει ως τον πιο ευπαθή, ευπρόσβλητο, αδύναμο και ανίσχυρο των όντων, ενώ την ίδια στιγμή τον επιφορτίζει με τη ρύθμιση της κάθε φυτικής και ζωικής ύπαρξης επάνω στη γη, και γίνεται η αιτία να παρεμβαίνει (ο άνθρωπος) στους τρόπους λατρείας τους και δοξασμού Του. Να έχει γίνει η αιτία να είναι μια αναπαράσταση σε μικρογραφία του κοσμικού Του τρόπου ενεργειών, να έχει γίνει η αιτία να διακηρύξει την ένδοξη Του συντήρηση σε όλα τα όντα, με λόγο και με έργο, να τον έχει προτιμήσει σε σύγκριση με τους αγγέλους και να του δώσει το αξίωμα του αντιπροσώπου (του Αλλάχ) -είναι ποτέ δυνατόν να τα έχει απονέμει όλα αυτά στον άνθρωπο και να μην του παράσχει την αιώνια μακαριότητα, τον αντικειμενικό σκοπό, το αποτέλεσμα και τον καρπό όλων αυτών των καθηκόντων; Να τον έχει κατεβάσει σε επίπεδο χαμηλό, ως τον πιο άθλιο, κακότυχο, ταπεινωμένο και ταλαιπωρημένο όλων Του των δημιουργημάτων, ή να έχει φτιάξει τη νοημοσύνη, μια δωρεά από τη δική Του σοφία και ένα παντευλόγητο και λαμπρό όργανο για την επίτευξη της ευτυχίας, ένα ελαττωματικό και καταθλιπτικό όργανο βασανιστηρίου για εκείνον τον κακομοίρη, ενεργώντας έτσι σε πλήρη αντίθεση προς την απόλυτη Του σοφία και ενάντια στο απόλυτο Του έλεος; Όχι, Επ`ουδενί!, αλίμονο! Με κανένα τρόπο δεν είναι δυνατόν!
    Demek, bu hayat ve mevt içinde yuvarlanan, toplanıp dağılan mevcudat içinde başka maksat var. Temsilde kusur yoktur; şu ahval, taklit ve temsil için teşkil ve tertip edilen ahvale benzer. Nasıl büyük masrafla kısa içtimalar, dağılmalar yapılıyor. Tâ suretler alınsın, terkip edilsin, sinemada daim gösterilsin. Onun gibi bu dünyada kısa bir müddet zarfında hayat-ı şahsiye ve hayat-ı içtimaiye geçirmenin bir gayesi şudur ki suretler alınıp terkip edilsin, netice-i amelleri alınıp hıfzedilsin. Tâ bir mecma-ı ekberde muhasebesi görülsün ve bir meşher-i a’zamda gösterilsin ve bir saadet-i uzmaya istidadı gösterilsin. Demek, hadîs-i şerifte “Dünya âhiret mezraasıdır.” diye bu hakikati ifade ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εν συντομία: Όπως ακριβώς είδαμε, κοιτάζοντας στα χαρτιά της ταυτότητας ενός αξιωματούχου στην παρομοίωση μας, πως το αξίωμα, το καθήκον, ο μισθός, οι εντολές και ο εξοπλισμός του αποδεικνύουν ότι υπάρχει όχι προς χάριν κάποιου προσωρινού πεδίου μάχης, αλλά ακριβέστερα, ότι κατευθύνεται σε κάποιο μόνιμο βασίλειο, για χάρη του οποίου κοπιάζει -έτσι ακριβώς εκείνοι στους οποίους το αληθές και το βέβαιο έχουν αποκαλυφθεί, είναι ομόφωνα σύμφωνοι πως οι λεπτές δυνάμεις διάκρισης που είναι καταχωρημένες στη βίβλο της καρδιάς του ανθρώπου, οι αισθήσεις που έχουν καταγραφεί στο σημειωματάριο της διάνοιας του, ο εξοπλισμός που περιέχεται στην ουσιώδη φύση του χαρακτήρα του, είναι όλα στραμμένα προς την Αιώνια Μακαριότητα. Έχουν δοθεί στον άνθρωπο και έχουν πλαστεί σύμφωνα με τον τελικό του προορισμό.
    Madem dünya var. Ve dünya içinde bu âsârıyla hikmet ve inayet ve rahmet ve adalet var. Elbette dünyanın vücudu gibi kat’î olarak âhiret de var. Madem dünyada her şey bir cihette o âleme bakıyor. Demek oraya gidiliyor. Âhireti inkâr etmek, dünya ve mâfîhayı inkâr etmek demektir. Demek, ecel ve kabir insanı beklediği gibi cennet ve cehennem de insanı bekliyor ve gözlüyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα, εάν σε κάποιον υπηρέτη και εικονογράφο της διάνοιας που αποκαλείται «η ευφάνταστος δύναμη,» ειπωθεί ότι «μπορείς να’χεις ένα εκατομμύριο χρόνια ζωής και να κυβερνάς τον κόσμο, αλλά στο τέλος θα καταντήσεις ένα τίποτα» θα αντιδράσει με λύπη αντί με χαρά, εκτός και αν εξαπατηθεί από τη μάταια φαντασιοπληξία και την επέμβαση του εγωισμού ναφς. Το πιο σπουδαίο από τα πρόσκαιρα πράγματα δεν μπορεί, επομένως, να ικανοποιήσει την πιο ασήμαντη διανοητική ροπή του ανθρώπου.
    === '''ON BİRİNCİ HAKİKAT''' ===
    ''Bab-ı insaniyettir. İsm-i Hakk’ın cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι επομένως, αυτή η φυσική κλίση του ανθρώπου -οι πόθοι του που εκτείνονται στην αιωνιότητα, οι σκέψεις του που αγκαλιάζουν όλη τη δημιουργία και οι επιθυμίες του που περιβάλλουν τις διάφορες ποικιλομορφίες αιωνίου μακαριότητας- που καταδεικνύει πως έχει δημιουργηθεί για την αιωνιότητα και  θα μεταβεί στην αιωνιότητα. Αυτός ο κόσμος είναι γι’αυτόν σαν ένας ξενώνας, μια αίθουσα αναμονής για το υπερπέραν.
    Hiç mümkün müdür ki: Cenab-ı Hak ve Mabud-u Bi’l-hak, insanı şu kâinat içinde rububiyet-i mutlakasına ve umum âlemlere rububiyet-i âmmesine karşı en ehemmiyetli bir abd ve hitabat-ı Sübhaniyesine en mütefekkir bir muhatap ve mazhariyet-i esmasına en câmi’ bir âyine ve onu ism-i a’zamın tecellisine ve her isimde bulunan ism-i a’zamlık mertebesinin tecellisine mazhar bir ahsen-i takvimde en güzel bir mu’cize-i kudret ve hazain-i rahmetinin müştemilatını tartmak, tanımak için en ziyade mizan ve âletlere mâlik bir müdakkik ve nihayetsiz nimetlerine en ziyade muhtaç ve fenadan en ziyade müteellim ve bekaya en ziyade müştak ve hayvanat içinde en nazik ve en nazdar ve en fakir ve en muhtaç ve hayat-ı dünyeviyece en müteellim ve en bedbaht ve istidatça en ulvi ve en yüksek surette, mahiyette yaratsın da onu müstaid olduğu ve müştak olduğu ve lâyık olduğu bir dâr-ı ebedîye göndermeyip, hakikat-i insaniyeyi iptal ederek kendi hakkaniyetine taban tabana zıt ve hakikat nazarında çirkin bir haksızlık etsin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    === ΔΩΔΕΚΑΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ===
    Hem hiç kabil midir ki: Hâkim-i Bi’l-hak, Rahîm-i Mutlak; insana öyle bir istidat verip, yer ile gökler ve dağlar tahammülünden çekindiği emanet-i kübrayı tahammül edip yani küçücük cüz’î ölçüleriyle, sanatçıklarıyla Hâlık’ının muhit sıfatlarını, küllî şuunatını, nihayetsiz tecelliyatını ölçerek bilip hem yerde en nazik, nâzenin, nazdar, âciz, zayıf yaratıp; halbuki bütün yerin nebatî ve hayvanî olan mahlukatına bir nevi tanzimat memuru yapıp, onların tarz-ı tesbihat ve ibadetlerine müdahale ettirip, kâinattaki icraat-ı İlahiyeye küçücük mikyasta bir temsil gösterip, rububiyet-i Sübhaniyeyi fiilen ve kālen kâinatta ilan ettirmek, meleklerine tercih edip hilafet rütbesini verdiği halde; ona bütün bu vazifelerinin gayesi ve neticesi ve semeresi olan saadet-i ebediyeyi vermesin? Onu bütün mahlukatının en bedbaht, en bîçare, en musibetzede, en dertmend, en zelil bir derekeye atıp; en mübarek, nurani ve âlet-i tes’id bir hediye-i hikmeti olan aklı o bîçareye en meş’um ve zulmanî bir âlet-i tazip yapıp, hikmet-i mutlakasına büsbütün zıt ve merhamet-i mutlakasına külliyen münafî bir merhametsizlik etsin? Hâşâ ve kellâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Είναι η πύλη της Αγγελιοφορίας και της Αποκάλυψης,'''
    Elhasıl, nasıl hikâye-i temsiliyede bir zabitin cüzdanına ve defterine bakıp görmüş idik ki hem rütbesi hem vazifesi hem maaşı hem düstur-u hareketi hem cihazatı bize gösterdi ki o zabit, o muvakkat meydan için değil, belki müstekar bir memlekete gidecek de ona göre çalışıyor. Aynen onun gibi insanın kalp cüzdanındaki letaif ve akıl defterindeki havas ve istidadındaki cihazat, tamamen ve müttefikan saadet-i ebediyeye müteveccih ve ona göre verilmiş ve ona göre teçhiz edilmiş olduğuna ehl-i tahkik ve keşif müttefiktirler. Ezcümle:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''και η αποκάλυψη του «Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ» (Στο Όνομα του Αλλάχ του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν του Οικτίρμον Ραχίμ)'''
    Mesela, aklın bir hizmetkârı ve tasvircisi olan kuvve-i hayaliyeye denilse ki: “Sana bir milyon sene ömür ile saltanat-ı dünya verilecek fakat âhirde mutlaka hiç olacaksın.” Tevehhüm aldatmamak, nefis karışmamak şartıyla “oh” yerine “âh” diyecek ve teessüf edecek. Demek en büyük fâni, en küçük bir âlet ve cihazat-ı insaniyeyi doyuramıyor. İşte bu istidattandır ki insanın ebede uzanmış emelleri ve kâinatı ihata etmiş efkârları ve ebedî saadetlerinin envaına yayılmış arzuları gösterir ki bu insan ebed için halk edilmiş ve ebede gidecektir. Bu dünya ona bir misafirhanedir ve âhiretine bir intizar salonudur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν πεπλανημένες αμφιβολίες, καθόλου πιο δυνατές από το φτερό μιας μύγας, να κλείσουν το δρόμο προς το υπερπέραν και την πύλη του παραδείσου που έχουν ανοιχθεί οριστικά από τον Πλέον Ευγενή Αγγελιοφόρο (Σ. Α. Ου. Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), με όλη του την ισχύ, στηριζόμενα επάνω στη δύναμη των χιλιάδων βεβαιωθέντων του θαυμάτων καθώς και των χιλιάδων κατηγορηματικών εδαφίων του Πάνσοφου Ιερού Κουράν, ένα βιβλίο θαυματουργικό από σαράντα διαφορετικές απόψεις, οι λόγοι του οποίου είναι επιβεβαιωμένοι από όλους τους άλλους προφήτες, στηριζόμενοι επάνω στα δικά τους θαύματα, οι ισχυρισμοί του οποίου είναι επιβεβαιωμένοι από όλους τους αγίους, βασιζόμενοι στους οραματισμούς και τις χαρισματικές τους εμπειρίες, και στην ακρίβεια των λεγομένων του οποίου όλοι οι εξαγνισμένοι λόγιοι φέρουν μαρτυρία, βασιζόμενοι επάνω σε έρευνες της αλήθειας;
    === '''ON İKİNCİ HAKİKAT''' ===
    ''Babu’r-Risaleti ve’t-Tenzil’dir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki>*</nowiki> * *
    ''“Bismillahirrahmanirrahîm”in cilvesidir.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Από τις προηγηθείσες αλήθειες έχει καταστεί προφανές ότι η ανάσταση είναι μια αλήθεια τόσο στέρεα ριζωμένη που ούτε και κάποια δύναμη ικανή να σηκώσει τη σφαίρα της γης ψηλά, να την καταστρέψει και να την πετάξει κατά μέρος, δε θα μπορούσε να την κλονίσει. Διότι ο ίδιος ο Αληθής και Δικαίον Χακκ Αλλάχ επιβεβαιώνει την αλήθεια αυτή συμφώνως προς το νόημα όλων Του των Ονομάτων και χαρακτηριστικών γνωρισμάτων. Ο Ευγενής Του Αγγελιοφόρος (Σ. Α. Ου. Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) την επαληθεύει με όλα του τα θαύματα και αποδεικτικά στοιχεία. Το Πάνσοφο Ιερό Κουράν την εδραιώνει με όλες του τις αλήθειες και τα εδάφια, και το ίδιο το σύμπαν φέρει μαρτυρία ως προς αυτή με όλα τα δημιουργικά σημεία που περιέχει και όλες τις σοφές διεργασίες που λαμβάνουν χώρα μέσα σε αυτό.
    Hiç mümkün müdür ki: Bütün enbiya mu’cizelerine istinad ederek sözünü teyid ettikleri ve bütün evliya keşif ve kerametlerine istinad edip davasını tasdik ettikleri ve bütün asfiya tahkikatına istinad ederek hakkaniyetine şehadet ettikleri Resul-i Ekrem sallallahu aleyhi ve sellemin tahakkuk etmiş bin mu’cizatının kuvvetine istinad edip bütün kuvvetiyle hem kırk vecihle mu’cize olan Kur’an-ı Hakîm binler âyât-ı kat’iyesine istinad ederek, bütün kat’iyetle açtıkları âhiret yolunu ve küşad ettikleri cennet kapısını, sinek kanadı kadar kuvveti bulunmayan vâhî vehimler, ne haddi var ki kapatabilsin?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν η Ύπαρξής του οποίου έστιν Αναγκαία, ο Βάτζιμπουλ Βουτζούτ Αλλάχ  να ενωθεί με όλη Του τη δημιουργία (εξαιρώντας μονάχα τους απίστους) γύρω από το θέμα αυτό της ανάστασης, και αμφιβολίες πιο αδύναμες ακόμα και από μια τρίχα και σατανικές επιθέσεις λογισμών να δυνηθούν να κλονίσουν και να ξεριζώσουν εκείνη την εξαίρετη και στέρεα ριζωμένη αλήθεια η οποία μοιάζει ενός βουνού; Όχι, Επ`ουδενί! με κανέναν τρόπο!
    <nowiki>*</nowiki>  *  *
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μη  φανταστείς πως οι αλήθειες της αναστάσεως είναι περιορισμένες στις Δώδεκα Αλήθειες που έχουμε αναφέρει. Μόνον το Πάνσοφο Ιερό Κουράν, που μας καθοδήγησε στις Δώδεκα αυτές Αλήθειες, υποδεικνύει εξίσου καλά χιλιάδες άλλες όψεις του ζητήματος, με την κάθε όψη να είναι ένα σημείο ότι ο Δημιουργός Χαλίκ Αλλάχ, θα μας μεταφέρει από τον πρόσκαιρο αυτόν κόσμο σε έναν αιώνιο.
    Geçen hakikatlerden anlaşıldı ki haşir meselesi öyle râsih bir hakikattir ki küre-i arzı yerinden kaldıracak, kırıp atacak bir kuvvet o hakikati sarsamaz. Zira o hakikati Cenab-ı Hak bütün esma ve sıfâtının iktizası ile tesbit ediyor ve Resul-i Ekrem’i bütün mu’cizat ve berahiniyle tasdik ediyor ve Kur’an-ı Hakîm bütün hakaik ve âyâtıyla onu ispat ediyor ve şu kâinat bütün âyât-ı tekviniye ve şuunat-ı hakîmanesi ile şehadet ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για άλλη μια φορά, μη φανταστείς πως τα Θεία Ονόματα που εύλογα αξιούν την ύπαρξη της αναστάσεως είναι μονάχα αυτά που έχουμε συζητήσει, ο Πάνσοφος Χακίμ, ο Απέραντα Γενναιόδωρος Κερίμ,  ο Πανοικτίρμονας Ραχίμ, ο Παν-Δίκαιος Άντιλ, και ο Διαφυλάττον Χαφίζ Αλλάχ. Απεναντίας, όλα τα Θεία Ονόματα που είναι έκδηλα στη διάταξη του σύμπαντος εύλογα αξιούν την ύπαρξη της αναστάσεως, και την καθιστούν επιτακτική.
    Acaba hiç mümkün müdür ki haşir meselesinde Vâcibü’l-vücud ile bütün mevcudat –kâfirler müstesna olarak– ittifak etmiş olsun; kıl kadar kuvveti olmayan şüpheler, şeytanî vesveseler o dağ gibi hakikat-i râsiha-i âliyeyi sarssın, yerinden kaldırsın? Hâşâ ve kellâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ούτε να φανταστείς, πως τα δημιουργικά σημεία που δηλώνουν έμμεσα την ανάσταση είναι περιορισμένα σε αυτά που έχουμε αναφέρει. Απεναντίας, στην πλειοψηφία των όντων, υφίστανται διαφορετικές όψεις και ιδιότητες που είναι όμοιες με κουρτίνες που ανοίγουν προς τα δεξιά και προς τα αριστερά: καθώς η μία όψη φέρει μαρτυρία στον Πλάστη Σανί Αλλάχ, η άλλη όψη δηλώνει έμμεσα την ανάσταση. Για παράδειγμα, το κάλλος της ύπαρξης του ανθρώπου, πλασμένος όπως είναι με την ωραιότερη των μορφών, καταδεικνύει την ύπαρξη του Πλάστη Σανί Αλλάχ, ενώ ταυτόχρονα, το γεγονός ότι κοντά στις εκτενείς ικανότητες του που φιλοξενούνται στην ωραιότερη αυτή των μορφών, παρακμάζει και πεθαίνει ενωρίς, καταδεικνύει στην ύπαρξη της ανάστασης.
    Sakın zannetme, delail-i haşriye, bahsettiğimiz on iki hakikate münhasırdır. Hayır, belki yalnız Kur’an-ı Hakîm, geçen şu on iki hakikatleri bize ders verdiği gibi daha binler vücuha işaret edip her bir vecih kavî bir emaredir ki Hâlık’ımız bizi bu dâr-ı fâniden bir dâr-ı bâkiye nakledecektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μερικές φορές δυο ματιές στην ίδια όψη μπορούν να δείξουν και τις δυο όψεις ταυτόχρονα. Για παράδειγμα, εάν κανείς προσέξει τη σοφή διάταξη, την ακριβή ισορροπία, τον κομψό διάκοσμο και την ελεήμονα χάρη εγγενή στα περισσότερα πράγματα, δείχνουν να εξηγούν ότι προέρχονται από το δυνατό χέρι ενός Πάνσοφου Πλάστη Σανί-ι Χακίμ, ενός Απέραντα Γενναιόδωρου Κερίμ, ενός Παν-Δίκαιου Άντιλ, και ενός Παν-οικτίρμονα Ραχίμ Αλλάχ. Έτσι επίσης, εάν κανείς προσέξει τη σύντομη και μηδαμινή ζωή των πρόσκαιρων όντων που είναι οι εκδηλώσεις των ιδιοτήτων αυτών, παρόλη τους την ισχύ και απεραντοσύνη, το υπερπέραν εμφανίζεται εμπρός τους.
    Hem sakın zannetme ki haşri iktiza eden esma-i İlahiye, bahsettiğimiz gibi yalnız Hakîm, Kerîm, Rahîm, Âdil, Hafîz isimlerine münhasırdır. Hayır, belki kâinatın tedbirinde tecelli eden bütün esma-i İlahiye, âhireti iktiza eder, belki istilzam eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Με άλλα λόγια, όλα τα πράγματα απαγγέλλουν και γίνονται η αιτία να απαγγείλουν άλλοι το:
    Hem zannetme ki haşre delâlet eden kâinatın âyât-ı tekviniyesi, şu geçen bahsettiğimize münhasırdır. Hayır, belki ekser mevcudatta sağa sola açılır perdeler gibi vecih ve keyfiyetleri vardır ki bir vechi Sâni’e şehadet ettiği gibi diğer vechi de haşre işaret eder. Mesela, insanın ahsen-i takvimdeki hüsn-ü masnuiyeti, Sâni’i gösterdiği gibi; o ahsen-i takvimdeki kabiliyet-i câmiasıyla kısa bir zamanda zeval bulması, haşri gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    آمَنْتُ بِاللّٰهِ وبِاليَوْمِ الْآخِرِ
    Bazı kere bir vecihle iki nazarla bakılsa hem Sâni’i hem haşri gösterir. Mesela, ekser eşyada görünen hikmetin tanzimi, inayetin tezyini, adaletin tevzini ve rahmetin taltifi; nasıl ki mahiyetlerine bakılsa, bir Sâni’-i Hakîm, Kerîm, Âdil, Rahîm’in dest-i kudretinden çıktığını gösterirler. Onun gibi bunların kuvveti ve hadsizlikleriyle beraber, şunların mazharları olan şu fâni mevcudatın ehemmiyetsiz ve az yaşamasına bakılsa, âhiret görünür.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Πιστεύω στο Αλλάχ και στην ημέρα του Υπερπέραν.»
    Demek ki her şey lisan-ı hal ile آمَنْتُ بِاللّٰهِ وبِاليَوْمِ الْآخِرِ okuyor ve okutturuyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [Αμέντου μπιλλάχ βε μπιλ γιόβμηλ άχιρι]
    <nowiki>*</nowiki>  *   *
     
    === '''HÂTİME''' ===
    <nowiki>*</nowiki> *   *
    Geçen on iki hakikat, birbirini teyid eder, birbirini tekmil eder, birbirine kuvvet verir. Bütün onlar birden ittihat ederek neticeyi gösterir. Hangi vehmin haddi var, şu demir gibi belki elmas gibi on iki muhkem surları delip geçebilsin tâ hısn-ı hasînde olan haşr-i imanîyi sarssın?
     
    </div>
    === ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ===
     
    Οι Δώδεκα Αλήθειες που προηγήθηκαν επιβεβαιώνουν, συμπληρώνουν και στηρίζουν η μια την άλλη. Συγκεντρωμένες μαζί σε μια ενότητα, καταδεικνύουν το απαιτούμενο αποτέλεσμα. Μήπως έγκειται στη δυνατότητα της όποιας αμφιβολίας να διαπεράσει αυτούς τους δώδεκα συμπαγείς τοίχους, καθένας όμοιος με ατσάλι ή διαμάντια, με σκοπό να κλονίσει την πίστη στην ανάσταση που στεγάζεται εντός των ορίων της κεκλεισμένης τους ακρόπολης;
     
    Το εδάφιο,
     
    مَا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ اِلاَّ كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ
     
    [Κουράν, Ελ-Λοκμάν, 31:28]
     
    υποσημαίνει το εξής νόημα: «Η δημιουργία και η ανάσταση όλων των ανθρώπων είναι τόσο εύκολη για τη δύναμη του Αλλάχ όσο η δημιουργία και η ανάσταση ενός και μόνου ανθρώπου.» Ναι, πράγματι. Σε ένα από τα δοκίμια με τίτλο  «Nokta» (Το Σημείο), ερμήνευσα με λεπτομέρεια την αλήθεια που εκφράζεται από το εδάφιο αυτό. Εδώ θα κάνουμε νύξη σε μια περίληψη μόνο με τη βοήθεια μερικών συγκρίσεων. Εάν χρειάζεστε περισσότερη λεπτομέρεια, τότε να ανατρέξετε στο «Nokta».
     
    Για παράδειγμα,
     
    وَلِلّهِ اْلمَثَلُ اْلاَعْلَى
     
    «Στον Αλλάχ ανήκουν οι ύψιστες παραβολές», [Κουράν, Εν – Ναχλ, 16:60]
     
    -χωρίς παρεξήγηση του παραδείγματος- όπως ακριβώς με το «μυστήριο της φωτεινότητος»  εάν η φανέρωση του ήλιου βρισκόταν στη βούληση του ίδιου ηλίου, θα μπορούσε να ειπωθεί ότι ο ήλιος παραχωρεί το μυστήριο της φανέρωσης του σε πολυάριθμα διάφανα αντικείμενα με την ίδια ευκολία όπως επάνω σε ένα και μόνο μόριο.
     
    Συμφώνως προς το «μυστήριο της διαφάνειας», η μικρή κόρη οφθαλμού ενός διαφανούς μορίου είναι η ίδια προς την τεράστια επιφάνεια του ωκεανού στο ότι δέχεται την αντανάκλαση του ήλιου.
     
    Σύμφωνα με το «μυστήριο της τάξης» όπως ένα παιδάκι γυρίζει τη ψεύτικη του βαρκούλα με το δάκτυλο του, με την ίδια ευκολία γυρίζει και μια τεράστια φρεγάτα.
     
    Σύμφωνα με το «μυστήριο της υπακοής», όπως το παράγγελμα ενός διοικητή αναγκάσει έναν  πεζικάριο να μετακινηθεί έτσι το ίδιο παράγγελμα γίνεται η αιτία να τεθεί σε κίνηση ένας τεράστιος στρατός.
     
    Σύμφωνα με το «μυστήριο του ισοζυγισμού», ας υποθέσουμε πως υπήρχε στο κενό του διαστήματος  μια ζυγαριά  τόσο πραγματική, ευαίσθητη και ταυτόχρονα τόσο μεγάλη που εάν επρόκειτο να τοποθετηθούν δύο καρύδια στους δίσκους της ζυγαριάς της θα τα αισθανόταν, και πως θα ήταν εξίσου σε θέση να συγκρατήσει και να ζυγίσει δύο ήλιους. Εάν δύο ήλιοι ίσου βάρους, τοποθετούνταν στις πλάστιγγες της ζυγαριάς, η ίδια δύναμη, η οποία γίνεται η αιτία το ένα από τα καρύδια να σηκωθεί ψηλά στους ουρανούς και το άλλο καρύδι να κατέβει στη γη, θα μετατοπίσει τα ουράνια αυτά σώματα με την ίδια ευκολία.
     
    Μια που σε αυτόν τον ασήμαντο, ανεπαρκή και πρόσκαιρο κόσμο της απροβλεψίας των συμβαινόντων, τα μεγαλύτερα και τα μικρότερα πράγματα ισοδυναμούν, και πολυάριθμα, άπειρα πράγματα δείχνουν ότι  ισοδυναμούν με ένα και μόνο πράγμα, μέσα από το μυστήριο της φωτεινότητας, της διαφάνειας, της τάξης, της υπακοής και του ισοζυγισμού. Τότε μετά βεβαιότητας, το λίγο και το πολύ, το μικρό και το μεγάλο θα είναι ίδια ενώπιον του Κατόχου του Απόλυτου Παντοδύναμου Καντίρ Αλλάχ, και θα είναι σε θέση να καλέσει όλους τους ανθρώπους στην ανάσταση με ένα και μόνο σάλπισμα της τρομπέτας, ακριβώς έτσι που λες κι’ ήταν ένας άνθρωπος, λόγω των μυστηρίων των φωτεινών εκδηλώσεων της άπειρης και πέρα για πέρα τέλειας δύναμης της Άγιας Του Ουσίας, της διαφάνειας της εσωτερικής διάστασης των πραγμάτων, της τάξης που θεσπίζεται από τη σοφία και το Πεπρωμένο, της πλήρους υπακοής όλων των πραγμάτων στις δημιουργικές Του εντολές, και του ισοζυγισμού που υπάρχει στην απρόβλεπτη ύπαρξη, που συνίσταται στην ισοδυναμία της ύπαρξης και της μη-ύπαρξης του απρόβλεπτου.
     
    Επιπρόσθετα, οι βαθμοί της δύναμης και της αδυναμίας που κατέχει ένα πράγμα καθορίζονται από την παρεμβολή στο πράγμα αυτό από το αντίθετο του. Για παράδειγμα, οι βαθμοί της θερμότητας καθορίζονται από την παρεμβολή του κρύου. Οι βαθμοί του κάλλους, από την παρεμβολή της ασχήμιας. Τα στάδια του φωτός, από την παρεμβολή του σκότους. Εάν όμως κάτι υφίσταται αφ’ εαυτού, και δεν είναι συμπτωματικό, τότε το αντίθετο του δεν μπορεί να επέμβει σε αυτό, διότι τότε ένα σύνολο δυο αντιθέτων θα έπρεπε λογικά να παρουσιαστούν μαζί,  και αυτό είναι κάτι το αδύνατον. Σε κάποιο πράγμα που υπάρχει αφ’ εαυτού, δεν μπορεί επομένως να υπάρχει βαθμοθέτηση. Η δύναμη (δημιουργίας)  λοιπόν του  Κατόχου του Απόλυτου Παντοδύναμου Καντίρ Αλλάχ, αφορά στην ουσία Του, χαίρει απόλυτης τελειότητας και δεν είναι συμπωματική όπως η απρόβλεπτη ύπαρξη. Είναι επομένως αδύνατον το αντίθετο της, η ανικανότητα να δυνηθεί να επέμβει σε αυτή.
     
    Ως εκ τούτου είναι τόσο εύκολο για τον Κύριο Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμις Ζουλτζελάλ, Αλλάχ να δημιουργήσει μίαν άνοιξη όσο το να δημιουργήσει ένα λουλούδι. Εάν όμως η δημιουργία επρόκειτο να αποδοθεί στην αιτιοκρατία, τότε η δημιουργία ενός και μόνου λουλουδιού θα ήταν τόσο δύσκολη όσο εκείνη μιας ολάκερης άνοιξης. Είναι εξίσου εύκολο να αναστήσει και να συγκεντρώσει όλους τους ανθρώπους όσο το να αναστήσει και να καλέσει κοντά του έναν άνθρωπο.
     
    Όλα αυτά που έχουμε επεξηγήσει μέχρι τώρα αναφορικά με την ανάσταση, τις συγκρίσεις που ενδεικνύουν σε αυτήν και τις αλήθειες της, απορρέουν από τη φωτοβολία του Πάνσοφου Ιερού Κουράν. Μοναδική του επιδίωξη υπήρξε να φέρει τον εαυτό ναφς σε κατάσταση υποταγής και την καρδιά σε κατάσταση αποδοχής. Στο Ιερό Κουράν είναι που ανήκει το κύριο δικαίωμα να απευθύνει λόγο. Είναι λόγος αληθινός, και κάθε λόγος είναι υποδεέστερος προς αυτό. Ας ακούσομε προσεκτικά, λοιπόν, το Ιερό Κουράν:
     
    فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ
     
    «Στον Αλλάχ ανήκουν τα απόλυτα στοιχεία» 
     
    [Έν`Αμ,  6:149]
     
    فَانْظُرْ اِلَى آثَارِ رَحْمَةِ اللّهِ كَيْفَ يُحْيِى اْلاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذلِكَ َلمُحْيِى اْلمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
     
    «Στρέψτε το βλέμμα σου στα σημεία του ελέους του Αλλάχ, και παρατηρήστε με ποιόν τρόπο αποκαθιστά τη ζωή στη γη μετά το θάνατο της. Αληθινά Αυτός είναι ο Οποίος θα φέρει στη ζωή τους νεκρούς, και είναι Ισχυρός υπεράνω όλων των πραγμάτων» [ Ερ-Ρουμ, 30:50]
     
    .قَالَ مَنْ يُحْيِى اْلعِظَامَ وَهِىَ رَمِيم ∗قُلْ يُحْيِيهَا الّذِى اَنْشَاَهَا اَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
     
    «…(ο άνθρωπος)…  λέει, «Ποιος μπορεί να δώσει ζωή σε [απεξηραμένα] οστά μα και αποσυνθεμένα [συν τοις άλλοις]; Πες τους: Θα τους ξαναδώσει τη ζωή Εκείνος που τα έπλασε για πρώτη φορά, και που είναι Γνώστης για κάθε δημιούργημα!»
     
    [Γία- Σίν 36:78,79]
     
    يَآ اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيم
    يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا اَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكِنَّ عَذَابَ اللّهِ شَدِيدٌ
     
    Ω ανθρωπότης! Φοβού τον Κύριο Ραμπ σου! Διότι το τράνταγμα της Ώρας [της Κρίσεως] θα είναι ένα γεγονός φοβερό!


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η Ημέρα θα το ιδεί, η κάθε μάνα που θηλάζει θα ξεχάσει το γαλαθηνό της βρέφος, και κάθε έγκυο θηλυκό θα αποβάλει το φορτίο του [ασχημάτιστο]: συ θα ιδείς την ανθρωπότητα σαν σε εξέγερση μέθης, εν τούτοις δε θα είναι μεθυσμένη: φρικτή θα’ ναι όμως του Αλλάχ η οργή.
    مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [Ελ-Χατζ, 22:1-2]
    âyet-i kerîmesi ifade ediyor ki: Bütün insanların halk olunması ve haşredilmesi, kudret-i İlahiyeye nisbeten bir tek insanın halkı ve haşri gibi âsandır. Evet, öyledir. “Nokta” namında bir risalede haşir bahsinde şu âyetin ifade ettiği hakikati tafsilen yazmışım. Burada yalnız bir kısım temsilatıyla hülâsasına bir işaret edeceğiz. Eğer istersen o “Nokta”ya müracaat et.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَللّهُ لآَ اِلهَ اِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ اِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ اَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا
    Mesela وَلِلّٰهِ الْمَثَلُ الْاَعْلٰ –temsilde kusur yok– nasıl ki '''“nuraniyet” sırrıyla''', güneşin cilvesi kendi ihtiyarıyla olsa da bir zerreye suhuletle verdiği cilveyi, aynı suhuletle hadsiz şeffafata da verir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο ΑΛΛΑΧ. Δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός από Εκείνον, που θα σας συγκεντρώσει όλους μαζί κατά την Ημέρα της Αναγέννησης και που γι`αυτήν δεν υπάρχει καμία αμφιβολία. Και ποιανού ο λόγος μπορεί να είναι πιο αληθινός, ειμή μόνο (του λόγου) του ΑΛΛΑΧ.
    Hem '''“şeffafiyet” sırrıyla''', bir zerre-i şeffafenin küçük göz bebeği güneşin aksini almasında, denizin geniş yüzüne müsavidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [Εν-Νισά, 4:87]     
    Hem '''“intizam” sırrıyla''', bir çocuk parmağıyla gemi suretindeki oyuncağını çevirdiği gibi kocaman bir dritnotu da çevirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اِنَّ اْلاَبْرَارِ لَفِى نَعِيمٍ ∗ وَاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
    Hem '''“imtisal” sırrıyla''', bir kumandan bir tek neferi bir “Arş!” emriyle tahrik ettiği gibi bir koca orduyu da aynı kelime ile tahrik eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όσο για τους δίκαιους, αυτοί θα βρίσκονται στη μακαριότητα. Και οι αμαρτωλοί -αυτοί θα βρίσκονται μέσα στη φωτιά.  
    Hem '''“muvazene” sırrıyla''', cevv-i fezada bir terazi ki öyle hakiki hassas ve o derece büyük farz edelim ki iki ceviz terazinin iki gözüne konulsa hisseder ve iki güneşi de istiab edip tartar. O iki kefesinde bulunan iki cevizi birini semavata, birini yere indiren aynı kuvvetle, iki şems bulunsa birini arşa, diğerini ferşe kaldırır, indirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [Ελ-Ινφιτάρ 82:13,14]
    Madem şu âdi, nâkıs, fâni mümkinatta nuraniyet ve şeffafiyet ve intizam ve imtisal ve muvazene sırlarıyla, en büyük şey en küçük şeye müsavi olur. Hadsiz hesapsız şeyler, bir tek şeye müsavi görünür. Elbette Kadîr-i Mutlak’ın zatî ve nihayetsiz ve gayet kemalde olan kudretinin nurani tecelliyatı ve melekûtiyet-i eşyanın şeffafiyeti ve hikmet ve kaderin intizamatı ve eşyanın evamir-i tekviniyesine kemal-i imtisali ve mümkinatın vücud ve ademinin müsavatından ibaret olan imkânındaki muvazenesi sırlarıyla; az çok, büyük küçük ona müsavi olduğu gibi bütün insanları bir tek insan gibi bir sayha ile haşre getirebilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اِذَا زُلْزِلَتِ اْلاَرْضُ زِلْزَالَهَا  ∗ وَاَخْرَجَتِ اْلاَرْضُ اَثْقَالَهَا∗ وَ قَالَ اْلاِنْسَانُ مَالَهَا∗ يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَا∗ بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحَى لَهَا∗ يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا لِيُرَوْا اَعْمَالَهُمْ∗ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرّةٍ خَيْرًا يَرَهُ∗ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
    Hem bir şeyin kuvvet ve zaafça meratibi, o şeyin içine zıddının müdahalesidir. Mesela, hararetin derecatı, soğuğun müdahalesidir. Güzelliğin meratibi, çirkinliğin müdahalesidir. Ziyanın tabakatı, karanlığın müdahalesidir. Fakat bir şey zatî olsa, ârızî olmazsa onun zıddı ona müdahale edemez. Çünkü cem’-i zıddeyn lâzım gelir. Bu ise muhaldir. Demek asıl, zatî olan bir şeyde meratib yoktur. Madem Kadîr-i Mutlak’ın kudreti zatîdir, mümkinat gibi ârızî değildir ve kemal-i mutlaktadır. Onun zıddı olan acz ise muhaldir ki tedahül etsin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όταν η γη σειστεί ως το [τελευταίο] της τράνταγμα, ∗ Και η Γη εξεμέσει τα βαριά της φορτία [από μέσα της] ∗ Και ο άνθρωπος κραυγάζει [απελπισμένα]: «Τι να συμβαίνει μαζί της!» ∗ Τη μέρα εκείνη είναι που θα διακηρύξει τα μαντάτα της: ∗ Προς τούτο την έχει εμπνεύσει ο Κύριος Συντηρητής Ραμπ σου. ∗ Την ημέρα εκείνη είναι που οι άνθρωποι θα πορεύονται σε ομηγύρεις διαλεγμένες, για να τους φανερωθούν τα έργα που [είχαν πράξει]. ∗ Τότε είναι που ο καθένας ο οποίος έχει κάνει κάποιο καλό ίσο με το βάρος ενός ατόμου θα το ιδεί. ∗ Και καθένας ο οποίος έχει κάνει κάποιο κακό ίσο με το βάρος ενός ατόμου θα το δει.
    Demek, bir baharı halk etmek, Zat-ı Zülcelal’ine bir çiçek kadar ehvendir. Eğer esbaba isnad edilse bir çiçek bir bahar kadar ağır olur. Hem bütün insanları ihya edip haşretmek, bir nefsin ihyası gibi kolaydır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [Ελ-Ζιλζάλ 99:1-8]
    Mesele-i haşrin başından buraya kadar olan temsil suretlerine ve hakikatlerine dair olan beyanatımız, Kur’an-ı Hakîm’in feyzindendir. Nefsi teslime, kalbi kabule ihzardan ibarettir. Asıl söz ise Kur’an’ındır. Zira söz odur ve söz onundur. Dinleyelim:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَلْقَارِعَةُ∗ مَا الْقَارِعَةُ ∗وَمَآ َدْرَيكَ مَا الْقَارِعَةُ∗ يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ∗ وَ تَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ∗ فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ∗ فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ∗وَ اَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ∗فَامُّهُ هَاوِيَةٌ∗ وَمَا اَدْرَيكَ مَاهِيَهْ∗ نَارٌ حَامِيَةٌ
    فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η [Μέρα] της Βοής και της Οχλαγωγίας: ∗ Τι να’ναι η [Μέρα] της Βοής και της Οχλαγωγίας; ∗ Και τι θα εξηγήσει προς σε αυτό που η [Μέρα] της Βοής και της Οχλαγωγίας είναι; ∗ [Είναι] μια Μέρα κατά την οποία οι άνθρωποι θα’ναι σα σκώροι σκορπισμένοι εδώ και κει, ∗ Και τα όρη θα είναι σα μαλλί λαναρισμένο. ∗ Τότε, εκείνου του οποίου ο ζυγός [των καλών πράξεων] θα [ευρεθεί] να’ναι βαρύς, ∗ Θα βρίσκεται σε μια ζωή μεγάλης χαράς και ικανοποίησης. ∗ Αλλά εκείνου του οποίου ο ζυγός [των καλών πράξεων] θα [βρεθεί] να’ναι ελαφρύς, ∗ H κατοικία του θα είναι η Χάβιε ∗ Και τι μπορεί να εξηγήσει εις σε τι να’ναι αυτό; ∗ [Είναι] μια φωτιά που καίει με μανία!
    فَانْظُرْ اِلٰٓى آثَارِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَد۪يرٌ ❀ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِىَ رَم۪يمٌ ❀ قُلْ يُحْي۪يهَا الَّذ۪ٓي اَنْشَاَهَٓا اَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَل۪يمٌ ❀ يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّـكُمْ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظ۪يمٌ ❀ يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّٓا اَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارٰى وَمَا هُمْ بِسُكَارٰى وَلٰكِنَّ عَذَابَ اللّٰهِ شَد۪يدٌ ❀  اَللّٰهُ لَٓااِلٰهَ اِلَّاهُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ اِلٰى يَوْمِ                      الْقِيٰمَةِ لَا رَيْبَ ف۪يهِ وَمَنْ اَصْدَقُ مِنَ اللّٰهِ حَد۪يثًا
    </div>     


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [Ελ-Κάρια 101:1-11]
    ❀ اِنَّ الْاَبْرَارَ لَف۪ي نَع۪يمٍ ❀ وَ اِنَّ الْفُجَّارَ لَف۪ي جَح۪يمٍ ❀
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَلِلّهِ غَيْبُ السَّموَاتِ وَاْلاَرْضِ وَمَا اَمْرُ السَّاعَةِ اِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ اِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
    اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ❀ وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَا ❀ وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَالَهَا ❀ يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَا ❀ بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَا ❀ يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا لِيُرَوْا اَعْمَالَهُمْ ❀ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ❀ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ❀
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στο Αλλάχ ανήκει το μυστήριο των ουρανών και της γης. Και η απόφαση της Ώρας είναι όμοια με το βλεφάρισμα ενός ματιού ή ακόμη γρηγορότερη: διότι ο Αλλάχ έχει δύναμη πάνω απ’όλα τα πράγματα.
    اَلْقَارِعَةُ ❀ مَا الْقَارِعَةُ ❀ وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا الْقَارِعَةُ ❀ يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ❀ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ ❀ فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَاز۪ينُهُ ❀ فَهُوَ ف۪ي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ❀ وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ❀ فَاُمُّهُ    هَاوِيَةٌ ❀ وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَاهِيَهْ ❀ نَارٌ حَامِيَةٌ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [Εν-Ναχλ, 16:77]
    ❀ وَ لِلّٰهِ غَيْبُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَمَٓا اَمْرُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَد۪يرٌ ❀
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ακούστε προσεκτικά σε αυτά και σε άλλα ξεκάθαρα εδάφια του Ιερού Κουράν, ας πούμε, «Ναι, πιστεύουμε και δίνουμε τη συγκατάθεση μας.»
    Daha bunlar gibi âyât-ı beyyinat-ı Kur’aniyeyi dinleyip “Âmennâ ve saddaknâ” diyelim.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    آمَنْتُ بِاللّٰهِ وَمَلٰئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَبِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ مِنَ اللّٰهِ تَعَالٰى وَالْبَعْثُ بَعْدَ الْمَوْتِ حَقٌّ وَاَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ وَاَنَّ الشَّفَاعَةَ حَقٌّ وَاَنَّ مُنْكَرًا وَنَكِيرًا حَقٌّ وَاَنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ
    آمَنْتُ بِاللّٰهِ وَمَلٰئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَبِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ مِنَ اللّٰهِ تَعَالٰى وَالْبَعْثُ بَعْدَ الْمَوْتِ حَقٌّ وَاَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ وَاَنَّ الشَّفَاعَةَ حَقٌّ وَاَنَّ مُنْكَرًا وَنَكِيرًا حَقٌّ وَاَنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πιστεύω στον Αλλάχ, στους Αγγέλους Του, στα ιερά βιβλία Του, στους Αγγελιοφόρους Του και στην Ημέρα του Υπερπέραν. Πιστεύω ότι τόσο τα καλά όσο και τα κακά του Πεπρωμένου είναι από το Αλλάχ τον Παντοκράτορα, ότι η ανάσταση μετά θάνατον είναι μια πραγματικότητα, ότι ο Παράδεισος είναι μια πραγματικότητα, ότι το Πυρ της Κολάσεως είναι μια πραγματικότητα, ότι η μεσιτεία (του Προφήτου) είναι μια πραγματικότητα, ότι οι (άγγελοι) Μουνκάρ (Munkar) και Νακίρ (Nakir) είναι πραγματικότητα, και ότι ο Αλλάχ θα αναστήσει αυτούς οι οποίοι βρίσκονται στους τάφους.
     
    اَشْهَدُ اَنْ لَااِلٰهَ اِلَّااللّٰهُ وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ
    اَشْهَدُ اَنْ لَااِلٰهَ اِلَّااللّٰهُ وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Φέρω μαρτυρία ότι δεν υπάρχει θεός παρά μόνον ο Αλλάχ, και φέρω μαρτυρία ότι ο Μουχάμμεντ (Σ. Α. Ου.) είναι ο Αγγελιοφόρος του Αλλάχ.
     
    اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى اَلْطَفِ وَاَشْرَفِ وَاَكْمَلِ وَاَجْمَلِ ثَمَرَاتِ طُوبَاءِ رَحْمَتِكَ الَّذِي اَرْسَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ وَوَسِيلَةً لِوُصُولِنَا اِلٰى اَزْيَنِ وَاَحْسَنِ وَاَجْلٰى وَاَعْلٰى ثَمَرَاتِ تِلْكَ الطُّوبَاءِ الْمُتَدَلِّيَةِ عَلٰى دَارِ الْآخِرَةِ اَىِ الْجَنَّةِ ❀ اَللّٰهُمَّ اَجِرْنَا وَاَجِرْ وَالِدَيْنَا مِنَ النَّارِ وَاَدْخِلْنَا وَاَدْخِلْ وَالِدَيْنَا الْجَنَّةَ مَعَ الْاَبْرَارِ بِجَاهِ نَبِيِّكَ الْمُخْتَارِ آمِينَ
    اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى اَلْطَفِ وَاَشْرَفِ وَاَكْمَلِ وَاَجْمَلِ ثَمَرَاتِ طُوبَاءِ رَحْمَتِكَ الَّذِي اَرْسَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ وَوَسِيلَةً لِوُصُولِنَا اِلٰى اَزْيَنِ وَاَحْسَنِ وَاَجْلٰى وَاَعْلٰى ثَمَرَاتِ تِلْكَ الطُّوبَاءِ الْمُتَدَلِّيَةِ عَلٰى دَارِ الْآخِرَةِ اَىِ الْجَنَّةِ ❀ اَللّٰهُمَّ اَجِرْنَا وَاَجِرْ وَالِدَيْنَا مِنَ النَّارِ وَاَدْخِلْنَا وَاَدْخِلْ وَالِدَيْنَا الْجَنَّةَ مَعَ الْاَبْرَارِ بِجَاهِ نَبِيِّكَ الْمُخْتَارِ آمِينَ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ω Αλλάχ, να παρέχεις ευλογίες και ειρήνη  στον πιο εκλεπτυσμένο, τον πιο ευγενή, τον πιο τέλειο, τον πιο υπέροχο καρπό του (δέντρου) Τούμπα (Tuba) του ελέους Σου, αυτόν τον οποίο Εσύ έστειλες ως ένα έλεος προς όλους τους κόσμους, και ως ένα μέσο για να αποκτήσουμε τους πιο ωραίους, τους ομορφότερους, αγνότερους και πλέον εξαίρετους καρπούς του δέντρου εκείνου Τούμπα, του οποίου οι κλώνοι είναι απλωμένοι επάνω στη μέλλουσα ζωή και τον παράδεισο. Ω Αλλάχ, προφύλαξε εμάς και τους γονείς μας ενάντια στο πυρ, και γίνε η αιτία εμείς και οι γονείς μας να μπούμε στον Παράδεισο με τους σεβόμενους Σου, για χάρη του εκλεκτού Σου Προφήτου. Αμήν.
    '''Ey şu risaleyi insaf ile mütalaa eden kardeş!'''
     
    </div>
    '''Ω αδελφέ που μελετάς την πραγματεία ετούτη με ένα ανοικτό μυαλό!'''


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μην πεις, «γιατί εγώ δεν μπορώ να καταλάβω αμέσως αυτόν τον Δέκατο Λόγο σε όλες του τις λεπτομέρειες;» Και μη θλίβεσαι από την αδυναμία σου να τον κατανοήσεις πλήρως. Διότι ακόμη και ένας διδάσκαλος της φιλοσοφίας όπως ο Ιμπν Σινά (Ibn-ί Sina) είπε πως اَلْحَشْرُ لَيْسَ عَلَى مَقَايِيسَ عَقْلِيَّةٍ «Η ανάσταση δε μπορεί να γίνει κατανοητή με ορθολογικά κριτήρια.» Γνώμη του ήταν πως πρέπει να πιστεύουμε στην ανάσταση, αλλά η λογική δε δύναται να υποβοηθήσει την πίστη μας. Κατά παρόμοιο τρόπο, όλοι οι λόγιοι του Ισλάμ έχουν ομόφωνα υποστηρίξει πως η ανάσταση στηρίζεται ολοσχερώς σε αποδεικτικά στοιχεία της παράδοσης, δεν μπορεί να διερευνηθεί ορθολογικά. Από τη φύση της, σε τέτοιο βαθμό ανεξιχνίαστη, και ταυτόχρονα, μια τρίβος τόσο μεταρσιωτική δεν μπορεί ξαφνικά να γίνει μία δημόσια λεωφόρος για την ενάσκηση της λογικής.
    Deme, niçin bu Onuncu Söz’ü birden tamamıyla anlayamıyorum ve tamam anlamadığın için sıkılma! Çünkü İbn-i Sina gibi bir dâhî-yi hikmet, اَلْحَشْرُ لَيْسَ عَلٰى مَقَايِيسَ عَقْلِيَّةٍ demiş. “İman ederiz fakat akıl bu yolda gidemez.” diye hükmetmiştir. Hem bütün ulema-i İslâm “Haşir, bir mesele-i nakliyedir, delili nakildir, akıl ile ona gidilmez.” diye müttefikan hükmettikleri halde, elbette o kadar derin ve manen pek yüksek bir yol; birdenbire bir cadde-i umumiye-i akliye hükmüne geçemez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Θα προσφέραμε όμως χιλιάδες ευχαριστίες για το ότι ο Παν-Οικτίρμον Δημιουργός Χαλίκ-ι Ραχίμ μας έχει παραχωρήσει το δρόμο αυτό, μέσα από τη φωτοβολία του Πάνσοφου Κουράν και του δικού Του ελέους, σε μια εποχή όπου η πίστη μέσα από την απομίμηση είναι παρωχημένη και η πειθήνια συναίνεση έχει εξαφανιστεί. Διότι η ποσότητα (προς κατανόηση) που έχει παραχωρηθεί συγκαταβατικά στον καθένα μας είναι αρκετή για τη σωτηρία της πίστης μας. Όντας ικανοποιημένοι με την ποσότητα που είμαστε σε θέση να καταλάβουμε, θα πρέπει να ξαναδιαβάσουμε την πραγματεία και να επιδιώξουμε να αυξήσουμε το βαθμό κατανόησης μας.
    Kur’an-ı Hakîm’in feyziyle ve Hâlık-ı Rahîm’in rahmetiyle, şu taklidi kırılmış ve teslimi bozulmuş asırda, o derin ve yüksek yolu şu derece ihsan ettiğinden bin şükretmeliyiz. Çünkü imanımızın kurtulmasına kâfi gelir. '''Fehmettiğimiz miktarına memnun olup tekrar mütalaa ile izdiyadına çalışmalıyız.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ένα από τα μυστήρια που είναι αδύνατο να καταπιαστούμε με έναν ορθολογικό τρόπο κατανόησης της αναστάσεως είναι ότι, αφού η ύστατη συνάθροιση, η ανάσταση, γίνεται μέσο της αποκάλυψης του Σπουδαιότερου Ονόματος (İsm-i Âzam), μονάχα παρακολουθώντας και περιγράφοντας τα μεγάλα έργα έκδηλα στη μέγιστη αποκάλυψη του Σπουδαιότερου Ονόματος του Αλλάχ καθώς και των άλλων Του Ονομάτων, είναι δυνατόν να την αποδείξουμε ως βέβαια, και απαρασάλευτα να πιστέψουμε ότι η ανάσταση είναι τόσο απλή όσο και η άνοιξη. Έτσι παρουσιάζονται τα πράγματα και έτσι εξηγούνται σε αυτόν τον «Δέκατο Λόγο», διαμέσου της φωτοβολίας του Ιερού Κουράν. Σαν δεν ήταν για την φωτοβολία αυτή, και εάν επρόκειτο να αφεθεί η νοημοσύνη μας να πράττει τα ευτελή της θελήματα, θα ήταν ανίσχυρη και καταδικασμένη να πιστεύει στην ανάσταση εν είδει απομίμησης.
    Haşre akıl ile gidilmemesinin bir sırrı şudur ki: Haşr-i a’zam, ism-i a’zamın tecellisiyle olduğundan Cenab-ı Hakk’ın ism-i a’zamının ve her ismin a’zamî mertebesindeki tecellisiyle zâhir olan ef’al-i azîmeyi görmek ve göstermekle, haşr-i a’zam bahar gibi kolay ispat ve kat’î iz’an ve tahkikî iman edilir. Şu Onuncu Söz’de feyz-i Kur’an ile öyle görülüyor ve gösteriliyor. Yoksa akıl, dar ve küçük düsturlarıyla kendi başına kalsa âciz kalır, taklide mecbur olur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki>*</nowiki> *  *
    <nowiki>*</nowiki> *  *
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    == Το Πρώτο Μέρος Μιας Σημαντικής
    == '''Onuncu Söz’ün Mühim Bir Zeyli ve Lâhikasının Birinci Parçası''' ==
    Προσθήκης και Παραρτήματος Του
    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
    Δέκατου Λόγου ==
    </div>
     
    بِسْمِ اللّهِ الرّحْمنِ الرّحِيمِ


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    فَسُبْحَانَ اللّٰهِ ح۪ينَ تُمْسُونَ وَح۪ينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَح۪ينَ تُظْهِرُونَ ❀ يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَيُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ أَنْ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَٓا أَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُٓوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ خَلْقُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِلْعَالِم۪ينَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ مَنَامُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّـهَارِ وَابْتِغَٓاؤُكُمْ مِنْ فَضْلِـه۪ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ يُر۪يكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَٓاءِ مَٓاءً فَيُحْيِي بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ اَنْ تَقُومَ السَّمَٓاءُ وَالْاَرْضُ بِأَمْرِه۪ ثُمَّ اِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْاَرْضِ اِذَٓا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ ❀ وَلَهُ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ ❀ وَهُوَ الَّذ۪ي يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُع۪يدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَهُوَ الْعَز۪يزُ الْحَك۪يمُ
    فَسُبْحَانَ اللّٰهِ ح۪ينَ تُمْسُونَ وَح۪ينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَح۪ينَ تُظْهِرُونَ ❀ يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَيُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ أَنْ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَٓا أَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُٓوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ خَلْقُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِلْعَالِم۪ينَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ مَنَامُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّـهَارِ وَابْتِغَٓاؤُكُمْ مِنْ فَضْلِـه۪ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ يُر۪يكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَٓاءِ مَٓاءً فَيُحْيِي بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ اَنْ تَقُومَ السَّمَٓاءُ وَالْاَرْضُ بِأَمْرِه۪ ثُمَّ اِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْاَرْضِ اِذَٓا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ ❀ وَلَهُ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ ❀ وَهُوَ الَّذ۪ي يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُع۪يدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَهُوَ الْعَز۪يزُ الْحَك۪يمُ
    </div> 


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    İmanın bir kutbunu gösteren bu semavî âyât-ı kübranın ve haşri ispat eden şu kudsî berahin-i uzmanın bir nükte-i ekberi ve bir hüccet-i a’zamı, bu Dokuzuncu Şuâ’da beyan edilecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ- (Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν, του  Οικτίρμονος Ραχίμ)
    Latîf bir inayet-i Rabbaniyedir ki bundan otuz sene evvel Eski Said, yazdığı tefsir mukaddimesi Muhakemat namındaki eserin âhirinde
     
    </div>
    Γι’ αυτό [δώσε] δόξα στο Αλλάχ όταν φτάνετε την εσπέρα και όταν εγείρεστε το πρωινό. Ναι, προς Αυτόν μόνο είναι ο αίνος, στους ουρανούς και επάνω στη γη. Και αργά το απόγευμα και όταν η μέρα αρχίζει να πέφτει το μεσημέρι [δοξάστε Τον Αλλάχ].
     
    Είναι Αυτός ο Oποίος βγάζει τους ζώντες από τους νεκρούς και που βγάζει τους νεκρούς από τους ζωντανούς, και ο Οποίος δίνει ζωή στη γη μετά το θάνατο της: και με τον τρόπο αυτό είναι που θα βγείτε [κι εσείς από τα μνήματα σας].
     
    Ανάμεσα στα σημεία [της δύναμής] Του είναι αυτό, ότι σας δημιούργησε [τον πρόγονό σας Αδάμ] απ’ το χώμα· και κατόπιν, να, είστε οι άνθρωποι [που πολλαπλασιάστηκαν πάνω στη γη] σκορπισμένοι [παντού] εδώ και κει!
     
    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι ετούτο, ότι δημιούργησε για σας ταίρια αναμεταξύ από τους ίδιους σας τους εαυτούς, έτσι που [τείνοντας σε αυτά] να είστε οικείοι, με γαλήνη μαζί τους, και έχει εμβάλει έλεος και αγάπη ανάμεσα στις [καρδιές] σας· αληθινά σε αυτά υπάρχουν αρκετά σημεία για κείνους [τους λαούς] που συλλογίζονται.
     
    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι η δημιουργία των ουρανών και της γης, και οι παραλλαγές στις γλώσσες και στα χρώματα σας· ασφαλώς σε αυτό υπάρχουν σημεία για αυτούς που γνωρίζουν.
     
    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι ο ύπνος που παίρνετε κατά τη διάρκεια της νύχτας και κατά τη διάρκεια της μέρας, και η αναζήτηση που [κάνετε για τους πόρους συντήρησης] από τον Πλούτο των Δωρεών Του· αναμφίβολα σ’ αυτό υπάρχουν σημεία για αυτούς [τους λαούς] που ακροώνται.
     
    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι ότι, σας δείχνει την αστραπή εντός φόβου όσο και ελπίδας, και στέλνει προς τα κάτω μια βροχή από τον ουρανό και μ’ αυτήν δίνει ζωή στη γη μετά το θάνατό της· αληθινά σε αυτά (που λέμε) υπάρχουν ακράδαντα σημεία για εκείνους τους λαούς που θα διαλογιστούνε με σοφία.
     
    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι ότι, ο ουρανός και η γη στέκονται [σε αυτήν την κατάσταση] με το πρόσταγμα Του· κατόπιν όταν [ο Αλλάχ] σας προσκαλεί με ένα και μόνο κάλεσμα [να βγείτε από τα μνήματα σας για την ανάσταση] ιδού εσείς αμέσως καταφθάνετε [από εκεί].
     
    Διότι Σε Αυτόν  ανήκει το κάθε τι που βρίσκεται στους ουρανούς και επάνω στη γη· οι πάντες είναι ευλαβώς υπάκουοι προς Αυτόν.
     
    Και είναι Αυτός ο Οποίος ξεκινά [τη διαδικασία της] δημιουργίας [της πλάσης], κατόπιν την αποκαθιστά [το επαναλαμβάνει στο υπερπέραν κόσμο]. Που γι’ Αυτόν είναι κάτι εξαιρετικά εύκολο. Σε Αυτόν ανήκει η ανώτατη ιδιότητα [που μπορούμε να σκεφτούμε] στους ουρανούς και στη γη. Διότι Αυτός [ο Αλλάχ] είναι Πανάγιος(Aziz) και Πάνσοφος(Hakim) .(Κουράν, Ερ-Ρουμ 30:17-27). 
     
    Σε αυτήν την Ένατη Ακτίνα θα γίνει η ανάπτυξη ενός ουσιώδους σημείου υψίστου σημασίας αυτών των μεγαλειωδών, θεσπέσιων επουράνιων εδαφίων, τα οποία αποδεικνύουν με απόλυτα στοιχεία την ανάσταση, καταδεικνύουν έναν από τους «πόλους» της πίστεως.
     
    Είναι ένα διακριτικό παράδειγμα της χάριτος της Κυριότητας (inayet-i Rabbâni) , το γεγονός  ότι πριν από τριάντα χρόνια με το πέρας της εργασίας του που τιτλοφορήθηκε ως Συλλογισμοί (Muhakemat), η οποία ήταν μια εισαγωγή στην ερμηνεία του Κουράν, ο «Παλαιός Σαΐντ» έγραψε:
     
    «Δεύτερος Στόχος: Δύο εδάφια του Κουράν που αναφέρονται στην ανάσταση των νεκρών θα αναπτυχθούν και θα ερμηνευτούν. نَحُوبِسْماللَّهِالرَّحْمَنِالرَّحِيمِ [Επομένως, Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του  Οικτίρμονος(Ραχίμ) ]» Εκεί σταμάτησε και δεν μπόρεσε να γράψει περισσότερο.
     
    Λοιπόν δόξα και είθε τόσες ευχαριστίες στον Οικτίρμων Δημιουργό Αλλάχ(Hâlık-ı Rahîm), όσα είναι και τα σημεία και οι ενδείξεις της ανάστασης, που μετά από τριάντα χρόνια μου έχει δώσει αυτό το τέλειο αποτέλεσμα.
     
    Ναι, το πρώτο από τα δύο εδάφια το οποίο ο Αλλάχ πριν από εννέα ή δέκα χρόνια, χορήγησε ως ο Δέκατος και Εικοστός-Ένατος Λόγος και είναι δύο λαμπρές και δυνατές αποδείξεις που επεξηγούν την  προσταγή Του ήταν,
     
    فَانْظُرْ اِلَى آثَارِ رَحْمَةِ اللّهِ كَيْفَ يُحْيِى اْلاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذلِكَ َلمُحْيِى اْلمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(Κουράν, Ρουμ, 30:50  ) το οποίο φίμωσε τους αρνητές της ανάστασης.
     
    Επίσης, εννέα ή δέκα χρόνια μετά από τους δύο απόρθητους αυτούς προμαχώνες της πίστης στην ανάσταση των νεκρών, ο Αλλάχ χορήγησε με την παρούσα πραγματεία ένα ερμηνευτικό σχόλιο για το δεύτερο από τα πιο πάνω υπέροχα εδάφια. Αυτή η Ένατη Ακτίνα, επομένως, αποτελείται από Εννέα Ανυπέρβλητες Εξέχουσες Θέσεις, που υποδηλώνονται από τα ως-άνω μνημονευθέντα εδάφια, και μία σημαντική Εισαγωγή.
     
    === ΕΙΣΑΓΩΓΗ ===
     
    Αποτελείται από δύο Σημεία που εμπεριέχουν μια λακωνική επεξήγηση ενός περιεκτικού συμπεράσματος των πολυάριθμων πνευματικών οφελών της πίστεως στην ανάσταση και των ζωτικών της συνεπειών, μια υποδειγματική διδασκαλία του πόσο ουσιώδης είναι για την ανθρώπινη ζωή και ιδιαίτερα για την κοινωνική του ζωή, μια περίληψη μίας οικουμενικής απόδειξης από τις πολυάριθμες αποδείξεις του δόγματος της πίστης στην ανάσταση, και έναν απολογισμό του βαθμού στον οποίο είναι αναντίρρητο και αυτονόητο η αρχή αυτή της πίστεως.
     
    ==== ΠΡΩΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ====
     
    Θα υποδείξουμε, ως ένα μέτρο σύγκρισης, τέσσερις μονάχα από τις χιλιάδες αποδείξεις, ότι η πίστη στο υπερπέραν κόσμο είναι θεμελιώδης στη ζωή της κοινωνίας και στην προσωπική ζωή του ανθρώπου, και ότι είναι η βάση για την ευτυχία, την ευημερία και την πραγμάτωση του.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη:''' Είναι με τη σκέψη του Παραδείσου μόνο, που τα παιδιά, τα οποία αποτελούν το ήμισυ της ανθρωπότητας, μπορούν να υπομένουν όλους τους θανάτους ολόγυρα τους, οι οποίοι παρουσιάζονται σε αυτά ως φρικτοί και οδυνηροί, και ενισχύουν το ηθικό των τρυφερών και αδύναμων τους υπάρξεων. Με τη βοήθεια του Παραδείσου βρίσκουν ελπίδα στις ευαίσθητες τους ψυχές, επιρρεπή όπως είναι στο κλάμα, και δύνανται να ζήσουν ευτυχισμένα. Για παράδειγμα με τη σκέψη του Παραδείσου μπορεί να πει: «Ο μικρός μου αδελφός ή ο φίλος μου έχει πεθάνει και έχει γίνει ένα πουλί στον Παράδεισο. Πετάει γύρω από τον Παράδεισο και ζει πιο ευτυχισμένα από εμάς.»
    “İkinci Maksat: Kur’an’da haşre işaret eden iki âyet tefsir ve beyan edilecek.  نَخُو بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ  deyip durmuş, daha yazamamış. Hâlık-ı Rahîm’ime delail ve emarat-ı haşriye adedince şükür ve hamdolsun ki otuz sene sonra tevfik ihsan eyledi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στην αντίθετη περίπτωση, οι συχνοί θάνατοι μπροστά στα δύστυχα μάτια άλλων παιδιών, σαν κι’ αυτά τα ίδια, ή των μεγάλων, θα εξολοθρεύσουν όλη τους την αντίσταση και το ηθικό, εξαναγκάζοντας τις οξυδερκείς τους πνευματικές δυνάμεις όπως είναι οι ψυχές, οι καρδιές και ο νους τους να κλαίνε μαζί με τα μάτια τους. Είτε που θα εξασθενήσουν εντελώς ή που θα καταντήσουν γελοία, αξιοθρήνητα τετράποδα…
    Evet, bundan dokuz on sene evvel, o iki âyetten birinci âyet olan
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Δεύτερη Απόδειξη:''' Είναι μονάχα με τη βοήθεια της ζωής στο υπερπέραν που οι ηλικιωμένοι, οι οποίοι αποτελούν το ήμισυ της ανθρωπότητας, δύνανται να εγκαρτερήσουν την εγγύτητα του μνήματος, και να παρηγορηθούν με τη σκέψη ότι οι ζωές τους, στις οποίες είναι τόσο στενά προσκολλημένοι, σύντομα θα αφανιστούν και ο ωραίος τους κόσμος θα φτάσει σε ένα τέλος. Είναι μονάχα με την ελπίδα της αιωνίου ζωής που μπορούν να αντιδράσουν ευνοϊκά στη θλιβερή απόγνωση που αισθάνονται στις συναισθηματικά παιδιάστικες ψυχές τους με τη σκέψη του θανάτου.
    فَانْظُرْ اِلٰٓى آثَارِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَد۪يرٌ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στην αντίθετη περίπτωση οι άξιοι εκείνοι, αδημονούντες πατέρες και μητέρες, που τόσο αξίζουν ευσπλαχνίας και έχουν ανάγκη γαλήνης και ηρεμίας του νου, θα νοιώσουν μια πνευματική αναταραχή και αγωνία στην καρδιά τους, και ο κόσμος αυτός θα καταντήσει γι’ αυτούς μια σκοτεινή φυλακή, και η ζωή ακόμη, μαρτύριο θλιβερό.
    ferman-ı İlahî’nin iki parlak ve çok kuvvetli hüccetleri ve tefsirleri bulunan Onuncu Söz ile Yirmi Dokuzuncu Söz’ü in’am etti, münkirleri susturdu.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Τρίτη Απόδειξη:''' Είναι μονάχα η σκέψη του πυρός της Κολάσεως που ελέγχει τα θυελλώδη πάθη των νέων, το πιο δραστήριο στοιχείο στη ζωή της κοινωνίας, και τις βίαιες τους υπερβάσεις, συγκρατώντας τους από την επιθετικότητα, την καταδυνάστευση και την καταστροφή, και που διασφαλίζει πως η ζωή της κοινωνίας συνεχίζεται με γαλήνη.
    Hem iman-ı haşrînin hücum edilmez o iki metin kalesinden dokuz ve on sene sonra ikinci âyet olan başta mezkûr âyât-ı ekberin tefsirini bu risale ile ikram etti. İşte bu Dokuzuncu Şuâ, mezkûr âyâtıyla işaret edilen dokuz âlî makam ve bir ehemmiyetli mukaddimeden ibarettir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν δεν ήταν ο φόβος της Κολάσεως, σύμφωνα με το νόμο «το δίκαιο είναι με το μέρος του ισχυρότερου,» επιζητώντας να ικανοποιήσουν τις ορέξεις τους, οι νέοι αυτοί σαν μεθυσμένοι θα μετέτρεπαν τον κόσμο των ανίσχυρων και αδύναμων φουκαράδων σε Κόλαση, και θα υποβίβαζαν την υψηλή ανθρωπότητα σε ποταπή ζωικότητα.
    === '''MUKADDİME''' ===
    Haşir akidesinin pek çok ruhî faydalarından ve hayatî neticelerinden bir tek netice-i câmiayı ihtisar ile beyan ve hayat-ı insaniyeye hususan hayat-ı içtimaiyesine ne derece lüzumlu ve zarurî olduğunu izhar ve bu iman-ı haşrî akidesinin pek çok hüccetlerinden bir tek hüccet-i külliyeyi icmal ile göstermek ve o akide-i haşriye ne derece bedihî ve şüphesiz bulunduğunu ifade etmekten ibaret olarak iki noktadır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Τέταρτη Απόδειξη:''' Το περιεκτικότερο κέντρο του εγκόσμιου βίου του ανθρώπου, και η γενική του πορεία, και ένας παράδεισος, καταφύγιο και ένα φρούριο της επίγειας ευτυχίας, είναι η ζωή της οικογένειας. Καθενός το σπίτι είναι γι’ αυτόν ένας μικρός κόσμος. Και η ζωή και η ευτυχία του σπιτιού και της οικογένειας του είναι εφικτές μέσα από γνήσιο, ειλικρινή και έντιμο σεβασμό και άδολη, συμπονετική και ανιδιοτελή ευσπλαχνία. Αυτό το άδολο σέβας και η ειλικρινής καλοσύνη μπορούν να γίνουν κατορθωτά μέσω της αντίληψης του να έχουν τα μέλη της οικογένειας μια παντοτινή συντροφικότητα και φιλία και συναδέλφωση, και οι γονικές, υιικές, αδελφικές και φιλικές τους σχέσεις να συνεχίζουν για ολάκερη την αιωνιότητα σε μια ζωή δίχως όριο, και στην πίστη προς αυτό.
    ==== '''Birinci Nokta''' ====
    Âhiret akidesi, hayat-ı içtimaiye ve şahsiye-i insaniyenin üssü’l-esası ve saadetinin ve kemalâtının esasatı olduğuna, yüzer delillerinden bir mikyas olarak yalnız dört tanesine işaret edeceğiz:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Λέει κάποιος, για παράδειγμα: «Η σύζυγος μου είναι ο πιστός μου σύντροφος σε έναν κόσμο παντοτινό και μια αιώνια ζωή. Δεν πειράζει εάν τώρα είναι γριά και άσχημη, διότι θα διατηρεί ένα κάλλος αθάνατο. Και για έναν αιώνιο και παντοτινό σύντροφο μπορώ να κάνω κάθε θυσία και ευσπλαχνία…» και με αυτόν τον τρόπο μπορεί να ανταποκριθεί με αγάπη, στοργή και ευσπλαχνία σαν να είναι η σύζυγος του μια όμορφη ουρί (houri).
    '''Birincisi:''' Nev-i beşerin hemen yarısını teşkil eden çocuklar, yalnız cennet fikriyle onlara dehşetli ve ağlatıcı görünen ölümlere ve vefatlara karşı dayanabilirler. Ve gayet zayıf ve nazik vücudlarında bir kuvve-i maneviye bulabilirler. Ve her şeyden çabuk ağlayan gayet mukavemetsiz mizac-ı ruhlarında, o cennet ile bir ümit bulup mesrurane yaşayabilirler. Mesela, cennet fikriyle der: “Benim küçük kardeşim veya arkadaşım öldü, cennetin bir kuşu oldu. Cennette gezer, bizden daha güzel yaşar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ειδάλλως, μια συντροφικότητα που επρόκειτο να καταλήξει σε αιώνιο χωρισμό μετά από μία ώρα ή δύο σύντομης, φαινομενικής φιλίας, θα έφερνε κατά τα άλλα μονάχα επιπόλαια, πρόσκαιρα, προσποιητά, ζωώδη αισθήματα και μια απατηλή ευσπλαχνία και έναν επίπλαστο σεβασμό. Όπως στα ζώα, η ιδιοτέλεια και άλλα ακατάσχετα πάθη θα επικρατούσαν επάνω στο σέβας και την ευσπλαχνία, μεταμορφώνοντας τον επίγειο αυτόν Παράδεισο σε Κόλαση.
    Yoksa her vakit etrafında kendi gibi çocukların ve büyüklerin ölümleri, o zayıf bîçarelerin endişeli nazarlarına çarpması; mukavemetlerini ve kuvve-i maneviyelerini zîr ü zeber ederek gözleriyle beraber ruh, kalp, akıl gibi bütün letaifini dahi öyle ağlattıracak, ya mahvolup veya divane bir bedbaht hayvan olacaktı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι, μία από τις εκατοντάδες των συνεπειών της πίστης στην ανάσταση είναι συνδεδεμένη με την  κοινωνική ζωή. Εάν γίνει μία σύγκριση μεταξύ των τεσσάρων πιο πάνω αποδείξεων εκ των εκατοντάδων όψεων και οφελών αυτής της μίας και μόνης συνέπειας και των υπολοίπων, θα γίνει κατανοητό πως η πραγμάτωση και η εκπλήρωση της αλήθειας της αναστάσεως, είναι τόσο βέβαιες όσο η ανώτερη πραγματικότητα της ανθρωπότητας και η καθολική της ανάγκη ∙ είναι πιο ξεκάθαρη και ίσως δηλώνει και ανακοινώνει πολύ πιο περισσότερο την εκπλήρωση αυτής, ακόμη και από την μαρτυρία που παρουσιάζει η ανάγκη στο στομάχι του ανθρώπου η οποία χρήζει και εξακριβώνει την ύπαρξη της τροφής.
    '''İkinci Delil:''' Nev-i insanın bir cihette nısfı olan ihtiyarlar, yalnız hayat-ı uhreviye ile yakınlarında bulunan kabre karşı tahammül edebilirler. Ve çok alâkadar oldukları hayatlarının yakında sönmesine ve güzel dünyalarının kapanmasına mukabil bir teselli bulabilirler ve çocuk hükmüne geçen seriü’t-teessür ruhlarında ve mizaçlarında, mevt ve zevalden çıkan elîm ve dehşetli meyusiyete karşı ancak hayat-ı bâkiye ümidiyle mukabele edebilirler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και αποδεικνύει ότι εάν οι συνέπειες της αλήθειας της αναστάσεως επρόκειτο να εγκαταλείψουν την ανθρωπότητα, της οποίας οι ιδιότητες είναι εξαιρετικά σημαντικές, υψηλές και ζωτικές, θα ξέπεφτε στο να γίνει ένα μολυσμένο πτώμα που τρέφεται από μικρόβια.
    Yoksa o şefkate lâyık muhteremler ve sükûnete ve istirahat-i kalbiyeye çok muhtaç o endişeli babalar ve analar, öyle bir vaveylâ-i ruhî ve bir dağdağa-i kalbî hissedeceklerdi ki bu dünya, onlara zulmetli bir zindan ve hayat dahi kasavetli bir azap olurdu.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τώρα ας έρθουν οι κοινωνιολόγοι, οι πολιτικοί και οι ηθικολόγοι, οι οποίοι κυβερνούν την ανθρωπότητα και ασχολούνται με τις κοινωνικές και ηθικές της υποθέσεις και ας μας πουν, πως εισηγούνται να γεμίσουν το κενό αυτό; Με τι μπορούν να γιατρέψουν τις βαθιές αυτές πληγές;
    '''Üçüncü Delil:''' İnsanların hayat-ı içtimaiyesinin medarı olan gençler, delikanlılar, şiddet-i galeyanda olan hissiyatlarını ve ifratkâr bulunan nefis ve hevalarını tecavüzattan ve zulümlerden ve tahribattan durduran ve hayat-ı içtimaiyenin hüsn-ü cereyanını temin eden yalnız cehennem fikridir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ==== ΔΕΥΤΕΡΟ ΣΗΜΕΙΟ ====
    Yoksa cehennem endişesi olmazsa “El-hükmü li’l-galib” kaidesiyle o sarhoş delikanlılar, hevesatları peşinde bîçare zayıflara, âcizlere, dünyayı cehenneme çevireceklerdi ve yüksek insaniyeti gayet süflî bir hayvaniyete döndüreceklerdi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτό το σημείο επεξηγεί σε μορφή περιλήψεως μια απόδειξη -από τις πολλές- που προέρχονται από τη μαρτυρία στην αλήθεια της αναστάσεως των άλλων πυλώνων της πίστεως. Έχει ως εξής:
    '''Dördüncü Delil:''' Nev-i beşerin hayat-ı dünyeviyesinde en cem’iyetli merkez ve en esaslı zemberek ve dünyevî saadet için bir cennet, bir melce, bir tahassungâh ise aile hayatıdır. Ve herkesin hanesi, küçük bir dünyasıdır. Ve o hane ve aile hayatının hayatı ve saadeti ise samimi ve ciddi ve vefadarane hürmet ve hakiki ve şefkatli ve fedakârane merhamet ile olabilir. Ve bu hakiki hürmet ve samimi merhamet ise ebedî bir arkadaşlık ve daimî bir refakat ve sermedî bir beraberlik ve hadsiz bir zamanda ve hudutsuz bir hayatta birbiriyle pederane, ferzendane, kardeşane, arkadaşane münasebetlerin bulunmak fikriyle, akidesiyle olabilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όλα τα θαύματα που υποδηλώνουν την Αγγελιοφορία του Εξοχότατου Προφήτου Μουχαμμέντ (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ) .(Είθε ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) και οι μαρτυρίες για την προφητική του ιδιότητα, και όλες οι αποδείξεις της αλήθειας του, μαρτυρούν ομού στην ύπαρξη της ανάστασης, και την αποδεικνύουν. Διότι μετά από την Ενάδα και Μοναδικότητα(Vahdâniyet) (του Αλλάχ), κάθε τι που πρόβαλλε ως ισχυρισμό καθ’όλη τη διάρκεια της ζωής του, επικεντρωνόταν στην ανάσταση στον υπερπέραν κόσμο. Ακόμη, όλα Του τα θαύματα και αποδείξεις που επικύρωναν, και καθιστούσαν έγκυρους, όλους τους προηγούμενους προφήτες, επιβεβαιώνουν την ίδια αλήθεια.
    Mesela, der: “Bu haremim, ebedî bir âlemde, ebedî bir hayatta, daimî bir refika-i hayatımdır. Şimdilik ihtiyar ve çirkin olmuş ise de zararı yok. Çünkü ebedî bir güzelliği var, gelecek. Ve böyle daimî arkadaşlığın hatırı için her bir fedakârlığı ve merhameti yaparım.” diyerek o ihtiyare karısına, güzel bir huri gibi muhabbetle, şefkatle, merhametle mukabele edebilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επιπλέον, η μαρτυρία της φράσης وَبِرُسُلِه «…(πίστη) και στους  Απεσταλμένους Του,» η οποία καθιστά τελείως σαφή τη μαρτυρία της φράσης وَكُتُبِهِ «…(πίστη) και στις Γραφές Του,» μαρτυρεί την ίδια αυτή αλήθεια.
    Yoksa kısacık bir iki saat surî bir refakatten sonra ebedî bir firak ve müfarakata uğrayan arkadaşlık, elbette gayet surî ve muvakkat ve esassız, hayvan gibi bir rikkat-i cinsiye manasında ve bir mecazî merhamet ve sun’î bir hürmet verebilir. Ve hayvanatta olduğu gibi başka menfaatler ve sair galip hisler, o hürmet ve merhameti mağlup edip o dünya cennetini, cehenneme çevirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δηλαδή: Όλα τα θαύματα, οι αλήθειες και οι αποδείξεις που επαληθεύουν πάνω απ’ όλα την αλήθεια του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν, μαρτυρούν και επιβεβαιώνουν την πραγματοποίηση και την ύπαρξη της αναστάσεως. Διότι σχεδόν το ένα τρίτο του Ιερού Κουράν έχει να κάνει με την ανάσταση, και στην αρχή των περισσοτέρων από τις σύντομες του σούρας, υπάρχουν δυναμικά εδάφια σχετικά με αυτήν. Εκφράζει την ίδια αλήθεια ρητά και απερίφραστα με χιλιάδες από τα εδάφια του, και την αποδεικνύει και την καταδεικνύει. Για παράδειγμα:
    İşte iman-ı haşrînin yüzer neticesinden birisi, hayat-ı içtimaiye-i insaniyeye taalluk eder. Ve bu tek neticenin de yüzer cihetinden ve faydalarından mezkûr dört delile sairleri kıyas edilse anlaşılır ki hakikat-i haşriyenin tahakkuku ve vukuu, insaniyetin ulvi hakikati ve küllî hâceti derecesinde kat’îdir. Belki insanın midesindeki ihtiyacın vücudu, taamların vücuduna delâlet ve şehadetinden daha zâhirdir ve daha ziyade tahakkukunu bildirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όταν τυλιχτεί ο ήλιος. (Κουράν, Ετ-Τεκβίρ 81:1) اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ۞
    Ve eğer bu hakikat-i haşriyenin neticeleri insaniyetten çıksa o çok ehemmiyetli ve yüksek ve hayattar olan insaniyet mahiyeti, murdar ve mikrop yuvası bir laşe hükmüne sukut edeceğini ispat eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ω άνθρωποι, να φοβόσαστε τον Κύριο(Rab) σας. Το τράνταγμα της Ώρας είναι ένα γεγονός φοβερό.
    Beşerin idare ve ahlâk ve içtimaiyatı ile çok alâkadar olan içtimaiyyun ve siyasiyyun ve ahlâkiyyunun kulakları çınlasın! Gelsinler, bu boşluğu ne ile doldurabilirler ve bu derin yaraları ne ile tedavi edebilirler?
    (Κουράν, Ελ-Χατζ 22:01)
    </div>
    يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظٖيمٌ ۞


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όταν η γη σειστεί συθέμελα. (Κουράν, Ελ-Ζιλζάλ 99:1)  اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ۞
    ==== '''İkinci Nokta''' ====
    Hakikat-i haşriyenin hadsiz bürhanlarından sair erkân-ı imaniyeden gelen şehadetlerin hülâsasından çıkan bir bürhanı, gayet muhtasar bir surette beyan eder. Şöyle ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όταν οι ουρανοί σκιστούν από επάνω μέχρι κάτω. (Κουράν, Ελ-Ινφιτάρ 82:1) اِذَا السَّمَٓاءُ انْفَطَرَتْ ۞
    Hazret-i Muhammed aleyhissalâtü vesselâmın risaletine delâlet eden bütün mu’cizeleri ve bütün delail-i nübüvveti ve hakkaniyetinin bütün bürhanları, birden hakikat-i haşriyenin tahakkukuna şehadet ederek ispat ederler. Çünkü bu zatın bütün hayatında bütün davaları, vahdaniyetten sonra haşirde temerküz ediyor. Hem umum peygamberleri tasdik eden ve ettiren bütün mu’cizeleri ve hüccetleri, aynı hakikate şehadet eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όταν οι ουρανοί σκιστούν στα δύο. (Κουράν, Ελ-Ινσικάκ 84:1).  اِذَا السَّمَٓاءُ انْشَقَّتْ ۞
    Hem  وَبِرُسُلِهِ   kelimesinden gelen şehadeti bedahet derecesine çıkaran وَبِكُتُبِهِ şehadeti de aynı hakikate şehadet eder. Şöyle ki:
    Τι είναι αυτό που ρωτούν μεταξύ τους; (Σούρα, Ελ-Νέμπε 78:1)  عَمَّ يَتَسَٓاءَلُونَ ۞
    </div>
    هَلْ اَتٰيكَ حَدٖيثُ الْغَاشِيَةِ Έχει φτάσει στ’ αυτιά σας η εξιστόρηση, του συνταρακτικού γεγονότος;
    (Κουράν, Ελ-Γκάσïε 88:1) 


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    όπως τα άνω εδάφια, εκτός του ότι αποδεικνύει με απόλυτη βεβαιότητα στην αρχή των τριάντα ή σαράντα σούρας πως η ανάσταση είναι η πιο σημαντική και απαραίτητη αλήθεια στην οικουμένη, εκθέτει διάφορα πειστικά αποδεικτικά στοιχεία της αλήθειας αυτής και στα υπόλοιπα του εδάφια.
    Başta Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın hakkaniyetini ispat eden bütün mu’cizeleri, hüccetleri ve hakikatleri, birden hakikat-i haşriyenin tahakkukuna ve vukuuna şehadet edip ispat ederler. Çünkü Kur’an’ın hemen üçten birisi haşirdir ve ekser kısa surelerinin başlarında gayet kuvvetli âyât-ı haşriyedir. Sarîhan ve işareten binler âyâtıyla aynı hakikati haber verir, ispat eder, gösterir. Mesela
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Υπάρχει η όποια πιθανότητα η πίστη στο υπερπέραν να είναι αναληθής, η οποία ξεπροβάλλει σαν τον ήλιο μέσα από τις χιλιάδες διακηρύξεις και αναφορές ενός Βιβλίου -μία και μόνη απόδειξη ενός από τα εδάφια του οποίου έχει αποφέρει μπροστά στα μάτια μας τους καρπούς πολυάριθμων καλά κατηρτισμένων και σημαντικών αληθειών στις Ισλαμικές επιστήμες- ή μήπως υπάρχει η όποια πιθανότητα μη αναγνώρισης του ήλιου, ή της ύπαρξης του σύμπαντος; δε θα ήταν εκατό φορές αδύνατο και παράλογο;
    ❀ اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ❀  يَٓا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّـكُمْ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظ۪يمٌ ❀ اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ❀ اِذَا السَّمَٓاءُ انْفَطَرَتْ ❀ اِذَا السَّمَٓاءُ انْشَقَّتْ ❀ عَمَّ يَتَسَٓاءَلُونَ ❀ هَلْ أَتٰيكَ حَد۪يثُ الْغَاشِيَةِ
    </div> 


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι ποτέ δυνατόν ενώ ένας στρατός ενίοτε ρίχνεται στη μάχη ώστε ένα απλό νεύμα του βασιλιά να μη διαψευστεί, να θρυμματίσει τις χιλιάδες των λόγων, των υποσχέσεων και των απειλών του σοβαρότατου αυτού, υπερήφανου μονάρχη; Είναι δυνατόν να είναι αναληθή;
    gibi otuz kırk surelerin başlarında bütün kat’iyetle hakikat-i haşriyeyi kâinatın en ehemmiyetli ve vâcib bir hakikati olduğunu göstermekle beraber, sair âyetler dahi o hakikatin çeşit çeşit delillerini beyan edip ikna eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παρόλο που ένα μόνο νεύμα του Ένδοξου αυτού Πνευματικού Μονάρχη -ο Οποίος επί δεκατρείς αιώνες έχει χωρίς διακοπή κυβερνήσει σε αναρίθμητα ανθρώπινα πνεύματα, νόες, καρδιές και ψυχές εντός της σφαίρας της αλήθειας, και τα έχει εκπαιδεύσει και αναθρέψει- θα ήταν αρκετό για να αποδείξει την αλήθεια της αναστάσεως, την έχει καταδείξει με χιλιάδες ρητές αναφορές. Μήπως δεν είναι απαραίτητο λοιπόν το μαρτύριο του πυρός της Κολάσεως για τον επιβαρυμένο αμόρφωτο ο οποίος δεν αναγνωρίζει το γεγονός αυτό; Δεν είναι η ίδια η  δικαιοσύνη;
    Acaba bir tek âyetin bir tek işareti, gözümüz önünde ulûm-u İslâmiyede müteaddid ilmî, kevnî hakikatleri meyve veren bir kitabın böyle şehadetleriyle ve davaları ile güneş gibi zuhur eden iman-ı haşrî hakikatsiz olması; güneşin inkârı belki kâinatın ademi gibi hiçbir cihet-i imkânı var mı ve yüz derece muhal ve bâtıl olmaz mı?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επιπρόσθετα, διαμέσου της σαφούς αποδοχής της αλήθειας της ανάστασης, την οποία το Ιερό Κουράν -που δεσπόζει επάνω στο μέλλον και όλους τους καιρούς- επανειλημμένα αποδεικνύει με λεπτομέρεια και διασαφηνίζει, όλες οι αποκεκαλυμμένες γραφές και ιερά βιβλία, καθένα από τα οποία κυριάρχησε μια συγκεκριμένη περίοδο, την απέδειξαν συμφώνως προς τους δικούς τους αιώνες και καιρούς, αλλά με αδρομερή, συγκαλυμμένο και περιληπτικό τρόπο, επιβεβαιώνοντας με χίλιες υπογραφές αυτά που το Ιερό Κουράν διδάσκει.
    Acaba bir sultanın bir tek işareti yalan olmamak için bazen bir ordu hareket edip çarpıştığı halde, o pek ciddi ve izzetli sultanın binler sözleri ve vaadleri ve tehditlerini yalan çıkarmak, hiçbir cihette kabil midir ve hakikatsiz olmak mümkün müdür?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Συμπεριλαμβάνονται εδώ, μια που σχετίζεται με τη συζήτηση αυτή, πρόσθετα στη  μαρτυρία της «πίστης στην Έσχατη Μέρα» που αναφέρεται στο τέλος του έργου «Η Ικεσία», και οι μαρτυρίες των άλλων πυλώνων της πίστεως ιδιαίτερα η πίστη «στους Προφήτες» και «στις Αγίες Γραφές» οι οποίες και συνιστούν μια πειστική απόδειξη της ανάστασης που διαλύουν όλες τις αμφιβολίες και παρουσιάζονται με τη μορφή μιας δυνατής αλλά περιεκτικής παράκλησης. Όπου στην Ικεσία λέει:
    Acaba on üç asırda fâsılasız olarak hadsiz ruhlara, akıllara, kalplere, nefislere hak ve hakikat dairesinde hükmeden, terbiye eden, idare eden bu manevî Sultan-ı Zîşan’ın bir tek işareti böyle bir hakikati ispat etmeye kâfi iken binler tasrihat ile bu hakikat-i haşriyeyi gösterip ispat ettikten sonra, o hakikati tanımayan bir echel ahmak için cehennem azabı lâzım gelmez mi ve ayn-ı adalet olmaz mı?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Ω Εσύ, ο Οικτίρμων Επιμορφωτής και Συντηρητής μου! (Rabb-i Rahîm)'''
    Hem birer zamana ve birer devre hükmeden bütün semavî suhufları ve mukaddes kitapları dahi bütün istikbale ve umum zamanlara hükümran olan Kur’an’ın tafsilatla, izahatla, tekrar ile beyan ve ispat ettiği hakikat-i haşriyeyi, asırlarına ve zamanlarına göre o hakikati kat’î kabul ile beraber, tafsilatsız ve perdeli ve muhtasar bir surette beyan fakat kuvvetli bir tarzda iddia ve ispatları, Kur’an’ın davasını binler imza ile tasdik ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εγώ με τη διδαχή του Ένδοξου Απόστολου Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), και τη διδασκαλία του Πάνσοφου Κουράν κατάλαβα ότι: Κατ’αρχήν ο Ένδοξος Απόστολος Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), και το Πάνσοφο Κουράν, όλες οι Ιερές Γραφές και η κοινότητα των προφητών, με μια κοινή συμφωνία και ομοφωνία, μαρτυρούν, αποδεικνύουν και υποδεικνύουν ότι τα δείγματα των ισχυρών και των περικαλλών ονομάτων Σου που εκδηλώνονται σε αυτόν τον κόσμο, θα συνεχιστούν στον αιώνιο κόσμο με μια πολύ πιο λαμπερή μορφή, και ότι τα δείγματα των προσφορών που λαμβάνονται σε αυτών των μάταιο κόσμο θα συνεχίσουν να υπάρχουν αιωνίως με μια πολύ πιο φανταχτερή μορφή στο τόπο της αιώνιας ευτυχίας, και ότι θα είναι οι σύντροφοι και θα βρίσκονται μαζί και στην αιωνιότητα, με όλους αυτούς που τα έχουν παρατηρήσει και λατρέψει.
    Bu bahsin münasebetiyle Risale-i Münâcat’ın âhirinde, اِيمَانٌ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ  rüknüne, sair rükünlerin hususan “rusül” ve “kü­tüb”ün şehadetini, münâcat suretinde zikredilen pek kuvvetli ve hülâsalı ve bütün evhamları izale eden bir hüccet-i haşriye aynen buraya giriyor. Şöyle ki Münâcat’ta demiş:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, βασιζόμενοι στα εκατοντάδες θαύματα και οριστικά εδάφια, πρωτίστως ο Ένδοξος Απόστολος Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), και το Πάνσοφο Κουράν, και όλη αυτή η κοινότητα των πεφωτισμένων ψυχών των προφητών, η κοινότητα των πεφωτισμένων καρδιών των αγίων (evliya), και η κοινότητα των πεφωτισμένων μυαλών των πανάρετων αφοσιωμένων (sıddıkin), στηριζόμενοι στις υποσχέσεις και απειλές Σου που τόσο επαναλαμβάνεις σε όλες τις άγιες σελίδες και γραφές, βασιζόμενοι στις Δικιές Σου Άγιες Ιδιαιτερότητες όπως η δύναμη, η ευσπλαχνία, η χάρη, η σοφία, η σφοδρότητα, το κάλλος και τις λειτουργίες τους, στο μεγαλείο της σφοδρότητας Σου, στην Ηγεμονία της Επιμόρφωσης και Συντήρησης(Rubûbiyyet) Σου, στις αποκαλύψεις, διαπιστώσεις και μέσω της ορατής πίστης (aynelyakîn), και επιστημονικά αποδεδειγμένης πίστης (ilmelyakîn)  τους, αναγγέλλουν την αιώνια ευτυχία στην ανθρωπότητα∙ και ανακοινώνουν προειδοποιώντας τους άπιστους ότι υπάρχει η Κόλαση, και ότι υπάρχει ο Παράδεισος για τους λυτρωμένους και  φέρνουν μια ακράδαντη πίστη και μαρτυρία.
    '''Ey Rabb-i Rahîm’im!''' Resul-i Ekrem’inin talimiyle ve Kur’an-ı Hakîm’in dersiyle anladım ki: Başta Kur’an ve Resul-i Ekrem’in olarak bütün mukaddes kitaplar ve peygamberler, bu dünyada ve her tarafta numuneleri görülen celalli ve cemalli isimlerinin tecellileri daha parlak bir surette ebedü’l-âbâdda devam edeceğine ve bu fâni âlemde rahîmane cilveleri, numuneleri müşahede edilen ihsanatının daha şaşaalı bir tarzda dâr-ı saadette istimrarına ve bekasına ve bu kısa hayat-ı dünyeviyede onları zevk ile gören ve muhabbet ile refakat eden müştakların, ebedde dahi refakatlerine ve beraber bulunmalarına icma ve ittifak ile şehadet ve delâlet ve işaret ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ω Εσύ ο Πάνσοφος Παντοδύναμος!(Kadîr-i Hakîm), Ω Εσύ ο Πολυεύσπλαχνος και Οικτίρμων!(Rahmânürrahîm!), Ω Εσύ ο απολύτως Έμπιστος και Φερέγγυος των Προσφορών σου!(Sâdıkul- Va'dil- Kerîm!). Ω Εσύ ο κάτοχος δόξας, υπερηφάνειας και σφοδρότητας που κατέχει το Μεγαλείο Ακατανίκητης και Εξολοθρευτικής Δύναμης!(KahhârZülcelâl!) Είσαι εκατοντάδες χιλιάδες φορές πανάγιος, απαλλαγμένος και υψηλός από την διάψευση αυτών των τόσο αφοσιωμένων σε Εσένα φίλων Σου, όλων των υποσχέσεων Σου, όλων αυτών των ιδιαιτεροτήτων Σου, και των λειτουργιών τους∙ από την παύση της ηγεμονίας της Επιμόρφωσης και Συντήρησης(Rubûbiyyet) Σου, από την απόρριψη των άπειρων δεήσεων και ισχυρισμών των άπειρων ορθών δούλων Σου, τους οποίους αγαπάς και σε επιβεβαιώνουν και μέσω των λατρειών τους κάνουν τους εαυτούς τους αγαπητούς, και από αυτούς που μέσω της απάρνησης και εξέγερσης διαψεύδουν την Δικιά Σου υπόσχεση, προσπαθούν να βλάψουν την μεγαλειότητα Σου και την περηφάνια της δύναμης Σου, την αξιοπρέπεια της Θεότητας Σου, και από όλους τους απαρνητές και άθεους που επιθυμούν να δυσαρεστήσουν την στοργή της Επιμόρφωσης και Συντήρησης(Rubûbiyyet) Σου, και να απαρνηθούν την ανάσταση. Καθαγιάζουμε την απόλυτη δικαιοσύνη, το κάλλος και την ευσπλαχνία Σου από ένα τέτοιο σκότος και ασχήμια!
    Hem yüzer mu’cizat-ı bâhirelerine ve âyâtkātıalarına istinaden, başta Resul-i Ekrem ve Kur’an-ı Hakîm’in olarak bütün nurani ruhların sahipleri olan peygamberler ve bütün münevver kalplerin kutubları olan veliler ve bütün keskin ve nurlu akılların madenleri olan sıddıkînler, bütün suhuf-u semaviyede ve kütüb-ü mukaddesede senin çok tekrar ile ettiğin binler vaadlerine ve tehditlerine istinaden hem senin kudret ve rahmet ve inayet ve hikmet ve celal ve cemal gibi âhireti iktiza eden kudsî sıfatlarına, şe’nlerine ve senin izzet-i celaline ve saltanat-ı rububiyetine itimaden hem âhiretin izlerini ve tereşşuhatını bildiren hadsiz keşfiyatlarına ve müşahedelerine ve ilmelyakîn ve aynelyakîn derecesinde bulunan itikadlarına ve imanlarına binaen saadet-i ebediyeyi insanlara müjdeliyorlar. Ehl-i dalalet için cehennem ve ehl-i hidayet için cennet bulunduğunu haber verip ilan ediyorlar. Kuvvetli iman edip şehadet ediyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και πιστεύουμε με όλη μας τη δύναμη πως όλοι αυτοί οι αφοσιωμένοι, φερέγγυοι απόστολοι Σου, και όλο το βασίλειο των ορθών διαλαλητών Σου, μέσω βιωμένης «hakkalyakîn», ορατής «aynelyakîn», και γνωστικής «ilmelyakîn» πίστης μαρτυρούν, υποδεικνύουν και προαναγγέλλουν τους Δικούς Σου θησαυρούς ευσπλαχνίας στο υπερπέραν, τους θησαυρούς των προσφορών Σου στην αιωνιότητα, και τις θαυμάσιες εκδηλώσεις των όμορφων Σου ονομάτων, τα οποία θα εμφανιστούν πλήρως στον τόπο της ατέλειωτης ευτυχίας. Και διδάσκουν στους Δικούς Σου δούλους, φέρνοντας πίστη και οι ίδιοι σε αυτό, ότι η υπέρτατη ακτίνα του ονόματος Σου «Ο Αληθής, Ο Δικαίων»(Hak), που είναι η μεγαλύτερη πηγή, ο σκεπός και ο ήλιος όλων των αληθειών, είναι η μέγα αλήθεια της Ανάστασης. Και αυτή είναι η ίδια η αλήθεια την οποία ασκούν.
    '''Ey Kadîr-i Hakîm! Ey Rahman-ı Rahîm! Ey Sadıku’l-Va’di’l-Kerîm! Ey izzet ve azamet ve celal sahibi Kahhar-ı Zülcelal!''' Bu kadar sadık dostlarını, bu kadar vaadlerini ve bu kadar sıfât ve şuunatını yalancı çıkarmak, tekzip etmek ve saltanat-ı rububiyetinin kat’î mukteziyatını tekzip edip yapmamak ve senin sevdiğin ve onlar dahi seni tasdik ve itaat etmekle kendilerini sana sevdiren hadsiz makbul ibadının âhirete bakan hadsiz dualarını ve davalarını reddetmek, dinlememek ve küfür ve isyan ile ve seni vaadinde tekzip etmekle, senin azamet-i kibriyana dokunan ve izzet-i celaline dokunduran ve uluhiyetinin haysiyetine ilişen ve şefkat-i rububiyetini müteessir eden ehl-i dalaleti ve ehl-i küfrü haşrin inkârında, onları tasdik etmekten yüz binler derece mukaddessin ve hadsiz derece münezzeh ve âlîsin. Böyle nihayetsiz bir zulümden ve nihayetsiz bir çirkinlikten, senin o nihayetsiz adaletini ve nihayetsiz cemalini ve hadsiz rahmetini, hadsiz derece takdis ediyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ω Κύριε!(Rabb) χάριν αυτών των οποίων διδάσκουν και ασκούν αυτές τις αλήθειες και σε ένδειξη σεβασμού γι’ αυτά, πρόσφερε σε μας και όλους τους μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ μια τέλεια πίστη και έναν ευτυχισμένο θάνατο. Και επίτρεψε μας να δεχτούμε τις πρεσβείες τους. Άμιν!
    Ve bütün kuvvetimizle iman ederiz ki: O yüz binler sadık elçilerin ve o hadsiz doğru dellâl-ı saltanatın olan enbiya, asfiya, evliyalar; hakkalyakîn, aynelyakîn, ilmelyakîn suretinde senin uhrevî rahmet hazinelerine, âlem-i bekadaki ihsanatının definelerine ve dâr-ı saadette tamamıyla zuhur eden güzel isimlerinin hârika güzel cilvelerine şehadetleri hak ve hakikattir ve işaretleri doğru ve mutabıktır ve beşaretleri sadık ve vakidir. Ve onlar, bütün hakikatlerin mercii ve güneşi ve hâmisi olan “Hak” isminin en büyük bir şuâı, bu hakikat-i ekber-i haşriye olduğunu iman ederek senin emrin ile senin ibadına hak dairesinde ders veriyorlar ve ayn-ı hakikat olarak talim ediyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επιπλέον, όπως ακριβώς όλες οι αλήθειες που καταδεικνύουν την αλήθεια των αποκεκαλυμμένων γραφών, και όλα τα θαύματα και μαρτυρίες που αποδεικνύουν την προφητική ιδιότητα του Χαμπίμπουλλαχ-Ηγαπημένου του Αλλάχ και όλων των προφητών, έμμεσα επαληθεύουν την πραγματικότητα του υπερπέραν, που είναι εκείνο το οποίο διδάσκουν πάνω απ’ όλα τα άλλα. Έτσι ακριβώς, τα περισσότερα αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη και ενότητα του απαραίτητου και υποχρεωτικού Αλλάχ(Vâcib’ ül Vücud) μαρτυρούν έμμεσα στην ύπαρξη και το άνοιγμα ενός αιωνίου βασιλείου μακαριότητας, που είναι η υπέρτατη εκδήλωση της συντήρησης(Rubûbiyyet) και Απόλυτης Θεότητάς(Ulûhiyyet) Του.
    Yâ Rab! Bunların ders ve talimlerinin hakkı ve hürmeti için bize ve Risale-i Nur talebelerine iman-ı ekmel ve hüsn-ü hâtime ver. Ve bizleri onların şefaatlerine mazhar eyle, âmin!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι καθώς θα επεξηγηθεί και αποδειχθεί στις επόμενες παραγράφους, τόσο η ύπαρξη του απαραίτητου και υποχρεωτικού Αλλάχ(Vâcib’ ül Vücud), και τα περισσότερα από τα χαρακτηριστικά Του γνωρίσματα, τρόποι φανέρωσης και ονόματα, όπως η συντήρηση, το έλεος, η χάρη, η σοφία και η δικαιοσύνη καθιστούν απαραίτητο το υπερπέραν με τη μέγιστη βεβαιότητα, και αξιούν ένα αιώνιο βασίλειο (μα) και την ανάσταση των νεκρών και τη διάδοσή τους για την απονομή ανταμοιβής και τιμωρίας.
    Hem nasıl ki Kur’an’ın, belki bütün semavî kitapların hakkaniyetini ispat eden umum deliller ve hüccetler ve Habibullah’ın belki bütün enbiyanın nübüvvetlerini ispat eden umum mu’cizeler ve bürhanlar, dolayısıyla en büyük müddeaları olan âhiretin tahakkukuna delâlet ederler. Aynen öyle de Vâcibü’l-vücud’un vücuduna ve vahdetine şehadet eden ekser deliller ve hüccetler, dolayısıyla rububiyetin ve uluhiyetin en büyük medarı ve mazharı olan dâr-ı saadetin ve âlem-i bekanın vücuduna, açılmasına şehadet ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, εφόσον υπάρχει ένας προ-αιώνιος και μετά-αιώνιος Αλλάχ, πέραν πάσης βεβαιότητας υπάρχει το υπερπέραν του κόσμου αυτού, ο αιώνιος φορέας της ανώτατης εξουσίας της Απόλυτης Θεότητας(Ulûhiyyet). Και εφόσον υπάρχει στο σύμπαν και στα έμβια όντα μια εξαιρετικά μεγαλειώδης, σοφή και εύσπλαχνη Απόλυτη Συντήρηση(Rubûbiyyet), και είναι εμφανής, είναι βέβαιο πως υπάρχει ένα αιώνιο βασίλειο ευτυχίας το οποίο θα διαφυλάξει τη μεγαλειότητα της συντήρησης αυτής από τον εξευτελισμό, τη σοφία της από την έλλειψη σκοπού και την ευσπλαχνία της από τη σκληρότητα, και το βασίλειο αυτό θα εγκατοικηθεί.
    Çünkü gelecek makamatta beyan ve ispat edileceği gibi; Zat-ı Vâcibü’l-vücud’un hem mevcudiyeti hem umum sıfatları hem ekser isimleri hem rububiyet, uluhiyet, rahmet, inayet, hikmet, adalet gibi vasıfları, şe’nleri lüzum derecesinde âhireti iktiza ve vücub derecesinde bâki bir âlemi istilzam ve zaruret derecesinde mükâfat ve mücazat için haşri ve neşri isterler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον οι απεριόριστες δωρεές χάριτος, αφθονία αγαθών, εύνοιες, δώρα και παραδείγματα ευσπλαχνίας και ελέους τα οποία γίνονται αντιληπτά, και φανερώνονται στα μυαλά που δεν έχουν σβήσει και στις καρδιές που δεν έχουν πεθάνει, ότι πίσω από το πέπλο του άγνωστου υπάρχει Ένας Πολυεύσπλαχνος Οικτίρμων(RahmanRahîm), τότε σίγουρα υπάρχει μια αθάνατη ζωή σε ένα αιώνιο βασίλειο το οποίο θα διαφυλάξει τη δωρεά χάριτος από τον εμπαιγμό, την αφθονία αγαθών από την πλάνη, τις εύνοιες από την έχθρα, το έλεος από την ταλαιπωρία, τα δώρα και την ευσπλαχνία από το δόλο και θα καταστήσει όντως την αφθονία αγαθών σε πραγματική αφθονία και τη δωρεά χάριτος σε πραγματική δωρεά.
    Evet, madem ezelî, ebedî bir Allah var; elbette saltanatuluhiyetinin sermedî bir medarı olan âhiret vardır. Ve madem bu kâinatta ve zîhayatta gayet haşmetli ve hikmetli ve şefkatli bir rububiyet-i mutlaka var ve görünüyor. Elbette o rububiyetin haşmetini sukuttan ve hikmetini abesiyetten ve şefkatini gadirden kurtaran ebedî bir dâr-ı saadet bulunacak ve girilecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον την εποχή της άνοιξης επάνω στη στενή σελίδα της γης, μια γραφίδα δυνάμεως γράφει ακούραστα χωρίς λάθος εκατό χιλιάδες βιβλία μπροστά στα μάτια μας∙ και εφόσον ο κάτοχος αυτής της γραφίδας έχει υποσχεθεί εκατό χιλιάδες φορές ότι: «Θα γράψω ένα άριστο, αθάνατο βιβλίο σε ένα αχανές βασίλειο, πιο εύκολο από το βιβλίο αυτό της άνοιξης, που είναι γραμμένο σε αυτόν το στενάχωρο μπερδεμένο και ανακατεμένο κόσμο, και θα σας επιτρέψω να το διαβάσετε». όπως και αναφέρει το βιβλίο αυτό σε όλα του τα διατάγματα. Βεβαίως, το κυρίως μέρος του βιβλίου έχει γραφτεί, και με την ανάσταση και την έκδοση θα προστεθούν τα σχόλια και όλα τα σημειωματάρια των πράξεων των ανθρώπων θα καταχωρηθούν σε αυτό.
    Hem madem göz ile görünen bu hadsiz in’amlar, ihsanlar, lütuflar, keremler, inayetler, rahmetler; perde-i gayb arkasında bir Zat-ı Rahman-ı Rahîm’in bulunduğunu sönmemiş akıllara, ölmemiş kalplere gösterir. Elbette in’amı istihzadan ve ihsanı aldatmaktan ve inayeti adâvetten ve rahmeti azaptan ve lütf u keremi ihanetten halâs eden ve ihsanı ihsan eden ve nimeti nimet eden bir âlem-i bâkide bir hayat-ı bâkiye var ve olacaktır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον αυτή η Γη, με την πλήθη των δημιουργημάτων της, και όντας το κατοικητήριο, η πηγή, το εργοστάσιο, η έκθεση και ο χώρος συνάθροισης εκατοντάδων χιλιάδων ειδών, διαρκώς μεταβαλλόμενων έμβιων και έμψυχων όντων∙ και όντας η καρδιά, το κέντρο, η σύνοψη και η έκβαση του σύμπαντος και ο λόγος για τη δημιουργία του, αποκτά μια τόση ύψιστη σημασία ώστε παρόλη της τη μικρότητα θεωρείται ισάξια με τους μεγάλους ουρανούς και στους ουράνιους νόμους καλείται πάντοτε ως: رَبُّ السَّموَاتِ وَ اْلاَرْضِ «δηλαδή ο Συντηρητής(Rabb)των Ουρανών και της Γης…» (Κουράν, Ραντ, 13:16).
    Hem madem bahar faslında zeminin dar sahifesinde hatasız yüz bin kitabı birbiri içinde yazan bir kalem-i kudret gözümüz önünde yorulmadan işliyor. Ve o kalem sahibi yüz bin defa ahd ve vaad etmiş ki: “Bu dar yerde ve karışık ve birbiri içinde yazılan bahar kitabından daha kolay olarak geniş bir yerde güzel ve lâyemut bir kitabı yazacağım ve size okutturacağım.” diye bütün fermanlarda o kitaptan bahsediyor. Elbette ve herhalde o kitabın aslı yazılmış ve haşir ve neşir ile hâşiyeleri de yazılacak ve umumun defter-i a’malleri onda kaydedilecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον επάνω σε μια τέτοια Γη υπάρχει ο άνθρωπος ο απόγονος του Αδάμ που άρχει παντού επάνω στη γη, και έχει εξουσία διαχείρισης επάνω στα περισσότερα δημιουργήματα, και υπεξουσιάζει τα περισσότερα έμβια όντα μαζεύοντάς τα γύρω από τον εαυτό του, και με τον τρόπο αυτό βάζει σε τάξη, εκθέτει και συγκεντρώνει μαζί το κάθε ασυνήθιστο είδος σε ένα μέρος, σαν ένα κατάλογο, προσδίδοντας τους αξία, έτσι ώστε έλκει όχι μονάχα την προσοχή και το θαυμασμό των ανθρώπων και των τζιν, μα (ακόμη και) των κατοίκων των ουρανών και του σύμπαντος, και το πλήρες εκτίμησης βλέμμα του ιδιοκτήτου του σύμπαντος, αποκτώντας έτσι εξέχουσα σημασία και μεγάλη αξία∙ και ο οποίος αποδεικνύει μέσα από τις επιστήμες και τις τέχνες του πως είναι ο σκοπός της δημιουργίας του σύμπαντος, και το πλέον μεγάλο αποτέλεσμα, και ο πιο πολύτιμος καρπός, και ο κύριος αντιπρόσωπος στη Γη. Επίσης ο οποίος, για το λόγο ότι, έχει βάλει σε τάξη και επιδεικνύει με εξαίρετο τρόπο από επίγεια άποψη, τις υπερφυσικές τέχνες του Πλάστη(Sâni) του Κόσμου, αφήνεται στον κόσμο αυτό παρόλη την ανταρσία και την απιστία του, και του οποίου η τιμωρία αναβάλλεται, και λόγω της δουλειάς του αυτής, ο χρόνος της ζωής του επιμηκύνεται και του παρέχεται προκοπή…
    Hem madem bu arz, kesret-i mahlukat cihetiyle ve mütemadiyen değişen yüz binler çeşit çeşit enva-ı zevi’l-hayat ve zevi’l-ervahın meskeni, menşei, fabrikası, meşheri, mahşeri olması haysiyetiyle bu kâinatın kalbi, merkezi, hülâsası, neticesi, sebeb-i hilkati olarak gayet büyük öyle bir ehemmiyeti var ki küçüklüğüyle beraber koca semavata karşı denk tutulmuş. Semavî fermanlarda daima رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ deniliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον υφίσταται ένας εξαιρετικά δυνατός, σοφός και οικτίρμων Διαχειριστής (Mutasarrıf), ο οποίος μετατρέπει τη μεγάλη υδρόγειο σε ένα θησαυροφυλάκιο παντός είδους μετάλλου και ορυκτού που ο άνθρωπος έχει ανάγκη με έναν τρόπο ολοσχερώς πέρα από τη δύναμη και τη θέληση του, -ο οποίος παρόλο που είναι αδύναμος, ανίσχυρος και στερημένος από τη φύση και τη δημιουργία του, έχει αναρίθμητες ανάγκες και υποβάλλεται σε αναρίθμητες ταλαιπωρίες- και σε μια αποθήκη κάθε είδους τροφής, και σε ένα εργαστήριο που εφοδιάζει αγαθά παντός είδους που ευαρεστούν τον άνθρωπο, και φροντίζει με αυτό τον τρόπο για τον άνθρωπο και τον τρέφει και του δίνει ότι θέλει…
    Ve madem bu mahiyetteki arzın her tarafına hükmeden ve ekser mahlukatına tasarruf eden ve ekser zîhayat mevcudatını teshir edip kendi etrafına toplattıran ve ekser masnuatını kendi hevesatının hendesesiyle ve ihtiyacatının düsturlarıyla öyle güzelce tanzim ve teşhir ve tezyin ve çok antika nevilerini liste gibi birer yerlerde öyle toplayıp süslettirir ki değil yalnız ins ve cin nazarlarını, belki semavat ehlinin ve kâinatın nazar-ı dikkatlerini ve takdirlerini ve kâinat sahibinin nazar-ı istihsanını celbetmekle gayet büyük bir ehemmiyet ve kıymet alan ve bu haysiyetle bu kâinatın hikmet-i hilkati ve büyük neticesi ve kıymetli meyvesi ve arzın halifesi olduğunu, fenleriyle, sanatlarıyla gösteren ve dünya cihetinde Sâni’-i âlem’in mu’cizeli sanatlarını gayet güzelce teşhir ve tanzim ettiği için isyan ve küfrüyle beraber dünyada bırakılan ve azabı tehir edilen ve bu hizmeti için imhal edilip muvaffakiyet gören nev-i benî-Âdem var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον υπάρχει ένας Κύριος(Rabb) με αυτές τις ιδιότητες, ο Οποίος όχι μόνο αγαπά τον άνθρωπο, αλλά και κάνει τον άνθρωπο να Τον αγαπήσει, και ο Οποίος είναι αιώνιος, και έχει αιώνιους κόσμους, και ο Οποίος εκτελεί κάθε έργο με δικαιοσύνη και πραγματοποιεί το κάθε τι με σοφία∙ και εφόσον η λαμπρότητα της εξουσίας του Προ-Αιωνίου Διοικών(Hâkim-i Ezelî) και η αιώνια Του κυριαρχία δε δύνανται να περιοριστούν σε αυτήν τη σύντομη επίγεια ζωή, και στο φευγαλέο διάστημα ζωής του ανθρώπου, και στην προσωρινή και πρόσκαιρη γη…
    Ve madem bu mahiyetteki nev-i benî-Âdem, mizaç ve hilkat itibarıyla gayet zayıf ve âciz ve gayet acz ve fakrıyla beraber hadsiz ihtiyacatı ve teellümatı olduğu halde, bütün bütün kuvvetinin ve ihtiyarının fevkinde olarak koca küre-i arzı, o nev-i insana lüzumu bulunan her nevi madenlere mahzen ve her nevi taamlara ambar ve nev-i insanın hoşuna gidecek her çeşit mallara bir dükkân suretine getiren gayet kuvvetli ve hikmetli ve şefkatli bir mutasarrıf var ki böyle nev-i insana bakıyor, besliyor, istediğini veriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    και αφού οι αλόγιστες παραβάσεις και ανταρσίες που παρουσιάζονται μεταξύ των ανθρώπων, οι οποίες είναι ενάντιες και αντιτιθέμενες προς την τάξη, τη δικαιοσύνη, την ισορροπία και το κάλλος του σύμπαντος, και η άρνηση, η προδοσία και η απιστία τους προς το Δωρητή τους, ο Οποίος τους ανατρέφει στοργικά, δεν τιμωρούνται στον κόσμο αυτό, και ο απάνθρωπος καταπιεστής περνά τη ζωή του με άνεση, ενόσω οι δύστυχοι καταπιεσμένοι ζουν με στερήσεις… Και αφότου τα χαρακτηριστικά της απόλυτης δικαιοσύνης τα έργα της οποίας παρατηρούνται απ’ άκρου σ’ άκρου του σύμπαντος είναι εξολοκλήρου αντίθετα (όπως) ο απάνθρωπος τύραννος και οι ανέλπιδες καταπιεσμένοι να βρίσκονται στην ίδια θέση στο θάνατο τους με το να μην αναστηθούν για κρίση,  και με κανένα τρόπο δε θα το επέτρεπε…
    Ve madem bu hakikatteki bir Rab, hem insanı sever hem kendini insana sevdirir hem bâkidir hem bâki âlemleri var hem adaletle her işi görür ve hikmetle her şeyi yapıyor. Hem bu kısa hayat-ı dünyeviyede ve bu kısacık ömr-ü beşerde ve bu muvakkat ve fâni zeminde o Hâkim-i Ezelî’nin haşmet-i saltanatı ve sermediyet-i hâkimiyeti yerleşemiyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον, όπως ακριβώς ο Ιδιοκτήτης του σύμπαντος έχει επιλέξει τη γη από το σύμπαν, και τον άνθρωπο από τη γη, και έχει απονέμει σε αυτόν ένα μεγάλο αξίωμα και σπουδαιότητα, έτσι και από την ανθρωπότητα έχει επιλέξει τους προφήτες, τους αγίους και άτομα εξαγνισμένα, έντιμα ανθρώπινα όντα τα οποία συμμορφώνονται στους στόχους της συντήρησης Του και μέσα από την πίστη και την υποταγή, Τον κάνουν να τους αγαπήσει. Τους έχει εκλέξει ως φίλους και αποδέκτες του λόγου Του, και έχει παραχωρήσει σε αυτούς ευδοκίμηση και θαύματα και έχει τιμωρήσει τους εχθρούς τους με συμφορές εξ’ ουρανού.
    Ve nev-i insanda vuku bulan ve kâinatın intizamına ve adalet ve muvazenelerine ve hüsn-ü cemaline münafî ve muhalif çok büyük zulümleri ve isyanları ve velinimetine ve onu şefkatle besleyene karşı ihanetleri, inkârları, küfürleri bu dünyada cezasız kalıp gaddar zalim, rahat ile hayatını ve bîçare mazlum, meşakkatler içinde ömürlerini geçirirler. Ve umum kâinatta eserleri görünen şu adalet-i mutlakanın mahiyeti ise dirilmemek suretiyle o gaddar zalimlerin ve meyus mazlumların vefat içindeki müsavatlarına bütün bütün zıttır, kaldırmaz, müsaade etmez!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και ανάμεσα από τους αντάξιους και αξιαγάπητους αυτούς φίλους, έχει επιλέξει τον ηγέτη και την πηγή της περηφάνιας τους τον Μουχάμμεντ  Αλεïχίσσαλάτου  Ουεσελλάμ .(Είθε ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), και επί μακρούς αιώνες έχει φωτίσει με το φως Του το ήμισυ της υδρογείου και το ένα πέμπτο της ανθρωπότητας. Λες και το σύμπαν δημιουργήθηκε για χάρη Του, όλοι οι αντικειμενικοί στόχοι του σύμπαντος καθίστανται έκδηλοι μέσω Αυτού και της θρησκευτικής του λατρείας και του Ιερού Κουράν Του.
    Ve madem nasıl ki kâinatın sahibi, kâinattan zemini ve zeminden nev-i insanı intihab edip gayet büyük bir makam, bir ehemmiyet vermiş. Öyle de nev-i insandan dahi makasıd-ı rububiyetine tevafuk eden ve kendilerini iman ve teslim ile ona sevdiren hakiki insanlar olan enbiya ve evliya ve asfiyayı intihab edip kendine dost ve muhatap ederek, onları mu’cizeler ve tevfikler ile ikram ve düşmanlarını semavî tokatlar ile tazip ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και μόλο που άξιζε να ζήσει για ένα ατέλειωτο χρονικό διάστημα προς επιβράβευση της απείρως βαρύτιμης του υπηρεσίας ισάξια με εκατομμύρια έτη, έζησε μοναχά εξήντα τρία σύντομα χρόνια κακουχίας και αγώνων. Υπάρχει η όποια πιθανότητα, η όποια δυνατότητα και το παραμικρό ενδεχόμενο  λοιπόν πως Αυτό το πρόσωπο δεν θα αναστηθεί με όλους τους ομόθρησκους και τους φίλους του; Και πώς δε θα ζεί ακόμη και την παρούσα στιγμή εν πνεύματι; και να έχει εκτελεστεί αιωνίως; Επ` ουδενί!, εκατό  χιλιάδες φορές επ’ουδενί! Μάλιστα, όλο το σύμπαν και η πραγματικότητα του κόσμου αξιώνουν πως πρέπει να αναστηθεί και εκλιπαρούν τον Ιδιοκτήτη του σύμπαντος για τη ζωή Του…
    Ve bu kıymetli, sevimli dostlarından dahi onların imamı ve mefhari olan Muhammed aleyhissalâtü vesselâmı intihab ederek, ehemmiyetli küre-i arzın yarısını ve ehemmiyetli nev-i insanın beşten birisini uzun asırlarda onun nuruyla tenvir ediyor. Âdeta bu kâinat onun için yaratılmış gibi bütün gayeleri onun ile ve onun dini ile ve Kur’an’ı ile tezahür ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον στην Έβδομη Ακτίνα, το οποίο είναι «Το Υπέρτατο Στοιχείο», η κάθε μια με τη δύναμη ενός βουνού, οι τριάντα τρεις τρανταχτές κοινές ομολογίες έχουν αποδείξει ότι το σύμπαν προήλθε από ένα και μόνο χέρι και είναι η περιουσία του Ενός και Μοναδικού. Και έχουν αυταπόδεικτα καταδείξει την ενότητα και την μοναδικότητα Του, που είναι οι απαρχές των θεϊκών τελειώσεων. Και με την ενότητα και την μοναδικότητα τα όντα όλα γίνονται σαν στρατιώτες και υποταγμένοι αξιωματούχοι που υπάγονται στις διαταγές Του Μοναδικού(ZâtVâhid). Και με τον ερχομό της μεταθανάτιας ζωής, διαφυλάττονται από την παρακμή, η απόλυτη δικαιοσύνη από την εμπαίζουσα σκληρότητα, η καθολική σοφία από τον απερίσκεπτο παραλογισμό, το περιβάλλον τους πάντες και τα πάντα έλεος από το σκωπτικό μαρτύριο, και η μεγαλοπρέπεια της δύναμης από την ταπεινωτική αδυναμία και απαλλάσσονται από την ευθύνη  και καθαιρούνται …
    Ve o pek çok kıymettar ve milyonlar sene yaşayacak kadar hadsiz hizmetlerinin ücretlerini hadsiz bir zamanda almaya müstahak ve lâyık iken, gayet meşakkatler ve mücahedeler içinde altmış üç sene gibi kısacık bir ömür verilmiş. Acaba hiçbir cihetle hiçbir imkânı, hiçbir ihtimali, hiçbir kabiliyeti var mı ki o zat, bütün emsali ve dostlarıyla beraber dirilmesin ve şimdi de ruhen diri ve hay olmasın? İdamebedî ile mahvolsunlar? Hâşâ, yüz bin defa hâşâ ve kellâ! Evet, bütün kâinat ve hakikat-i âlem, dirilmesini dava eder ve hayatını Sahib-i kâinat’tan talep ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στα σίγουρα και χωρίς καμιά αμφιβολία, όπως καθίσταται αναγκαίο από τις αλήθειες των έξι αυτών «εφόσον» - από τα εκατοντάδες κύρια σημεία της πίστης στο Αλλάχ- το τέλος του κόσμου θα έρθει και η ανάσταση και η διάδοση των νεκρών θα επισυμβεί, μονές ανταμοιβής και τιμωρίας θα ανοιχτούν διάπλατα. έτσι ώστε η σημασία της γης που αναφέραμε πιο πάνω, και η κεντρικότητα της, και η σημασία και η αξία του ανθρώπου θα επαληθευτούν. Η προαναφερθείσα δικαιοσύνη, η σοφία, το έλεος και η ανώτατη εξουσία του Πάνσοφου Διαχειριστή(MutasarrıfHakîm), ο Οποίος είναι ο Δημιουργός(Hâlık) της γης και του ανθρώπου και ο Κύριος (Rabb) τους, θα εδραιωθούν. Και οι πραγματικοί και επιθυμητικοί φίλοι αυτού του αιώνιου Κυρίου(Rabb) θα διασωθούν από τον αιώνιο αφανισμό. Και ο πιο διαπρεπής και άξιος από τους φίλους αυτούς θα λάβει την αντιμισθία των ιερών του υπηρεσιών, οι οποίες έχουν καταστήσει όλα τα όντα υπόχρεα και ικανοποιημένα. Και οι τελειώσεις του Αιώνιου Άρχοντα(SultanSermedi) θα εξαιρεθούν, θα απαλλαχθούν και θα καθαγνιτούν από κάθε ελάττωμα και ατέλεια, και η δύναμη Του από την ανικανότητα, και η σοφία Του από την απερισκεψία, και η δικαιοσύνη Του από την τυραννία.
    Ve madem Yedinci Şuâ olan Âyetü’l-Kübra’da her biri bir dağ kuvvetinde otuz üç adet icma-ı azîm ispat etmişler ki: Bu kâinat bir elden çıkmış ve bir tek zatın mülküdür. Ve kemalât-ı İlahiyenin medarı olan vahdetini ve ehadiyetini bedahetle göstermişler. Ve vahdet ve ehadiyet ile bütün kâinat, o ZatVâhid’in emirber neferleri ve musahhar memurları hükmüne geçiyor. Ve âhiretin gelmesiyle, kemalâtı sukuttan ve adalet-i mutlakası müstehziyane gadrmutlaktan ve hikmet-i âmmesi sefahetkârane abesiyetten ve rahmet-i vâsiası lâhiyane tazibden ve izzet-i kudreti zelilane aczden kurtulurlar, takaddüs ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Εν Συντομία: Εφόσον υπάρχει ο Αλλάχ τότε σίγουρα υπάρχει και το υπερπέραν.'''
    Elbette ve elbette ve herhalde iman-ı billahın yüzer nüktesinden bu sekiz mademlerdeki hakikatlerin muktezasıyla; kıyamet kopacak, haşir ve neşir olacak, dâr-ı mücazat ve mükâfat açılacak. Tâ ki arzın mezkûr ehemmiyeti ve merkeziyeti ve insanın ehemmiyeti ve kıymeti tahakkuk edebilsin. Ve arz ve insanın Hâlık’ı ve Rabb’i olan Mutasarrıf-ı Hakîm’in mezkûr adaleti, hikmeti, rahmeti, saltanatı takarrur edebilsin. Ve o Bâki Rabb’in mezkûr hakiki dostları ve müştakları idam-ı ebedîden kurtulsun. Ve o dostların en büyüğü ve en kıymettarı, bütün kâinatı memnun ve minnettar eden kudsî hizmetlerinin mükâfatını görsün. Ve Sultan-ı Sermedî’nin kemalâtı naks ve kusurdan ve kudreti aczden ve hikmeti sefahetten ve adaleti zulümden tenezzüh ve takaddüs ve teberri etsin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εκτός αυτού, όπως ακριβώς με όλα μαζί τα αποδεικτικά στοιχεία που τους επιβεβαιώνουν, οι τρεις πιο πάνω πυλώνες της πίστης μαρτυρούν και επιδεικνύουν στην ανάσταση. Το ίδιο και οι δύο πυλώνες
    '''Elhasıl, madem Allah var, elbette âhiret vardır…'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَ بِمَلئِكَتِهِ وَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَ شَرِّهِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى «…(πίστη)… και στους αγγέλους, και στο πεπρωμένο, ότι τόσο τα καλά όσο και τα κακά από τον Αλλάχ συμβαίνουν»
    Hem nasıl ki mezkûr üç erkân-ı imaniye onları ispat eden bütün delilleriyle haşre şehadet ve delâlet ederler. Öyle de
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    καθιστούν ως αύτως, αναγκαία την ανάσταση και φέρουν μαρτυρία με τρόπο έντονο ως προς τον αιώνιο κόσμο. Δηλαδή:
    وَبِمَلٰئِكَتِهِ وَبِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ مِنَ اللّٰهِ تَعَالٰى
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που επιβεβαιώνουν την ύπαρξη των αγγέλων και τα καθήκοντα της λατρείας τους, και οι αναρίθμητες παρατηρήσεις σχετικά με αυτούς και συνομιλίες μαζί τους επιβεβαιώνουν έμμεσα την ύπαρξη του κόσμου των πνευμάτων (αλέμ-ι ερβάχ), του κόσμου του αόρατου (αλέμ-ι γάημπ) , του αιώνιου κόσμου (αλεμ-ι μπεκά), του κόσμου της μετά θάνατον ζωής (αλέμ-ι άχιρατ), την ύπαρξη ενός τόπου ευτυχίας που στο μέλλον θα χαροποιηθούν με ανθρώπους και τζιν, του Παραδείσου και της Κόλασης. Διότι με τη Θεία συγκατάθεση, οι άγγελοι μπορούν να δουν τους κόσμους αυτούς και να εισέλθουν σε αυτούς. Και όλοι οι υψηλόβαθμοι άγγελοι που συναντώνται με ανθρώπους, όπως ο Τζεμπραήλ [Γαβριήλ], μας πληροφορούν ομόφωνα σχετικά με την ύπαρξη των κόσμων αυτών και για τον τρόπο που ταξιδεύουν μέσα σε αυτούς. Όπως ακριβώς είμαστε σίγουροι, εξαιτίας της πληροφόρησης εκείνων που φθάνουν από εκεί, ότι η ήπειρος της Αμερικής υπάρχει, παρόλο που δεν την έχουμε δει ποτέ, έτσι και εξαιτίας της πληροφόρησης μας εκ μέρους των αγγέλων, η οποία έχει την ισχύ γενικής ομολογίας και λίαν διαδεδομένης γνώσης, θα πρέπει να πιστεύουμε στην ύπαρξη του κόσμου της αιωνιότητας, στον κόσμο της μετά θάνατον ζωής, και στον Παράδεισο και στην Κόλαση με την ίδια βεβαιότητα. Και συνεπώς αυτό πιστεύουμε ακριβώς.
    olan iki rükn-ü imanî dahi haşri istilzam edip kuvvetli bir surette âlem-i bekaya şehadet ve delâlet ederler. Şöyle ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επιπρόσθετα όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που επαληθεύουν τον πυλώνα της «Πίστη στο Πεπρωμένο» που περιλαμβάνονται στην Δοκίμιο περί του Πεπρωμένου, τον Εικοστό Έκτο Λόγο, αποδεικνύουν έμμεσα την ανάσταση των νεκρών, τη ζύγιση των έργων (των ανθρώπων) επάνω στην υπέρτατη πλάστιγγα, και τη δημοσίευση των σελίδων των (εν λόγω) έργων. Διότι η καταχώρηση μπροστά στα μάτια μας της καθορισμένης πορείας όλων των πραγμάτων επάνω στις πλάκες του νόμου της τάξης και της ισορροπίας, και η εγγραφή της ιστορίας ζωής όλων των έμβιων όντων στις πνευματικές δυνάμεις της μνήμης τους, και η ολογράφηση των σημειωματάριων των έργων όλων των έμψυχων όντων, και ιδιαίτερα των ανθρώπων, επάνω στην Προστατευμένη Πλάκα του Νόμου (Levh-i Mahfuz), ένας τέτοιος περιεκτικός προκαθορισμός και σοφή κατανομή και επακριβής καταχώρηση και διαφυλάττουσα εγγραφή θα μπορούσε στα σίγουρα να είναι μοναχά το αποτέλεσμα μιας καθολικής κρίσης σε ένα ανώτατο δικαστήριο που συνήλθε για να διαμοιράσει μόνιμη επιβράβευση και τιμωρία. Ειδάλλως, η περιεκτική αυτή και επακριβής καταχώρηση και διαφύλαξη θα ήταν ολότελα δίχως νόημα και σκοπό, και ενάντια στη σοφία και την πραγματικότητα.
    Melâikenin vücudunu ve vazife-i ubudiyetlerini ispat eden bütün deliller ve hadsiz müşahedeler, mükâlemeler, dolayısıyla âlem-i ervahın ve âlem-i gaybın ve âlem-i bekanın ve âlem-i âhiretin ve ileride cin ve ins ile şenlendirilecek olan dâr-ı saadetin, cennet ve cehennemin vücudlarına delâlet ederler. Çünkü melekler bu âlemleri izn-i İlahî ile görebilirler ve girerler. Ve Hazret-i Cebrail gibi, insanlar ile görüşen umum melâike-i mukarrebîn mezkûr âlemlerin vücudlarını ve onlar, onlarda gezdiklerini müttefikan haber veriyorlar. Görmediğimiz Amerika kıtasının vücudunu, ondan gelenlerin ihbarıyla bedihî bildiğimiz gibi yüz tevatür kuvvetinde bulunan melâike ihbaratıyla âlem-i bekanın ve dâr-ı âhiretin ve cennet ve cehennemin vücudlarına o kat’iyette iman etmek gerektir ve öyle de iman ederiz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ακόμη, εάν δεν υπήρχε ανάσταση, όλα τα αναμφισβήτητα νοήματα της Βίβλου του σύμπαντος, γραμμένα με τη γραφίδα του πεπρωμένου, θα αχρηστεύονταν, κάτι το οποίο είναι τελείως αδύνατο. Είναι τόσο αδύνατο όσο το να αρνηθούμε την ύπαρξη του σύμπαντος, είναι ένα παραλήρημα.
    Hem Yirmi Altıncı Söz olan Risale-i Kader’de “iman-ı bi’l-kader” rüknünü ispat eden bütün deliller, dolayısıyla haşre ve neşr-i suhufa ve mizan-ı ekberdeki muvazene-i a’male delâlet ederler. Çünkü her şeyin mukadderatını gözümüz önünde nizam ve mizan levhalarında kaydetmek ve her zîhayatın sergüzeşt-i hayatiyelerini kuvve-i hâfızalarında ve çekirdeklerinde ve sair elvah-ı misaliyede yazmak ve her zîruhun, hususan insanların defter-i a’mallerini elvah-ı mahfuzada tesbit etmek, geçirmek; elbette öyle muhit bir kader ve hakîmane bir takdir ve müdakkikane bir kayıt ve hafîzane bir kitabet, ancak mahkeme-i kübrada umumî bir muhakeme neticesinde daimî bir mükâfat ve mücazat için olabilir. Yoksa o ihatalı ve inceden ince olan kayıt ve muhafaza, bütün bütün manasız, faydasız kalır; hikmete ve hakikate münafî olur. Hem haşir gelmezse kader kalemiyle yazılan bu kitab-ı kâinatın bütün muhakkak manaları bozulur ki hiçbir cihet-i imkânı olamaz ve o ihtimal, bu kâinatın vücudunu inkâr gibi bir muhal belki bir hezeyan olur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Εν Συντομία:''' Οι πέντε πυλώνες της πίστεως αξιούν με όλα τα αποδεικτικά τους στοιχεία το γεγονός της αναστάσεως και της Έσχατης Κρίσης, και την πραγμάτωση τους, και την ύπαρξη και το άνοιγμα του κόσμου της μετά θάνατον ζωής, και μαρτυρούν ως προς αυτά και τα καθιστούν αναγκαία.
    '''Elhasıl:''' İmanın beş rüknü bütün delilleriyle haşir ve neşrin vukuuna ve vücuduna ve dâr-ı âhiretin vücuduna ve açılmasına delâlet edip isterler ve şehadet edip talep ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν για αυτό το λόγο, το ότι υπάρχουν τέτοια κολοσσιαία και αδιάσειστα στηρίγματα και αποδείξεις της ανάστασης, εξολοκλήρου αναλόγως της απεραντοσύνης της, είναι που το ένα σχεδόν τρίτο του Ιερού Κουράν της Θαυματουργικής Αποκάλυψης συνίσταται από την ανάσταση και το υπερπέραν, και την καθιστά τη βάση και το θεμέλιο λίθο όλων του των αληθειών, και οικοδομεί τα πάντα επάνω στη βάση αυτή.
    İşte hakikat-i haşriyenin azametine tam muvafık böyle azametli ve sarsılmaz direkleri ve bürhanları bulunduğu içindir ki Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın hemen hemen üçten birisi haşir ve âhireti teşkil ediyor ve onu bütün hakaikine temel taşı ve üssü’l-esas yapıyor ve her şeyi onun üstüne bina ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Τέλος της εισαγωγής.)
    (Mukaddime nihayet buldu.)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki>*</nowiki>  *   *
    <nowiki>*</nowiki>  *   *
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    == Το Δεύτερο  Μέρος της Προσθήκης ==
    == '''Zeylin İkinci Parçası''' ==
     
    Baştaki âyetin mu’cizane işaret ettikleri dokuz tabaka berahin-i haşriyeye dair dokuz makamdan “Birinci Makam”:
    Με την βοήθεια του Αλλάχ, σε αυτό το Μέρος θα υπάρξει μια αναφορά και εξήγηση στα ξεκάθαρα και αναμφισβήτητα στοιχεία και ενδείξεις του εδαφίου περί της Ανάστασης το οποίο είναι,
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ❀ فَسُبْحَانَ اللّٰهِ ح۪ينَ تُمْسُونَ وَح۪ينَ تُصْبِحُونَ ❀ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَح۪ينَ تُظْهِرُونَ ❀ يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَيُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ
    ❀ فَسُبْحَانَ اللّٰهِ ح۪ينَ تُمْسُونَ وَح۪ينَ تُصْبِحُونَ ❀ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَح۪ينَ تُظْهِرُونَ ❀ يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَيُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ- (Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν, του  Οικτίρμονος Ραχίμ)
    olan fıkradaki ferman-ı haşre dair buradaki gösterdiği bürhan-ı bâhiri ve hüccet-i kātıası beyan ve izah edilecek inşâallah. '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' O makam daha yazılmamış ve hayat meselesi haşre münasebeti için buraya girmiş. Fakat hayatın âhirinde kader rüknüne işareti pek ince ve derindir.</ref>)'''
     
    </div>
    Γι’ αυτό [δώσε] δόξα στο Αλλάχ όταν φτάνετε την εσπέρα και όταν εγείρεστε το πρωινό. Ναι, προς Αυτόν μόνο είναι ο αίνος, στους ουρανούς και επάνω στη γη. Και αργά το απόγευμα και όταν η μέρα αρχίζει να πέφτει το μεσημέρι [δοξάστε Τον Αλλάχ].
     
    Είναι Αυτός ο Οποίος βγάζει τους ζώντες από τους νεκρούς και που βγάζει τους νεκρούς από τους ζωντανούς, και ο Οποίος δίνει ζωή στη γη μετά το θάνατο της: και με τον τρόπο αυτό είναι που θα βγείτε [κι εσείς από τα μνήματα σας].
     
    (Κουράν, Ερ-Ρουμ 30:17-19).
     
    και είναι το ΄Το Πρώτο Αξίωμα΄ από τα ΄Εννέα Αξιώματα΄ που αναφέρονται στο αρχικό Εδάφιο με εξαιρετικά θαυματουργικό τρόπο σε εννέα επίπεδα. (Υποσημείωση)(<ref> Υποσημείωση: Αυτό το Αξίωμα δεν έχει συγγραφή ακόμα. Είναι λόγο της σχέσης της ζωή με την ανάσταση που αυτό το σύμβολο εισήλθε εδώ. Μόνο που η αναφορά  του Πεπρωμένου ως μια θεμελιώδη αρχή στην μεταθανάτιο ζωή είναι αρκετά λεπτή και βαθιά. </ref>)


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στο εικοστό όγδοο χαρακτηριστικό της ζωής έχει γνωστοποιηθεί ότι: Η ζωή αποδεικνύει και επαληθεύει την πραγματοποίηση των έξη θεμελιωδών αρχών της πίστης.
    Hayatın yirmi sekizinci hâssasında beyan edilmiştir ki: Hayat, imanın '''altı erkânına''' bakıp ispat ediyor, onların tahakkukuna işaretler ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, εφόσον η ζωή είναι το σημαντικότερο αποτέλεσμα και ο σημαντικότερος  καρπός στη σοφία της δημιουργίας του σύμπαντος, τότε  σίγουρα μια πραγματικότητα τέτοιου μεγέθους δεν θα ανήκει μόνο σε αυτή την σύντομη, μάταιη, ελλιπής, και βασανιστική ζωή. Ενδεχομένως, το μεγαλείο της ιδιαιτερότητας είναι προφανές  με τα είκοσι εννέα χαρακτηριστικά της ζωής ότι, ο σκοπός, το αποτέλεσμα και ο άξιος καρπός του δέντρου της ζωής, είναι η αιώνια ζωή, η ζωή στο υπερπέραν, μια ευτυχής ζωή που συνυπάρχει με της πέτρες, το χώμα, και το δέντρο μαζί.
    Evet, madem bu kâinatın en mühim neticesi ve mâyesi ve hikmet-i hilkati hayattır. Elbette o hakikat-i âliye; bu fâni, kısacık, noksan, elemli hayat-ı dünyeviyeye münhasır değildir. Belki hayatın yirmi dokuz hâssasıyla mahiyetinin azameti anlaşılan şecere-i hayatın gayesi, neticesi ve o şecerenin azametine lâyık meyvesi; hayat-ı ebediyedir ve hayat-ı uhreviyedir ve taşıyla ve ağacıyla, toprağıyla hayattar olan dâr-ı saadetteki hayattır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αλλιώς, αυτό το δέντρο της ζωής που έχει εξοπλιστεί με άπειρους μηχανισμούς θα καταλήξει να είναι ανούσιο, άχρηστο, άκαρπο για τα ενσυνείδητα όντα και ιδιαίτερα για τον άνθρωπο. Και από την άποψη κατοχής  κεφαλαίου και μηχανισμού εάν για παράδειγμα συγκρίναμε ένα σπουργίτη με τον άνθρωπο ο οποίος είναι είκοσι φορές ανώτερος και κατέχει το πιο υψηλό, σημαντικό, αξίωμα  μέσα στο συμπάν και ανάμεσα στα ζωτικά όντα, ο άνθρωπος από την άποψη της ευτυχίας του στη ζωή θα έπεφτε είκοσι φορές πιο κάτω από το σπουργίτη και θα καταντούσε ο πιο κακόμοιρος, ο πιο απελπισμένος και περιφρονημένος.
    Yoksa bu hadsiz cihazat-ı mühimme ile teçhiz edilen hayat şeceresi, zîşuur hakkında, hususan insan hakkında meyvesiz, faydasız, hakikatsiz olmak lâzım gelecek ve sermayece ve cihazatça serçe kuşundan mesela yirmi derece ziyade ve bu kâinatın ve zîhayatın en mühim, yüksek ve ehemmiyetli mahluku olan insan; serçe kuşundan saadet-i hayat cihetinde, yirmi derece aşağı düşüp en bedbaht en zelil bir bîçare olacak.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και το μυαλό, το πιο πολύτιμο αγαθό, η μελαγχολία που προκαλεί με τη  σκέψη του παρελθόντος και ο φόβος που προκαλεί με τη σκέψη του μέλλοντος συνέχεια πληγώνουν την καρδία του ανθρώπου και λόγο του ότι μπλέκει εννέα πόνους μέσα σε μια ευχαρίστηση καταλήγει να είναι το πιο δυσοίωνο βασανιστικό όργανο. Αυτό όμως είναι εκατό φορές ανυπόστατο. Άρα λοιπόν, η ζωή αυτού του κόσμου  αποδεικνύει αναμφισβήτητα την αρχή της πίστης στο υπερπέραν και κάθε άνοιξη μας αποκαλύπτει πάνω από τριακόσιες χιλιάδες δείγματα της ανάστασης.
    Hem en kıymettar bir nimet olan akıl dahi geçmiş zamanın hüzünlerini ve gelecek zamanın korkularını düşünmek ile kalb-i insanı mütemadiyen incitip bir lezzete dokuz elemleri karıştırdığından en musibetli bir bela olur. Bu ise yüz derece bâtıldır. Demek bu hayat-ı dünyeviye, âhirete iman rüknünü kat’î ispat ediyor ve her baharda haşrin üç yüz binden ziyade numunelerini gözümüze gösteriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άραγε είναι ποτέ δυνατών, ο Παντοδύναμος Διαχειριστής Μουτασαρρίφ-ι Καντίρ Αλλάχ, ο Οποίος προετοιμάζει και διανέμει όλα  τα κατάλληλα και αναγκαία  εφόδια  και μηχανισμούς στο σώμα σου, στον κήπο σου, στην πατρίδα σου, και στην ζωή σου ακριβός στην ώρα τους με σοφία, με απόλυτη καλοσύνη και χάρη, και ευσπλαχνία και μάλιστα να  ακούει και να γνωρίζει την κάθε ιδιαίτερη και μικρή δέηση για αγαθά που γίνονται από το στομάχι σου μέσο της επιθυμίας για ζωή και αιωνιότητα και αυτός ο Παντοδύναμος Διαχειριστής Μουτασαρρίφ-ι Καντίρ Αλλάχ να δείχνει την αποδοχή αυτής της δέησης ικανοποιώντας το στομάχι, να μην σε γνωρίζει και να μην σε βλέπει; Και να μην προετοιμάσει τα εφόδια και της αιτίες για τον μέγιστο σκοπό της ανθρωπότητας που είναι η αιώνια ζωή; Και να μην  αποδεχθεί να δημιουργήσει την ζωή στο υπερπέραν και τον παράδεισο το οποίο είναι η μεγαλύτερη, σημαντικότερη, και πιο άξια και οικουμενική δέηση της ανθρωπότητας για αιωνιότητα; Και ως το σημαντικότερο πλάσμα του σύμπαντος και ως ο μονάρχης και το αποτέλεσμα της γης που είναι η ανθρωπότητα να μην ακουστεί η  καθολική και επίμονη δέηση της που αντηχεί στους ουρανούς  και στη γη να μην καταβάλει την ίδια προσοχή, και να μην χορηγήσει την ίδια ικανοποίηση, ούτε όσο σε ένα μικρό στομάχι και να προκαλέσει να αμφισβητηθεί η απόλυτη σοφία Του και η άπειρη ευσπλαχνία του;  Επ`ουδενί!, εκατό  χιλιάδες φορές όχι!
    Acaba senin cisminde ve senin bahçende ve senin vatanında, senin hayatına lâzım ve münasip bütün levazımatı ve cihazatı, hikmet ve inayet ve rahmetle ihzar eden ve vaktinde yetiştiren, hattâ senin midenin beka ve yaşamak arzusuyla ettiği hususi ve cüz’î olan rızık duasını bilen ve işiten ve hadsiz leziz taamlarla o duanın kabulünü gösteren ve mideyi memnun eden bir Mutasarrıf-ı Kadîr, hiç mümkün müdür ki seni bilmesin ve görmesin ve nev-i insanın en büyük gayesi olan hayat-ı ebediyeye lâzım esbabı ihzar etmesin? Ve nev-i insanın en büyük ve en ehemmiyetli en lâyık ve umumî olan beka duasını, hayat-ı uhreviyenin inşasıyla ve cennetin icadıyla kabul etmesin? Ve kâinatın en mühim mahluku, belki zeminin sultanı ve neticesi olan nev-i insanın arş ve ferşi çınlatan umumî ve gayet kuvvetli duasını işitmeyip küçük bir mide kadar ehemmiyet vermesin, memnun etmesin? Kemal-i hikmetini ve nihayet rahmetini inkâr ettirsin? Hâşâ, yüz bin defa hâşâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και είναι ποτέ δυνατών, να ακούει το παραμικρό και κρυφό κάλεσμα της ζωής, να ακούει τον καημό σου, να δίνει την λύση, να υπομένει τα νάζια σου, και να τρέφει με απόλυτη φροντίδα και προσοχή, να τον εξυπηρετούν με μεγάλη προσοχή και να κάνει πλάσματα μεγαλύτερα να είναι υπηρέτες του, και μετά να μην ακούσει την βροντερή κραυγή μιας ζωής που είναι η μεγαλύτερη η πιο πολύτιμη  και υψηλότερη φωνή και ματιά προς την αιωνιότητα; Και να μην δώσει καν σημασία και προσοχή στην τόσο σημαντική δέηση του για αιωνιότητα; Δηλαδή σαν να δίνει την μέγιστη προσοχή στον εξοπλισμό και διοίκηση ενός φαντάρου και να παραβλέπει εντελώς ένα τεράστιο και υπάκουο στράτευμα; Να βλέπει το μικρότερο μόριο, και να μην βλέπει τον ήλιο; Να ακούει την φωνή του κουνουπιού και να μην ακούει την βροντή του ουρανού;  Επ`ουδενί!, εκατό  χιλιάδες φορές όχι!
    Hem hiç kabil midir ki: Hayatın en cüz’îsinin pek gizli sesini işitsin, derdini dinlesin, derman versin ve nazını çeksin ve kemal-i itina ve ihtimam ile beslesin ve ona dikkatle hizmet ettirsin ve büyük mahlukatını ona hizmetkâr yapsın ve sonra en büyük ve kıymettar ve bâki ve nazdar bir hayatın gök sadâsı gibi yüksek sesini işitmesin? Ve onun çok ehemmiyetli beka duasını ve nazını ve niyazını nazara almasın? Âdeta bir neferin kemal-i itina ile teçhiz ve idaresini yapsın ve mutî ve muhteşem orduya hiç bakmasın? Ve zerreyi görsün, güneşi görmesin? Sivrisineğin sesini işitsin, gök gürültüsünü işitmesin? Hâşâ, yüz bin defa hâşâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ακόμα είναι ποτέ δυνατόν με κάποιο τρόπο να δεχτεί ο νους ότι, ένας  Πανίσχυρος Πάνσοφος Ζατ-ι Καντίρ-ι Χακίμ Αλλάχ, κάτοχος απέραντης ευσπλαχνίας, αγάπης, στοργής, που αγαπά πάρα πολύ τα έργα δημιουργίας του, και κάνει κ` αυτά να τον αγαπήσουν, και αγαπά απέραντα αυτούς που τον αγαπούν, να καταδικάσει με αιώνιο θάνατο την ψυχή η οποία είναι η ουσία  και ο πυρήνας της ζωής, έμφυτα λάτρης του Σανί Αλλάχ που πλάθει με απόλυτη τέχνη, που κατέχει την περισσότερη αγάπη προς Αυτόν και είναι η πιο συμπαθής και αγαπητή, και με αυτόν τον τρόπο να προκαλέσει μια αιώνια εξόργιση και δυσαρέσκεια μια τρομερή πληγή σε αυτά που αγαπά και τον αγαπούν, και να τα αμφισβητήσει και να τα κάνει να αμφισβητήσουν το μυστήριο της ευσπλαχνίας και το φως της αγάπης;  Επ`ουδενί!, είναι αδύνατον εκατό  χιλιάδες φορές!
    Hem hiçbir cihetle akıl kabul eder mi ki: Hadsiz rahmetli, muhabbetli ve nihayet derecede şefkatli ve kendi sanatını çok sever ve kendini sevdirip ve kendini sevenleri ziyade sever bir Zat-ı Kadîr-i Hakîm, en ziyade kendini seven ve sevimli ve sevilen ve Sâni’ini fıtraten perestiş eden hayatı ve hayatın zatı ve cevheri olan ruhu, mevt-i ebedî ile idam edip kendinden o sevgili muhibbini ve habibini ebedî bir surette küstürsün, darıltsın, dehşetli rencide ederek sırr-ı rahmetini ve nur-u muhabbetini inkâr etsin ve ettirsin? Hâşâ, yüz bin defa hâşâ ve kellâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ένας κάτοχος απόλυτης ομορφιάς που η ομορφιά του αντανακλάται στα στολίδια όλου του σύμπαντος, Ένας κάτοχος απόλυτης ευσπλαχνίας που δίνει χαρά σε όλα τα πλάσματα είναι χωρίς αμφιβολία απόλυτα καθαρός και ιερός και απέραντα μακριά από μια τέτοια  απεριόριστη και απόλυτη ασχήμια, από έναν τέτοιο βασανισμό, και μια τέτοια ασπλαχνία.
    Bu kâinatı cilvesiyle süslendiren bir cemal-i mutlak ve umum mahlukatı sevindiren bir rahmet-i mutlaka, böyle hadsiz bir çirkinlikten ve kubh-u mutlaktan ve böyle bir zulm-ü mutlaktan, bir merhametsizlikten, elbette nihayetsiz derece münezzehtir ve mukaddestir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Συμπέρασμα:''' Εφόσον υπάρχει ζωή πάνω στη γη, τότε αυτοί που κατανοούν το μυστήριο της ζωής, και δεν την σπαταλάνε, σίγουρα θα καταφθάσουν στον τόπο της αιωνιότητας και θα αποκτήσουν μια αιώνια ζωή στον αιώνιο Παράδεισο. Το πιστεύουμε αναμφίβολα!
    '''Netice:''' Madem dünyada hayat var; elbette insanlardan hayatın sırrını anlayanlar ve hayatını sû-i istimal etmeyenler, dâr-ı bekada ve cennet-i bâkiyede hayat-ı bâkiyeye mazhar olacaklardır, âmennâ…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και όπως μάλιστα, όλα τα λαμπερά αντικείμενα πάνω στη γη που λάμπουν αντανακλώντας το φως του ηλίου, και όπως οι φυσαλίδες  στην επιφάνια της θάλασσας λάμπουν με της ακτίνες του ηλίου και μετά σβήνουν, και όλες οι επόμενες φυσαλίδες που παίρνουν μέρος μετά από αυτές καθρεπτίζουν επανειλημμένα θεωρητικούς ήλιους, μας αποκαλύπτουν ξεκάθαρα ότι, όλες οι ακτίνες και λάμψεις είναι η αντανάκλαση του ενός υψηλού ηλίου, και θυμίζουν, αναφέρουν την ύπαρξη του σε διάφορες γλώσσες, και τον δείχνουν με τα δάχτυλα του φωτός.
    Ve hem nasıl ki yeryüzünde bulunan parlak şeylerin güneşin akisleriyle parlamaları ve denizlerin yüzlerinde kabarcıklar, ziyanın lem’alarıyla parlayıp sönmeleri, arkalarından gelen kabarcıklar, gidenler gibi yine hayalî güneşçiklere âyinelik etmeleri; bilbedahe gösteriyor ki o lem’alar, yüksek bir tek güneşin cilve-i in’ikasıdırlar ve güneşin vücudunu muhtelif diller ile yâd ediyorlar ve ışık parmaklarıyla ona işaret ediyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβός, με την ύψιστη αποκάλυψη του Έξοχου ονόματος O Ζωογόνων και Αναγεννώ Μουχγί Αλλάχ Του Αιωνίως Ζωντανού και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ, με το οποίο όλα τα ζωντανά όντα πάνω στη γη και μέσα στη θάλασσα λάμπουν με την δύναμη Του. Και αποκαλώντας το όνομα «Ω! Χάï! Αιωνίως Ζωντανέ Αλλάχ» κρύβονται πίσω από την κουρτίνα του αόρατου για να δώσουν χώρο στα ερχόμενα όντα μετά από αυτά. Και όπως αυτά δείχνουν, μαρτυρούν, επισημαίνουν την αναγκαία ύπαρξη και ζωή του Έξοχου Αιωνίως Ζωντανού και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ, με τον ίδιο τρόπο όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που μαρτυρούν την Σοφία του Αλλάχ και είναι ορατά πάνω στην οργάνωση και διαμόρφωση της κάθε ύπαρξης στο σύμπαν, και όλα τα στοιχεία που αποδεικνύουν την δύναμη του κυρίαρχου του σύμπαντος, και όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που φανερώνουν την θέληση και επιθυμία αυτής της κυριαρχίας, και όλα τα θαύματα και ενδείξεις που αποδεικνύουν της προφητείες που στηρίζονται στον λόγω του Κύριου Συντηρητή τους Ραμπ και στης αποκαλύψεις του, και ως όλες τις αποδείξεις που μαρτυρούν τα εφτά ιερά επίθετα του Αλλάχ, όλα μαζί μαρτυρούν, αποδεικνύουν και δείχνουν τον Έναν Έξοχο Αιώνιο Ζωντανό και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ.
    Aynen öyle de Zat-ı Hayy-ı Kayyum’un Muhyî isminin cilve-i a’zamı ile berrin yüzünde ve bahrin içindeki zîhayatların kudret-i İlahiye ile parlayıp arkalarından gelenlere yer vermek için “Yâ Hay” deyip perde-i gaybda gizlenmeleri; bir hayat-ı sermediye sahibi olan Zat-ı Hayy-ı Kayyum’un hayatına ve vücub-u vücuduna şehadetler, işaretler ettikleri gibi umum mevcudatın tanziminde eseri görünen ilm-i İlahîye şehadet eden bütün deliller ve kâinata tasarruf eden kudreti ispat eden bütün bürhanlar ve tanzim ve idare-i kâinatta hüküm-ferma olan irade ve meşieti ispat eden bütün hüccetler ve kelâm-ı Rabbanî ve vahy-i İlahînin medarı olan risaletleri ispat eden bütün alâmetler, mu’cizeler ve hâkeza yedi sıfât-ı İlahiyeye şehadet eden bütün delail, bi’l-ittifak Zat-ı Hayy-ı Kayyum’un hayatına delâlet, şehadet, işaret ediyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι, όταν κάτι κατέχει όραση κατέχει και ζωή, η κατοχή της ακοής είναι σημάδι της ζωής, η κατοχή του λόγου είναι σημάδι της ύπαρξης της ζωής, η κατοχή της επιθυμίας και δύναμη της επιλογής φανερώνει την ύπαρξη της ζωής.
    Çünkü nasıl bir şeyde görmek varsa hayatı da vardır. İşitmek varsa hayatın alâmetidir. Söylemek varsa hayatın vücuduna işaret eder. İhtiyar, irade varsa hayatı gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβός, επίθετα όπως – πλήρης σοφία, απέραντη δύναμη βούλησης, απόλυτη δύναμη, - που είναι καταφανή υπαρκτά με τα έργα τους στο σύμπαν ολόκληρο και με όλα τα αποδεικτικά τους στοιχεία μαρτυρούν την αναγκαία ύπαρξη του Ενός Έξοχου Αιωνίως Ζωντανού και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ και με μια του σκιά που φωτίζει όλο το σύμπαν και με την αντανάκλαση του μαρτυρούν την αιώνια ζωή που ζωντανεύει ολοκληρωτικά με όλα τα σωματίδια στον τόπο του υπερπέραν.
    Aynen öyle de bu kâinatta âsârıyla vücudları muhakkak ve bedihî olan kudret-i mutlaka ve irade-i şâmile ve ilm-i muhit gibi sıfatlar, bütün delailleri ile Zat-ı Hayy-ı Kayyum’un hayatına ve vücub-u vücuduna şehadet ederler ve bütün kâinatı bir gölgesiyle ışıklandıran ve bir cilvesiyle bütün dâr-ı âhireti zerratıyla beraber hayatlandıran hayat-ı sermediyesine şehadet ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης η ζωή, υποδεικνύει και την θεμελιώδη πιστή στους αγγέλους, και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Διότι, εφόσον το σημαντικότερο αποτέλεσμα του σύμπαντος είναι η ζωή και λόγο της αξίας του είναι τα έμβια όντα τα οποία έχουν απλωθεί περισσότερο από όλες τις υπάρξεις πάνω στον ξενώνα της γης και την έχουν χαροποιήσει με τις συνεχής ομάδες που έρχονται και φεύγουν. Και εφόσον αυτή η υδρόγειος μεσώ της σοφίας των τόσο πολλαπλών ειδών έμβιών όντων που ανανεώνονται συνεχώς και πολλαπλασιάζονται και συνέχεια γεμίζει και αδειάζει και δημιουργούνται πολλαπλά όντα ακόμα και από την πιο ανάξια σάπια ύλη, έχει μετατραπεί σε ένα μικρό σημείο συγκέντρωσης.
    Hem hayat, '''melâikeye iman''' rüknüne dahi bakar, remzen ispat eder. Çünkü madem kâinatta en mühim netice hayattır ve en ziyade intişar eden ve kıymettarlığı için nüshaları teksir edilen ve zemin misafirhanesini, gelip geçen kafilelerle şenlendiren zîhayatlardır ve madem küre-i arz, bu kadar zîhayatın envaıyla dolmuş ve mütemadiyen zîhayat envalarını tecdid ve teksir etmek hikmetiyle her vakit dolar boşanır ve en hasis ve çürümüş maddelerinde dahi kesretle zîhayatlar halk edilerek bir mahşer-i huveynat oluyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον, η πιο αγνή πεμπτουσία της ζωής η συνείδηση και ο νους και το πιο σταθερό της κόσμημα η ψυχή, δημιουργούνται με μεγάλη πολλαπλότητα πάνω σε αυτήν την υδρόγειο γη, και την έχουν ζωογονήσει με την ζωή, το νου, την συνείδηση, και τις ψυχές. Βεβαίως και είναι αδύνατον να παραμείνουν τα ουράνια σώματα τα οποία είναι πιο ωραία, πιο φωτεινά, πιο μεγάλα, πιο σημαντικά από την υδρόγειο μας, νεκρά, άψυχα, χωρίς ζωή, χωρίς συνείδηση.
    Ve madem hayatın süzülmüş en safi hülâsası olan şuur ve akıl ve latîf ve sabit cevheri olan ruh, küre-i arzda gayet kesretli bir surette halk olunuyorlar. Âdeta küre-i arz, hayat ve akıl ve şuur ve ervah ile ihya olup öyle şenlendirilmiş. Elbette küre-i arzdan daha latîf, daha nurani, daha büyük, daha ehemmiyetli olan ecram-ı semaviye ölü, camid, hayatsız, şuursuz kalması imkân haricindedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άρα οι κατάλληλοι ενσυνείδητή, έμβιοι,  ένοικοι των ουρανών, οι οποίοι θα χαροποιήσουν τους ουρανούς, τους ήλιους, τα αστέρια θα τα μετατρέψουν σε μια έμβια μορφή, θα παρουσιάσουν το αποτέλεσμα της δημιουργίας του σύμπαντος και θα λάβουν το αξίωμα του συνομιλητή του Θείου Υπερτέλειου Λόγου(hitâbâtSübhâniye) , βρίσκονται με το μυστήριο της ζωής, και αυτοί είναι οι άγγελοι.
    Demek gökleri, güneşleri, yıldızları şenlendirecek ve hayattar vaziyetini verecek ve netice-i hilkat-i semavatı gösterecek ve hitabatSübhaniyeye mazhar olacak olan zîşuur, zîhayat ve semavata münasip sekeneler, herhalde sırr-ı hayatla bulunuyorlar ki onlar da melâikelerdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης το μυστήριο του σκοπού της ζωής, υποδεικνύει την θεμελιώδη πιστή στους απεσταλμένους προφήτες, και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Ναι, εφόσον το σύμπαν έχει δημιουργηθεί για την ζωή, και η ζωή είναι η σημαντικότερη αποκάλυψη του Ενός Έξοχου Αιωνίως Ζωντανού και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ, το πιο τέλειο Του κέντημα, το ωραιότερο Του έργο τέχνης. Εφόσον, η συνέχεια της ζωής γίνεται αντιληπτή με την αποστολή των προφητών και υποστολή των βίβλων. Ναι, εάν δεν υπάρξουν οι αποσταλμένοι προφήτες και τα θεία βιβλία, αυτή η αιώνια ζωή δεν θα είναι γνωστή. Ναι όπως με την ομιλία ενός ατόμου γίνεται γνωστό ότι είναι έμβιος, έτσι και ο λόγος, το διάταγμα, και οι απαγορέψεις που απευθύνονται από μια Οντότητα στον κόσμο του αγνώστου πίσω από το πέπλο του σύμπαντος, είναι οι απεσταλμένοι προφήτες και τα υποσταλμένα βιβλία που θα παρουσιάσουν αυτήν την ομιλία και αυτόν τον λόγο.
    Hem hayatın sırr-ı mahiyeti '''peygamberlere iman''' rüknüne bakıp remzen ispat eder. Evet, madem kâinat, hayat için yaratılmış ve hayat dahi Hayy-ı Kayyum-u Ezelî’nin bir cilve-i a’zamıdır, bir nakş-ı ekmelidir, bir sanat-ı ecmelidir. Madem hayat-ı sermediye, resullerin gönderilmesiyle ve kitapların indirilmesiyle kendini gösterir. Evet, eğer kitaplar ve peygamberler olmaz ise o hayat-ı ezeliye bilinmez. Nasıl ki bir adamın söylemesiyle diri ve hayattar olduğu anlaşılır. Öyle de bu kâinatın perdesi altında olan âlem-i gaybın arkasında söyleyen, konuşan, emir ve nehyedip hitap eden bir zatın kelimatını, hitabatını gösterecek peygamberler ve nâzil olan kitaplardır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αναμφισβήτητα η ζωή στο σύμπαν μαρτυρεί ακλόνητα την απαραίτητη ύπαρξη του ενός προαιώνιου και αιώνιου Ζωντανού Χάϊ Αλλάχ, και οι ακτίνες, οι αντανακλάσεις αυτής της προαιώνιας ζωής δείχνουν τις αρχές της  πιστής στους απεσταλμένους προφήτες, και της  πιστής στα υποσταλμένα βιβλία, με τα οποία συσχετίζονται, και τα αποδεικνύει ενδεικτικά. Και ιδιαίτερα επειδή, η αγγελιοφορία του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) και η αποκάλυψη του Κουράν είναι η ψυχή και το μυαλό αυτής της ζωής, μπορεί να ειπωθεί ότι η ορθότητα τους είναι αναμφισβήτητη όσο και η ύπαρξη αυτής της ζωής.
    Elbette kâinattaki hayat, kat’î bir surette Hayy-ı Ezelî’nin vücub-u vücuduna kat’î şehadet ettiği gibi o hayat-ı ezeliyenin şuâatı, celevatı, münasebatı olan “irsal-i Rusül ve inzal-i Kütüb” rükünlerine bakar, remzen ispat eder ve bilhassa risalet-i Muhammediye ve vahy-i Kur’anî, hayatın ruhu ve aklı hükmünde olduğundan bu hayatın vücudu gibi hakkaniyetleri kat’îdir denilebilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki></nowiki>
    Evet, nasıl ki hayat, bu kâinattan süzülmüş bir hülâsadır ve şuur ve his dahi hayattan süzülmüş, hayatın bir hülâsasıdır ve akıl dahi şuurdan ve histen süzülmüş, şuurun bir hülâsasıdır ve ruh dahi hayatın hâlis ve safi bir cevheri ve sabit ve müstakil zatıdır. Öyle de maddî ve manevî hayat-ı Muhammediye (asm) dahi hayattan ve ruh-u kâinattan süzülmüş hülâsatü’l-hülâsadır ve risalet-i Muhammediye (asm) dahi kâinatın his ve şuur ve aklından süzülmüş en safi hülâsasıdır. Belki maddî ve manevî hayat-ı Muhammediye (asm) âsârının şehadetiyle hayat-ı kâinatın hayatıdır ve risalet-i Muhammediye (asm) şuur-u kâinatın şuurudur ve nurudur. Ve vahy-i Kur’an dahi hayattar hakaikinin şehadetiyle hayat-ı kâinatın ruhudur ve şuur-u kâinatın aklıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, ναι, ναι! Εάν το φως της αγγελιοφορίας του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) έβγαινε, έφευγε από το σύμπαν, το σύμπαν θα πέθαινε. Εάν το Κουράν έφευγε, το σύμπαν θα παραφρονούσε, και η υδρόγειος θα έχανε το κεφάλι και το μυαλό της, και με το ασυνείδητο πλέον κεφάλι της θα τσακιζόταν πάνω σε κάποιο ουράνιο σώμα, και θα ήχε ως αποτέλεσμα το τέλος του κόσμου.
    '''Evet, evet, evet! Eğer kâinattan risalet-i Muhammediyenin (asm) nuru çıksa, gitse kâinat vefat edecek. Eğer Kur’an gitse kâinat divane olacak ve küre-i arz kafasını, aklını kaybedecek. Belki şuursuz kalmış olan başını, bir seyyareye çarpacak, bir kıyameti koparacak.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης η ζωής, υποδεικνύει την θεμελιώδη πιστή στο πεπρωμένο (Καντέρ), και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Διότι, εφόσον η ζωή είναι το φως του κόσμου των μαρτυριών και τα καλύπτει, και είναι το αποτέλεσμα και ο σκοπός της ύπαρξης, και ο πιο περιεκτικός καθρέπτης του Δημιουργού του Σύμπαντος Χαλίκ, και το απόλυτο δείγμα και ευρετήριο των θείων συντηρητικών και επιμορφωτικών πράξεων Του, -χωρίς παρεξήγηση- ένα είδος πρόγραμμα Του, βεβαίως και το μυστήριο της ζωής χρίζει ο κόσμος του αγνώστου, δηλαδή το παρελθόν και το μέλλον, δηλαδή τα πλάσματα που έχουν δημιουργηθεί και θα δημιουργηθούν να βρίσκονται σε μια τάση ετοιμότητας προσαρμογής στην ευταξία, τη τάξη, τη γνώση, την παρατηρηκότητα, την φανέρωση, και στις αρχές της δημιουργίας, τα οποία αποτελούν την πνευματική ζωή αυτών.
    Hem hayat, '''iman-ı bi’l-kader''' rüknüne bakıyor, remzen ispat eder. Çünkü madem hayat, âlem-i şehadetin ziyasıdır ve istila ediyor ve vücudun neticesi ve gayesidir ve Hâlık-ı kâinat’ın en câmi’ âyinesidir ve faaliyet-i Rabbaniyenin en mükemmel enmuzeci ve fihristesidir. Temsilde hata olmasın, bir nevi programı hükmündedir. Elbette âlem-i gayb, yani mazi müstakbel, yani geçmiş ve gelecek mahlukatın hayat-ı maneviyeleri hükmünde olan intizam ve nizam ve malûmiyet ve meşhudiyet ve taayyün ve evamir-i tekviniyeyi imtisale müheyya bir vaziyette bulunmalarını, sırr-ı hayat iktiza ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όπως για παράδειγμα το κουκούτσι ενός δέντρου, οι ρίζες του, και τα κουκούτσια που βρίσκονται στους καρπούς στα άκρα αυτού του δέντρου κατέχουν ένα είδος ζωής, ίσος κατέχουν πιο λεπτούς κανόνες ζωής από τούς κανόνες ζωής που κατέχει το ίδιο το δέντρο. Και όπως για παράδειγμα, οι σπόροι και ρίζες που έχουν αφεθεί το προηγούμενο φθινόπωρο, και οι σπόροι και οι ρίζες που θα αφήσει αυτή η υπάρχουσα άνοιξη για την ερχόμενη άνοιξη κατέχουν μια αντανάκλαση της ζωής και ακολουθούν τους κανόνες της ζωής.
    Nasıl ki bir ağacın çekirdek-i aslîsi ve kökü ve müntehasında ve meyvelerindeki çekirdekleri dahi aynen ağaç gibi bir nevi hayata mazhardırlar. Belki ağacın kavanin-i hayatiyesinden daha ince kavanin-i hayatı taşıyorlar. Hem nasıl ki bu hazır bahardan evvel geçmiş güzün bıraktığı tohumlar ve kökler, bu bahar gittikten sonra gelecek baharlarda bırakacağı çekirdekler, kökler; bu bahar gibi cilve-i hayatı taşıyorlar ve kavanin-i hayatiyeye tabidirler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβώς, όλα τα κλαδιά και τα κλωνάρια του δέντρου του σύμπαντος, το κάθε ένα κατέχει ένα παρελθόν και μέλλον, και υπάρχει μια αλληλοσύνδεση που αποτελείται από τις στάσεις και καταστάσεις τους στο παρελθόν και στο μέλλον. Οι πολλαπλές υπάρξεις και τα στάδια κάθε είδους και κάθε μέλους, που υπάρχει στη θεία γνώση, σχηματίζουν μια αλυσίδα ύπαρξης στη θεία γνώση. Και όπως η εξωτερική ύπαρξη έτσι και η ύπαρξή αυτής της θείας γνώσης του Αλλάχ κατέχει μια εκδήλωση της καθολικής ζωής που αντλεί όλες τις καθορισμένες πτυχές της ζωής της από αυτές τις ουσιαστικές και έμβιες ταμπλέτες του πεπρωμένου.
    Aynen öyle de şecere-i kâinatın bütün dal ve budaklarıyla her birinin bir mazisi ve müstakbeli var. Geçmiş ve gelecek tavırlardan ve vaziyetlerinden müteşekkil bir silsilesi bulunur. Her nevi ve her cüzünün ilm-i İlahiyede muhtelif tavırlar ile müteaddid vücudları, bir silsile-i vücud-u ilmî teşkil eder ve vücud-u haricî gibi vücud-u ilmî dahi hayat-ı umumiyenin manevî bir cilvesine mazhardır ki mukadderat-ı hayatiye o manidar ve canlı elvah-ı kaderiyeden alınır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πράγματι, ο κόσμος των ψυχών (âlem-i ervah) ο οποίος είναι ένα είδος του κόσμου του αγνώστου (âlem-i gayb), το ότι είναι γεμάτος με την ίδια τη ζωή, τα υλικά της ζωής και με τις ψυχές οι οποίες είναι τα κοσμήματα και οι οντότητες της ζωής, βεβαίως και το παρελθόν και το μέλλον τα οποία είναι ένα άλλο δεύτερο είδος του κόσμου του αγνώστου, απαιτεί και χρίζει να αποκτήσει τον κατοπτρισμό της ζωής. Επιπλέον η απόλυτη ευταξία, οι σπουδαίες καταστάσεις, οι έμβιοι καρποί, και οι συμπεριφορές που υφίστανται στην ύπαρξη της γνώσης ενός πράγματος, μας δείχνουν να κατέχουν ένα είδος πνευματικής ζωής.
    Evet, âlem-i gaybın bir nev’i olan âlem-i ervah, ayn-ı hayat ve madde-i hayat ve hayatın cevherleri ve zatları olan ervah ile dolu olması, elbette mazi ve müstakbel denilen âlem-i gaybın bir diğer nev’i de ve ikinci kısmı dahi cilve-i hayata mazhariyeti ister ve istilzam eder. Hem bir şeyin vücud-u ilmîsindeki intizam-ı ekmel ve manidar vaziyetleri ve canlı meyveleri, tavırları, bir nevi hayat-ı maneviyeye mazhariyetini gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πράγματι, μια τέτοια αντανάκλαση ζωής που προέρχεται από το φως του προ-αιώνιου ήλιου της ζωής, δεν μπορεί να υφίσταται μόνο για αυτόν τον κόσμο των μαρτυριών, για τον υπάρχοντα χρόνο, και αυτήν την εξωτερική ύπαρξη. Ίσος ο κάθε κόσμος κατέχει μια αντανάκλαση αυτού του φωτός, ανάλογα με τις δυνατότητες του. Και το σύμπαν, με όλους τους κόσμους που κατέχει, με αυτόν τον κατοπτρισμό είναι έμβιος και φωτεινός. Ειδάλλως, όπως το βλέπουν οι παραπλανημένοι, υπό μια πρόσκαιρη, φαινομενική ζωή, ο κάθε κόσμος θα ήταν μια τεράστια, τρομερή κηδεία και ένα σκοτεινό ερείπιο.
    Evet, hayat-ı ezeliye güneşinin ziyası olan bu cilve-i hayat, elbette yalnız bu âlem-i şehadete ve bu zaman-ı hazıra ve bu vücud-u haricîye münhasır olamaz. Belki her bir âlem, kabiliyetine göre o ziyanın cilvesine mazhardır ve kâinat bütün âlemleriyle o cilve ile hayattar ve ziyadardır. Yoksa nazar-ı dalaletin gördüğü gibi muvakkat ve zâhirî bir hayat altında her bir âlem, büyük ve müthiş birer cenaze ve karanlıklı birer virane âlem olacaktı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, και η θεμελιώδη πιστή στο πεπρωμένο (Καντέρ), και στην εκπλήρωση (kazâ) του, γίνεται κατανοητό και ακλόνητο με έναν ευρύ τρόπο με το μυστήριο της ζωής. Δηλαδή, όπως φανερώνεται η ζωή του κόσμου των μαρτυριών και των ήδη υπάρχοντών πραγμάτων μέσω της ευταξίας και αποτελεσμάτων που κατέχουν, έτσι και τα πλάσματα του παρελθόν και του μέλλον, τα οποία θεωρούνται από τον κόσμο του αγνώστου, κατέχουν μια πνευματική ύπαρξη και μια έμψυχη γνωστική πραγματικότητα των οποίων τα αποτελέσματα των πνευματικών τους ζωών, γίνεται έκδηλη και φανερή, γνωστή ως πεπρωμένο (μοίρα) μέσω των θείων ταμπλετών του Θείου πεπρωμένου (Καντέρ) και της θείας εκπλήρωσης (kazâ) τους. (Levh-i Kazâ ve Kader)
    İşte kadere ve kazaya iman rüknünün dahi geniş bir vechi de sırr-ı hayatla anlaşılıyor ve sabit oluyor. Yani nasıl ki âlem-i şehadet ve mevcud hazır eşya intizamlarıyla ve neticeleriyle hayattarlıkları görünüyor. Öyle de âlem-i gaybdan sayılan geçmiş ve gelecek mahlukatın dahi manen hayattar bir vücud-u manevîleri ve ruhlu birer sübut-u ilmîleri vardır ki Levh-i Kaza ve Kader vasıtasıyla o manevî hayatın eseri, mukadderat namıyla görünür, tezahür eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

    12.02, 15 Ağustos 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    HASHIR (ΧΑΣΙΡ)

    Η ΑΝΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΥΠΕΡΠΕΡΑΝ

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συγγραφή των πραγματειών αυτών με τη μορφή μεταφορών, παρομοιώσεων και διηγημάτων οφείλεται στην επιθυμία να γίνει ευκολότερη η κατανόηση των αληθειών του Ισλάμ και να αποδειχθεί παραπέρα μέχρι ποιου βαθμού οι αλήθειες αυτές είναι προσιτές στην αντίληψη του μέσου ανθρώπου, ορθές, βάσιμες και μεθοδικές στη σκέψη και στο λόγο. Το νόημα των διηγημάτων περιέχεται στις αλήθειες που τα περιέχουν. Κάθε ιστορία είναι κατά κάποιο τρόπο μια σύντομη υπόμνηση της αλήθειας που περιέχει. Επομένως, δεν πρόκειται απλά για φανταστικούς μύθους, αλλά για πραγματικές αλήθειες.

    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ

    Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ- (Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου(Ραχμάν), του Οικτίρμονος(Ραχίμ))

    فَانْظُرْ اِلٰٓى آثَارِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا

    اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَد۪يرٌ

    «Προσέξτε, λοιπόν, τα σημεία του ελέους του Αλλάχ -με ποιο τρόπο αποκαθιστά τη ζωή στη γη μετά το θάνατο της ֍ Πράγματι, Αυτός είναι ο Δίδον των Ζωών(Muhyi), όπως και ο Παντοδύναμος(Kantir) υπεράνω όλων των πραγμάτων.», Κουράν, Ελ-Ρουμ, 30:50.

    Αδελφέ, εάν λαχταράς μια συζήτηση σχετικά με την ανάσταση και το υπερπέραν σε γλώσσα απλή και καθημερινή, σε ευθείς συγγραφικό ύφος, τότε άκουσε προσεκτικά την ακόλουθη παρομοίωση, μαζί με τη δική μου ψυχή (ναφς):

    Κάποτε δύο άντρες πάνε σε μια χώρα όμορφη σαν τον Παράδεισος (με τη χώρα αυτή, εννοούμε τον κόσμο μας). Καθώς παρατηρούσαν τριγύρω τους, αντελήφθησαν ότι οι πάντες είχαν αφήσει ανοικτές τις πόρτες των σπιτιών και των καταστημάτων τους και δεν έδιναν σημασία στη φύλαξη τους. Χρήμα και περιουσία ήταν παρατημένα εδώ και εκεί, χωρίς κανείς να τα διεκδικεί. Ο ένας από τους δύο ταξιδιώτες έπαιρνε όλα όσα του έκανε όρεξη, κλέβοντας και αρπάζοντας. Ακολουθώντας τις διαθέσεις του, διέπραξε κάθε είδους αδικία και κραιπάλη. Κανένας από τους γύρω ανθρώπους δεν τον ενόχλησε.

    Όμως ο φίλος του τού είπε:

    «Τι κάνεις; Θα τιμωρηθείς και θα συρθώ μαζί σου στη συμφορά. Όλη αυτή η περιουσία ανήκει στο κράτος. Οι άνθρωποι αυτού του τόπου, ακόμη και τα παιδιά, είναι όλοι τους στρατιώτες ή κυβερνητικοί υπάλληλοι. Προς το παρόν είναι εντεταλμένοι πολίτες, για αυτό δεν επεμβαίνουν μαζί σου. Όμως οι νόμοι εδώ είναι αυστηροί. Ο βασιλιάς έχει εγκαταστήσει τηλέφωνα παντού και οι πράκτορες του βρίσκονται παντού. Πήγαινε γρήγορα και ζήτα για άσυλο.»

    Εντούτοις ο ανόητος άντρας είπε με πείσμα:

    «Όχι, δεν είναι κρατική περιουσία, ίσως είναι βακούφικο, και δεν έχει ξεκάθαρο ή προφανή ιδιοκτήτη. Ο καθένας μπορεί να επωφεληθεί όπως ο ίδιος θεωρεί σωστό. Δε βλέπω κανένα λόγο να στερήσω τον εαυτό μου από τη χρήση αυτών των υπέροχων πραγμάτων. Δε θα πιστέψω εάν δεν δω με τα ίδια μου τα μάτια.»

    Εξακολούθησε να μιλά κατά τον ίδιο τρόπο, με πολλή δόση φιλοσοφικής σοφιστείας, και μια ένθερμη συζήτηση έλαβε χώρα μεταξύ τους.

    Πρώτα ο ανόητος άντρας είπε:

    «Ποιος είναι ο βασιλιάς; Δε τον αναγνωρίζω.»

    Και στη συνέχεια ο φίλος του αποκρίθηκε: «Χωριό χωρίς κοινοτάρχη, πρόεδρο δεν γίνεται. Μια βελόνα χωρίς τον κατασκευαστή και το μάστορα της δεν γίνεται. Ένα γράμμα χωρίς τον γραφέα δεν γίνεται, το γνωρίζεις. Πως λοιπόν γίνεται, ένα τόσο εξαιρετικά εύτακτο βασίλειο να μην έχει κυβερνήτη; Και πως μπορεί τόσος πλούτος να μην έχει ιδιοκτήτη, όταν κάθε ώρα σαν να καταφθάνει και ένα τραίνο Υποσημείωση([1]) γεμάτο με πολύτιμα και επιτηδευμένα δώρα, λες και προέρχεται από τη σφαίρα του αθέατου; Και όλες οι αναγγελίες και οι προκηρύξεις, όλες οι σφραγίδες και οι βούλες, που βρίσκονται σε όλα αυτά τα αγαθά, όλα τα νομίσματα και οι σημαίες που ανεμίζουν σε κάθε γωνιά του βασιλείου, μπορούν να υπάρχουν χωρίς κάποιο ιδιοκτήτη; Φαίνεται ότι έχεις ψιλό-μελετήσει τις φιλοσοφικές σοφιστείες και είσαι ανίκανος να διαβάσεις την Ισλαμική γραφή. Επιπλέον, αρνείσαι να ρωτήσεις αυτούς που μπορούν να τη διαβάσουν. Έλα τώρα, να σου διαβάσω το ανώτατο διάταγμα του βασιλέως.»

    Ο ανόητος άντρας ανταπάντησε τότε:

    «Λοιπόν, ας υποθέσουμε πως υπάρχει κάποιος βασιλιάς. Τι ζημιά μπορεί να υποστεί από την ελάχιστη χρήση που κάνω όλου (αυτού) του πλούτου του; Μήπως θα ελαττωθεί το θησαυροφυλάκιο του εξαιτίας (της χρήσης) αυτής; Όπως και να έχει, δε βλέπω τίποτα εδώ που να μοιάζει με φυλακή ή τιμωρία.»

    Ο φίλος του αποκρίθηκε:

    «Ο τόπος αυτός που βλέπεις είναι ένα πεδίο (στρατιωτικών) ελιγμών και ασκήσεων. Είναι, επιπρόσθετα, μια έκθεση των θαυμαστών βασιλικών του αριστοτεχνημάτων. Και, είναι πρόσκαιρα, αβάσιμα άσυλα ταξιδιωτών. Δεν αντιλαμβάνεσαι ότι καθημερινά καταφθάνει κι’ ένα καραβάνι ενώ ένα άλλο αναχωρεί και χάνεται; Συνεχώς αδειάζει και γεμίζει. Σύντομα ολάκερη η γη θα εκκενωθεί, οι κάτοικοι της θα αναχωρήσουν για ένα άλλο πιο μόνιμο βασίλειο. Εκεί ο καθένας είτε θα ανταμειφθεί είτε θα τιμωρηθεί σύμφωνα με τις υπηρεσίες του.»

    Πάλι ο ανόητος άπιστος, είπε με πείσμα : «Δεν το πιστεύω. Είναι ποτέ δυνατόν να αφανιστεί μια ολάκερη γη, και να μεταφερθεί σε έναν άλλο κόσμο;»

    Τότε ο έμπιστος φίλος του, απάντησε:

    «Αφού είσαι τόσο ισχυρογνώμων και ατίθασος, έλα θα σου παρουσιάσω Δώδεκα Μορφές με αναρίθμητες ισχύουσες αποδείξεις, ότι υφίσταται ένα Ανώτατο Δικαστήριο, ένας τόπος ανταμοιβής και αφθονίας και ένας χώρος τιμωρίας και εγκλεισμού, και ότι όπως ακριβώς ο κόσμος αυτός αδειάζει καθημερινά κατά ένα του μέρος, με τον ίδιο ακριβώς τρόπο θα έρθει μια μέρα κατά την οποία θα αδειάσει και θα καταστραφεί ολοκληρωτικά.

    Η Πρώτη Μορφή:

    Είναι ποτέ δυνατόν στο όποιο βασίλειο, και ειδικά σε ένα τόσο λαμπρό βασίλειο όπως αυτό, να μην υπάρχει ανταμοιβή για αυτούς που υπηρετούν υπάκουα, και τιμωρία για εκείνους που επαναστατούν; Η ανταμοιβή και η τιμωρία είναι ουσιαστικά ανύπαρκτες εδώ.

    Επομένως υπάρχει ένα Ανώτατο Δικαστήριο κάπου αλλού.

    Η Δεύτερη Μορφή:

    Πρόσεξε την οργάνωση και τη διαχείριση του βασιλείου αυτού! Παρατήρησε με ποιο τρόπο ο καθένας, συμπεριλαμβανομένων των φτωχότερων και των πιο αδυνάτων, προμηθεύεται με πλούσια και πλήρη διατροφή. Η καλύτερη φροντίδα λαμβάνεται για τους ασθενείς. Βασιλικά και εύγευστα φαγητά, εδέσματα, στολίδια με ένθετα πετράδια, κεντητά ενδύματα, λαμπρές πανηγύρεις -τα βρίσκει όλα κανείς εδώ. Παρατήρησε με ποιο τρόπο ο καθένας δίνει τη δέουσα προσοχή στα καθήκοντα του, με εξαίρεση τους ανόητους όπως η αφεντιά σου. Κανείς δεν παραβαίνει τα όρια του έστω και κατά έναν πόντο. Το μεγαλύτερο άτομο είναι απασχολημένος σε ταπεινή και πειθαρχημένη υπηρεσία, τηρώντας μια στάση φόβου και δέους.

    Ο κυβερνήτης του βασιλείου αυτού πρέπει να κέκτηται, επομένως, μεγάλης γενναιοδωρίας και περιβάλλουσας τους πάντες και τα πάντα ευσπλαχνίας, καθώς και, συνάμα, μεγάλης αξιοπρέπειας, εκστατικής επιβλητικότητας και τιμής. Συνεπώς, η γενναιοδωρία χρήζει την προσφορά η ευσπλαχνία δεν μπορεί να υφίσταται χωρίς την δωρεά και η επιβολή δέους και η τιμή καθιστούν επιβεβλημένο να κολάζονται οι αγενείς. Όμως, ούτε το ένα χιλιοστό του μέρους εκείνου που η γενναιοδωρία και η επιβολή δέους αξιώνουν, δύναται να απαντηθεί στον κόσμο αυτό. Ο δυνάστης διατηρεί την ισχύ του, και ο καταπιεσμένος, τον εξευτελισμό του, καθώς και οι δύο αναχωρούν και αποδημούν από τον κόσμο αυτό.

    Άρα λοιπόν, οι υποθέσεις τους, συνεπώς, αφήνονται σε ένα Ανώτατο Δικαστήριο.

    Η Τρίτη Μορφή:

    Παρατήρησε με πόση ανώτερη σοφία και διάταξη ρυθμίζονται οι (διάφορες) υποθέσεις, και με πόση πραγματική δικαιοσύνη και ισορροπία πραγματοποιούνται οι συναλλαγές! Λοιπόν, ένα σοφό πολίτευμα αξιώνει όπως αυτοί οι οποίοι ζητούν καταφύγιο κάτω από την προστατευτική φτερούγα του κράτους να λαμβάνουν χάρη, και η δικαιοσύνη απαιτεί όπως τα δικαιώματα των υπηκόων να διαφυλάσσονται έτσι ώστε η λαμπρότητα του κράτους να μην υστερεί. Αλλά εδώ σε αυτή τη γη, ούτε το ένα χιλιοστό του μέρους των αξιώσεων μιας τέτοιας σοφίας και δικαιοσύνης δεν εκπληρώνεται. Άνθρωποι ανόητοι σαν και σένα συνήθως εγκαταλείπουν τον κόσμο αυτό ατιμώρητοι.

    Άρα τα ζητήματα (αυτά) αναβάλλονται για ένα Ανώτατο Δικαστήριο.

    Η Τέταρτη Μορφή:

    Πρόσεξε τα αναρίθμητα και απαράμιλλα αυτά πετράδια που παρουσιάζονται εδώ, αυτά τα ασύγκριτα εδέσματα που εκτίθενται, καταδεικνύουν ότι ο κυβερνήτης των εδαφών αυτών κέκτηται απείρου γενναιοδωρίας και ενός αστείρευτου θησαυροφυλακίου. Ενώ μια τέτοια γενναιοδωρία και ένα τέτοιο θησαυροφυλάκιο αξίζουν και αξιώνουν μια πλουσιοπάροχη έκθεση (αγαθών) που θα πρέπει να είναι αιώνια και να περιλαμβάνει όλα τα πιθανά αντικείμενα πόθου (των ανθρώπων). Επιπλέον αξιώνουν όπως όλοι όσοι καταφθάνουν ως προσκεκλημένοι για να μετάσχουν σε αυτή την έκθεση (αγαθών) να ευρίσκονται εκεί αιωνίως και να μην υπομένουν την οδύνη του θανάτου και του αποχωρισμού. Διότι όπως ακριβώς η παύση του πόνου είναι ευχάριστη, με ακριβώς τον ίδιο τρόπο η παύση της χαράς είναι οδυνηρή!

    Πρόσεξε τις εκθέσεις αυτές και τις αναγγελίες που τις αφορούν! Και άκουσε προσεκτικά τους προάγγελους αυτούς που επιδεικνύουν τα εξαίρετα και εκλεπτυσμένα καλλιτεχνήματα ενός θαυματεργάτου μονάρχη, και που καταδεικνύουν τις τελειώσεις του! Διακηρύττουν το απαράμιλλο και αθέατο κάλλος του, και μιλούν για τις διακριτικές αποκαλύψεις της αιώνιας του ευμορφίας. Πρέπει, λοιπόν, να κέκτηται εξέχοντος και εκπληκτικού αθέατου κάλλους και τελειότητας.

    Αυτή λοιπόν η αψεγάδιαστη και αιώνια τελειότητα αξιώνει κάποιον ο οποίος θα την εκτιμά και θα τη θαυμάζει, ο οποίος θα ατενίζει σε αυτήν αναφωνώντας, Μασαλλάχ! (Ο Αλλάχ! Τι τέλεια η πλάση Σου!) Φανερώνοντας τη με τον τρόπο αυτό και γνωστοποιώντας την. Όσο για το κεκαλυμμένο απαράμιλλο κάλλος, αξιώνει και αυτό να ιδεί και να ιδωθεί, ή να αυτοκοιταχθεί με δύο τρόπους. Ο πρώτος έγκειται στο να ενατενίσει εαυτόν σε διάφορους καθρέφτες, και ο δεύτερος να ενατενίσει εαυτόν διαμέσου της ενατένισης εκστατικών θεατών και κατάπληκτων θαυμαστών. Το αιώνιο κάλλος εκφράζει τότε την επιθυμία να ιδεί και να ιδωθεί, να ενατενίσει εαυτόν αιωνίως και να ενατενίζετε ακατάπαυστα.

    Ζητεί ακόμη τη διαρκή ύπαρξη εκείνων που το ατενίζουν με δέος και έκσταση. Διότι το αιώνιο κάλλος δεν μπορεί ποτέ του να είναι ικανοποιημένο με έναν πρόσκαιρο θαυμαστή. Επιπλέον, ένας θαυμαστής προορισμένος να απολεσθεί χωρίς ελπίδα επιστροφής θα δει την αγάπη του να στρέφεται σε μίσος κάθε φορά που λογίζεται το θάνατο του, και ο θαυμασμός και το σέβας (που τρέφει) θα ενδώσουν στην περιφρόνηση. Διότι, είναι στη φύση του ανθρώπου να μισεί το άγνωστο και το ανεξοικείωτο. Όμως όλοι εγκαταλείπουν το άσυλο (του κόσμου) αυτού πολύ γρήγορα και χάνονται, έχοντας δει μονάχα ένα φως ή μια σκιά της τελειότητας και του κάλλους για όχι περισσότερο από ένα λεπτό, χωρίς με κανένα τρόπο να ικανοποιηθεί η επιθυμία τους.

    Ως εκ τούτου είναι αναγκαίο (ο άνθρωπος) να πορευθεί προς έναν αιώνιο κόσμο όπου θα ενατενίζει το θείο κάλλος και την τελειότητα.

    Η Πέμπτη Μορφή:

    Κοίτα, είναι προφανές από όλα αυτά τα ζητήματα ότι η μοναδική αυτή Εξοχότητα είναι κάτοχος μέγιστου ελέους. Διότι γίνεται η αιτία να παρασχεθεί γρήγορα βοήθεια σε κάθε θύμα συμφοράς, απαντά στην κάθε απορία και αίτηση και φιλεύσπλαχνα εκπληρώνει ακόμη και την ευτελέστερη ανάγκη του ταπεινότερου του υπηκόου. Εάν, για παράδειγμα, το πόδι του προβάτου κάποιου βοσκού πονέσει, είτε χορηγεί κάποιο γιατρικό ή στέλνει τον κτηνίατρο.

    Έλα λοιπόν, ας πηγαίνουμε. Γίνεται μια συγκέντρωση σε κείνο το νησί. Όλοι οι ευγενείς της χώρας μαζεύονται εκεί. Βλέπεις ένας εξόχως ευγενής διοικητής, που φέρει διακεκριμένα παράσημα, εκφωνεί ομιλία και αιτεί κάποια πράγματα από τον εύσπλαχνο αυτό μονάρχη. Όλοι οι παρόντες λένε: «Ναι, ναι και εμείς ζητούμε τα ίδια! (πράγματα),» και επιβεβαιώνουν και συναινούν με τους λόγους του. Τώρα άκουσε προσεκτικά τους λόγους του διοικητή εκείνου που ευνοείται από το μονάρχη του:

    «Ω μονάρχη που μας τρέφεις με τον πλούτο των δωρεών σου! Δόξασε μας με τα αληθινά και την πηγή των αγαθών αυτών που μας έχεις αποκαλύψει ως δείγματα και σκιές σε αυτό τον κόσμο! Κατέταξε μας στα ύψη της εξουσίας σου. Μη μας αφήσεις να καταστραφούμε σε αυτές τις ερήμους! Φέρε μας ενώπιον της παρουσίας σου και ελέησε μας! Τάισε μας εκεί με τα απολαυστικά αγαθά που μας έχεις δώσει να δοκιμάζουμε εδώ! Μη μας τυραννήσεις με απόγνωση και με καταδίκη σε εξορία! Μην παρατήσεις αυτούς τους παθιασμένους, και ευγνώμονες και υπάκουους δούλους σου στην περιπλάνηση και απαγχονισμό!» Τον ακούς αυτά που λέει και πώς ικετεύει.

    Είναι ποτέ δυνατόν ένας τόσο εύσπλαχνος και ισχυρός μονάρχης να ικανοποιεί την μικρότερη ανάγκη του μικρότερου του υπηκόου με σοβαρότητα και να μην ικανοποιήσει πλήρως τον ευγενέστερο και υψηλότερο στόχο του πλέον Ηγαπημένου και ευγενούς του διοικητού; Επιπλέον, σκοπός του διοικητού αυτού είναι ο σκοπός όλων των ανθρώπων και η ολοκλήρωση του εκ ζητείται μέσω της καλής διάθεσης, της ευσπλαχνίας και της δικαιοσύνης του βασιλέως. Και είναι για αυτόν ένα θέμα ευκολίας, όχι δυσκολίας. Του προκαλούν λιγότερη δυσκολία απ’ ότι οι πρόσκαιροι χώροι διασκέδασης που περιλαμβάνονται στο άσυλο των ταξιδιωτών του κόσμου. Έχοντας δαπανήσει τόση πολλή προσπάθεια στα μέρη αυτά της επιβεβαιώσεως (των τελειώσεων και του κάλλους του) που θα διαρκέσουν πέντε ή έξι μόνο μέρες, μα και επάνω στη θεμελίωση του βασιλείου αυτού, με σκοπό να περιγράψει παραδείγματα της ισχύος του, θα εκθέσει, αναμφίβολα, στην έδρα της εξουσίας του πραγματικούς θησαυρούς, τελειώσεις και δεξιότητες με τέτοιο τρόπο, και θα αποκαλύψει μπροστά μας τέτοια θεάματα, που οι διάνοιες μας θα μείνουν κατάπληκτες.

    Αυτοί, λοιπόν, που αποστέλλονται στο πεδίο αυτό της δοκιμασίας δε θα αφεθούν να πράττουν το θέλημα τους, ανάκτορα μακαριότητας ή μπουντρούμια τους καρτερούν.

    Η Έκτη Μορφή:

    Έλα τώρα, κοίταξε! Όλα αυτά τα εντυπωσιακά τρένα, τα αεροσκάφη, τα μηχανήματα, οι αποθήκες εμπορευμάτων, οι εκθέσεις φανερώνουν ότι πέρα από το πέπλο της δημιουργίας υπάρχει και κυβερνά ένας επιβλητικός μονάρχης. (Υποσημείωση([2]))

    Ένας τέτοιος μονάρχης αξίζει υπηκόους αντάξιους του ιδίου. Όμως τώρα βλέπεις όλους τους υπηκόους του συγκεντρωμένους σε ένα ξενώνα. Ένας ξενώνας που γεμίζει και αδειάζει καθημερινά. Και όλοι οι υπήκοοι του είναι συγκεντρωμένοι σε ένα πεδίο δοκιμασίας, το οποίο αλλάζει κάθε ώρα. Μπορούμε να πούμε ότι, όλοι οι υπήκοοι παραμένουν σε έναν εκθεσιακό προθάλαμο για λίγα λεπτά για να θαυμάσουν δείγματα της ευεργεσίας του μονάρχη, πολύτιμα προϊόντα της θαυματουργής του αριστοτεχνίας. Όμως η ίδια η έκθεση αλλάζει κάθε λεπτό. Όποιος εισέρχεται αναχωρεί, και αυτός που αναχωρεί δεν ξανάρχεται.

    Λοιπόν αυτή η κατάσταση και αυτό το γεγονός αποδεικνύουν πειστικά ότι πέρα από το ξενώνα αυτό, και αυτό το δοκιμαστικό πεδίο, και την έκθεση αυτή, υπάρχουν μόνιμα ανάκτορα, διαρκείς μονές και κήποι και θησαυροφυλάκια που βρίθουν με τα αγνά και ευγενή αρχέτυπα των δειγμάτων και των μορφών που βλέπουμε στον κόσμο αυτό.

    Άρα λοιπόν, είναι χάριν αυτών που πασχίζουμε εδώ. Εδώ μοχθούμε, και εκεί λαμβάνουμε την ανταμοιβή μας. Ένα είδος και ένας βαθμός ολβιότητας που αρμόζει στο τάλαντο του καθενός μας μάς περιμένει εκεί.

    Η Έβδομη Μορφή:

    Έλα ας περπατήσουμε λίγο, και ας δούμε τι μπορεί να ανακαλύψουμε ανάμεσα σε αυτούς τους πολιτισμένους ανθρώπους. Βλέπεις, σε κάθε μέρος, σε κάθε γωνιά, φωτογράφοι κάθονται και βγάζουν φωτογραφίες. Κοίτα, παντού υπάρχουν γραφείς που κάθονται και σημειώνουν τα πεπραγμένα. Τα πάντα καταχωρούνται. Καταγράφουν τις πιο ασήμαντες από τις πράξεις (των ανθρώπων), τα πιο συνήθη από τα γεγονότα. Κοίταξε τώρα επάνω στο ψηλό βουνό. Εκεί βλέπεις εγκατεστημένο έναν κορυφαίο φωτογράφο, αφιερωμένο στην υπηρεσία του βασιλιά (Υποσημείωση([3])) βγάζει φωτογραφίες όλων όσων συμβαίνουν στην περιοχή. Πρέπει λοιπόν ο βασιλιάς να έχει εκδώσει το εξής διάταγμα: «Καταχώρησε όλες τις συναλλαγές που γίνονται και όλα τα έργα που επιτελούνται στο βασίλειο.» Με άλλα λόγια, η εξέχουσα αυτή φυσιογνωμία καταγράφει και καταχωρεί με φωτογραφικό υλικό όλα τα γεγονότα. Το ακριβές αρχείο που τηρεί πρέπει αναμφίβολα να προορίζεται προς όφελος μιας μέρας κατά την οποία θα ζητήσει από τους υπηκόους του λόγο για τις πράξεις τους.

    Τώρα λοιπόν είναι ποτέ δυνατόν ένας Κατ`εξοχήν Σοφός και Διαφυλάττων, Προφυλάττων Αλλάχ(Ηâkim-i Ηafîz), Ο οποίος δεν παραβλέπει ούτε και τα πιο πεζά έργα των ταπεινότερων του υπηκόων, να μην καταχωρεί τις σημαντικότερες πράξεις των μεγαλύτερων μεταξύ των υπηκόων του, να μη ζητεί λόγο για τις πράξεις τους, να μην τους ανταμείβει και να μην τους τιμωρεί;

    Και όμως, μεγάλα έργα υβριστικά ως προς τη τήμη του, ενάντια στην αξιοπρέπεια του και αποδοκιμαστέα προς την ευσπλαχνία του, και τα έργα αυτά παραμένουν ατιμώρητα στον κόσμο αυτό.

    Πρέπει επομένως, η κρίση τους να αναβάλλεται για ένα Ανώτατο Δικαστήριο.

    Η Όγδοη Μορφή:

    Έλα άσε με να σου διαβάσω τα διατάγματα που εκδόθηκαν από το μονάρχη αυτόν. Βλέπεις, δίνει κατά επανάληψη τις εξής υποσχέσεις και τρομερές απειλές: «Θα σας βγάλω από τον τωρινό σας τόπο διαμονής και θα σας φέρω μπρος στην έδρα της εξουσίας μου. Εκεί θα παράσχω στους μεν υπάκουους ευτυχία και θα φυλακίσω τους ανυπότακτους. Καταστρέφοντας την προσωρινή αυτή κατοικία, θα ιδρύσω ένα βασίλειο διαφορετικό που θα περιλαμβάνει ανάκτορα μα και μπουντρούμια.» Του είναι πολύ εύκολο να εκπληρώσει τις τόσης σημασίας υποσχέσεις που δίνει για τους υπηκόους του. Είναι, επιπλέον, ασύμβατο με την αξιοπρέπεια και τη δύναμη του να αθετήσει την υπόσχεση του.

    Για αυτό πρόσεξε, ω σαστισμένε! Συγκατατίθεσαι στους ισχυρισμούς της ψευδολόγου φαντασίας σου, της ταραγμένης σου διάνοιας, της απατηλής ψυχής σου, και αρνείσαι τους λόγους ενός εκείνου του οποίου δεν μπορεί να εξαναγκαστεί με τον οποιονδήποτε τρόπο να αθετήσει την υπόσχεση του, το ευγενές ανάστημα του οποίου δεν αποδέχεται τέτοιου είδους αφερεγγυότητα και ως προς τη φιλαλήθεια του οποίου φέρουν μαρτυρία όλα τα ορατά έργα. Ασφαλώς σου αξίζει μια μεγάλη τιμωρία. Μοιάζεις με έναν ταξιδιώτη ο οποίος κλείνει τα μάτια του στο φως του ήλιου και αντα’ αυτού προσηλώνεται στην ίδια τη φαντασία του. Η φαντασιοπληξία του επιθυμεί να φωτίσει το κατασκότεινο του μονοπάτι με το φως του μυαλού του, παρόλο που δεν είναι τίποτα περισσότερο από μια πυγολαμπίδα. Με το που θα δώσει ο μονάρχης αυτός μια υπόσχεση, θα την εκπληρώσει στα σίγουρα. Η εκπλήρωση της είναι για αυτόν ευκολότατη, και επιπρόσθετα εξαιρετικά απαραίτητη για μας και για το κάθε τι, καθώς επίσης και για αυτόν και το βασίλειο του.

    Υπάρχει επομένως, ένα Ανώτατο Δικαστήριο, και μια (κατάσταση) υψίστης ολβιότητάς.

    Η Ένατη Μορφή:

    Έλα λοιπόν! Πρόσεξε τους επικεφαλείς των υπηρεσιών και των ομάδων αυτών. (Υποσημείωση([4])) Ο καθένας έχει ένα προσωπικό τηλέφωνο για να μιλά κατά ιδίαν μαζί με το βασιλιά. Μερικές φορές ακόμη πηγαίνουν κατευθείαν ενώπιον της παρουσίας του. Παρατήρησε αυτά που λένε και που ομόφωνα αναφέρουν, ότι (δηλαδή) ο μονάρχης έχει προετοιμάσει ένα μεγαλοπρεπέστατο και μεγαλεπήβολο μέρος για ανταμοιβή και τιμωρία. Οι υποσχέσεις του είναι κατηγορηματικές και οι απειλές του άτεγκτες. Ο αυτοσεβασμός και η αξιοπρέπεια του είναι τέτοιες που με κανένα τρόπο δε θα ξέπεφτε στην ποταπότητα που ενυπάρχει στην αθέτηση μιας υπόσχεσης.

    Ωστόσο οι φορείς της αναφοράς αυτής, οι οποίοι είναι τόσο πολυπληθείς ώστε να γίνονται καθολικά αποδεκτοί, πρόσθετα αναφέρουν με την έντονη ομοφωνία της κοινής ομολογίας ότι η έδρα και το αρχηγείο του ευγενούς Μονάρχη, μερικά από τα ίχνη των οποίων είναι ορατά εδώ βρίσκονται σε κάποιον άλλο κόσμο πολύ μακριά απ’ αυτόν εδώ. Τα κτίρια που υπάρχουν στο δοκιμαστικό αυτό πεδίο δεν είναι παρά προσωρινά, και θα αντικατασταθούν αργότερα από αιώνια ανάκτορα. Τα μέρη αυτά θα αλλάξουν. Διότι η μεγαλοπρεπής και άφθαρτη αυτή μοναρχία, η λαμπρότητα της οποίας είναι έκδηλη από τα έργα της, με κανένα τρόπο δεν μπορεί να θεμελιωθεί ή να βασιστεί πάνω σε τόσο πρόσκαιρες, ασταθείς, παροδικές, ασήμαντες, ευμετάβλητες, ανεπαρκείς και ατελείς υποθέσεις. Στηρίζεται μάλλον σε πράγματα που της είναι αντάξια, αιώνια, σταθερά, μόνιμα και επιφανή.

    Υπάρχει, επομένως, ένα υπερπέραν βασίλειο, και πέραν πάσης αμφιβολίας θα πορευθούμε προς αυτό.

    Η Δέκατη Μορφή:

    Έλα, σήμερα εορτάζουμε την πρωτοχρονιά της άνοιξης. (Υποσημείωση([5])) Θα λάβουν χώρα ορισμένες αλλαγές και πράγματα παράδοξα θα συμβούν. Αυτήν την όμορφη ανοιξιάτικη μέρα, ας πάμε έναν περίπατο στον πράσινο κάμπο που είναι στολισμένος με υπέροχα άνθη. Να δες! Και άλλοι άνθρωποι έρχονται κατά εδώ. Κάποιου είδους μαγεία πρέπει να συντελείται, λόγω του ότι κτίρια που ήταν σκέτα ερείπια έχουν άξαφνα ξεφυτρώσει και πάλι εδώ. Κάποιο θαύμα υπάρχει. Αυτή η έρημος έχει γίνει σαν μια πολυπληθής μεγαλούπολη. Κοίτα!, κάθε ώρα και μια διαφορετική σκηνή, ένας διαφορετικός κόσμος εμφανίζεται, όπως ακριβώς μια κινηματογραφική οθόνη, και παίρνει διαφορετικό σχήμα.

    Αλλά πρόσεξε ακόμη, ότι ανάμεσα σε αυτές τις πολυσύνθετες, γοργά μεταβαλλόμενες και πολυποίκιλες σκηνές υφίσταται μια τόσο απόλυτη τάξη, έτσι ώστε όλα τα πράγματα μπαίνουν στις κατάλληλες τους θέσεις. Ακόμα και οι φανταστικές σκηνές του κινηματογράφου δεν θα μπορούσαν να είναι τόσο καλά ταξιθετημένες όσο αυτές. Και εκατομμύρια έμπειρων θαυματοποιών θα είναι ανίκανοι να επιτελέσουν ένα τέτοιο καλλιτεχνικό φαινόμενο. Επομένως, ο μονάρχης αυτός τον οποίο δεν μπορούμε να δούμε, θα έχει πολύ μεγάλα θαύματα.

    Ω ανόητε! Ερωτάς: «Πως μπορεί το αχανές αυτό βασίλειο να καταστραφεί και να επανεγκατασταθεί κάπου αλλού;»

    Βλέπεις πως κάθε ώρα γίνονται πολυάριθμες αλλαγές και ριζοσπαστικές ανατροπές, όπως ακριβώς η μεταφορά αυτή από τον έναν κόσμο στον άλλο που το μυαλό σου δε λέει να αποδεχτεί. Από το μάζεμα και το σκόρπισμα αυτό μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι κρύβεται κάποια συγκεκριμένη σκοπιμότητα μέσα από αυτές τις ορατές και γρήγορες ενώσεις και χωρισμούς, μέσα από αυτές τις συνθέσεις και διαλύσεις. Δέκα χρόνια προσπάθειας και έξοδα αφιερώνονται για μια συνένωση που διαρκεί μόνο μια ώρα. Επομένως τα περιστασιακά αυτά γεγονότα στα οποία γινόμαστε μάρτυρες δεν μπορούν να είναι αυτοσκοποί. Είναι κάποιου είδους παραβολή και απομίμηση. Ο εξυψούμενος αυτός Δημιουργός τα προκαλεί με θαυματουργικό τρόπο, με αποτέλεσμα να παίρνουν συγκεκριμένη μορφή και έπειτα να συγχωνεύονται, και το αποτέλεσμα να διαφυλάσσεται και να καταχωρείται, -με τον ίδιο ακριβώς τρόπο που κάθε φάση ενός στρατιωτικού ελιγμού στο πεδίο πολέμου σημειώνεται και καταχωρείται-. Το γεγονός αυτό υπαινίσσεται ότι τα πρακτικά των εργασιών και των συζητήσεων κάποιας μεγάλης (σε μέγεθος και σε σημασία) σύγκλισης και συνάντησης θα βασιστούν σε ότι συμβαίνει εδώ. Επιπλέον τα αποτελέσματα όλων όσων γίνονται εδώ θα εκτεθούν μόνιμα σε κάποια υψίστου σημασίας αποκαλυπτική παρουσίαση. Άρα όλα τα πρόσκαιρα και αμφίρροπα φαινόμενα που παρατηρούμε εδώ θα αποδώσουν καρπό αιωνίας και αναλλοίωτης μορφής.

    Όλες οι παραλλαγές που παρατηρούμε στον κόσμο αυτό επομένως, υπάρχουν χάριν μιας υπέρτατης ευτυχίας, ενός ανώτατου δικαστηρίου, χάριν υψιτενών στόχων άγνωστων ακόμη σε μας.

    Η Ενδέκατη Μορφή:

    Έλα, ω πείσμωνα φίλε! Ας επιβιβαστούμε σε ένα τραίνο ή ένα αεροπλάνο ταξιδεύοντας ανατολικά ή δυτικά, δηλαδή, στο παρελθόν ή στο μέλλον. Ας δούμε τι είδους θαυματουργικά έργα έχει επιτελέσει Ο Δημιουργός αυτός σε άλλα μέρη.

    Πρόσεξε, σε κάθε πλευρά υπάρχουν φαινόμενα θαυμαστά όπως οι εστίες διαμονής, οι ανοιχτοί χώροι και οι εκθέσεις που είδαμε. Όμως όλα διαφέρουν όσο αφορά την τέχνη και τη μορφή. Σημείωσε όμως καλά, τι είδους μαρτυρούσα τάξη έκδηλης σοφίας, ποια δείγματα εμφανούς ευσπλαχνίας, τι σημεία υψίστου δικαιοσύνης και τι είδους καρποί απειρομεγέθους ελέους δύνανται να εξευρεθούν στις παροδικές αυτές εστίες διαμονής, σε αυτές τις πρόσκαιρες απλοτοπιές, αυτές τις φευγαλέες εκθέσεις. Οποιοσδήποτε δεν είναι παντελώς στερημένος ενοράσεως θα αντιληφθεί μετά βεβαιότητας ότι ουδεμία σοφία τελειότερη από αυτή του Δημιουργού, δεν μπορεί να περάσει από τη φαντασία, καμιά πρόνοια περικαλλέστερη από τη δική του, καμιά ευσπλαχνία πιο απειρομεγέθης από τη δική του, και ουδεμία δικαιοσύνη πιο ένδοξη από τη δική του.

    Εάν, για παράδειγμα, όπως εσύ φαντάζεσαι, δεν υπήρχαν διαρκείς μονές, επιβλητικοί χώροι, εδραία σκηνώματα, μόνιμοι τόποι διαμονής, ή ένδημος και ικανοποιημένος πληθυσμός στη σφαίρα επιρροής του βασιλείου του, και εάν οι αλήθειες της σοφίας, της ευσπλαχνίας, του ελέους και της δικαιοσύνης του δεν είχαν κανένα άλλο βασίλειο στο οποίο να αυτό-αποκαλυφθούν πλήρως [λόγω του ότι το πρόσκαιρο αυτό βασίλειο δεν είναι ο (κατάλληλος) χώρος για την πλήρη αποκάλυψη τους] - τότε θα ήμασταν υπόχρεοι να αρνηθούμε να αναγνωρίσουμε τη σοφία που βλέπουμε, να αρνηθούμε να δεχθούμε την ευσπλαχνία που παρατηρούμε, να απαρνηθούμε το έλεος που βρίσκεται μπροστά στα μάτια μας και να αρνηθούμε τη δικαιοσύνη τα σημεία της οποίας είναι έκδηλα. Κάτι τέτοιο θα ήταν τόσο βλακώδες όσο το να αρνηθούμε την ύπαρξη του ήλιου, το φως του οποίου βλέπουμε ξεκάθαρα το μεσημέρι. Θα πρέπει ακόμη να θεωρήσουμε αυτόν από τον οποίο προέρχονται όλοι αυτοί οι τρόποι ενέργειας που βλέπουμε, όλες αυτές οι γενναιόδωρες πράξεις, όλες αυτές οι ελεήμονες δωρεές, ως έναν αχρείο τζογαδόρο ή έναν απατηλό τύραννο (επ’ ουδενί - Αλλάχ φυλάξει!). Κάτι τέτοιο θα ήταν σαν να γυρίζαμε την αλήθεια με το κεφάλι προς τα κάτω. Και το να αντιστρέψουμε μίαν αλήθεια στο αντίθετο της είναι αδύνατο, σύμφωνα με την ομόφωνη μαρτυρία όλων των έλλογων όντων, εξαιρώντας μονάχα τους ανόητους σοφιστές οι οποίοι αρνούνται τα πάντα.

    Υπάρχει, επομένως, ένα βασίλειο χώρια από το τωρινό. Σε αυτό, υπάρχει ένα ανώτατο δικαστήριο, ένας επιβλητικός χώρος δικαιοσύνης, ένας υψηλά ιστάμενος τόπος ανταμοιβής όπου όλη αυτή η ευσπλαχνία, η σοφία, το έλεος και η δικαιοσύνη θα καταστούν πλήρως έκδηλα.

    Η Δωδέκατη Μορφή:

    Έλα, ας γυρίσουμε τώρα πίσω. Θα μιλήσουμε με τους αρχηγούς και τους αξιωματούχους των διαφόρων αυτών ομάδων, και εξετάζοντας τον εξοπλισμό τους θα προσπαθήσουμε να μάθουμε κατά πόσο ο εξοπλισμός αυτός, τους έχει δοθεί χάριν χορηγίας για κάποια σύντομη περίοδο στο βασίλειο αυτό, ή κατά πόσο τους έχει παραχωρηθεί χάριν της απόκτησης μιας μακραίωνης ζωής μακαριότητας σε ένα άλλο βασίλειο; Για να δούμε. Δεν μπορούμε να εξετάσουμε τον καθένα και τον εξοπλισμό του. Αλλά ας εξετάσουμε ως δείγμα, την ταυτότητα και το μητρώο του αξιωματικού αυτού.

    Επάνω στην ταυτότητα του καταγράφονται το αξίωμα, ο μισθός, τα καθήκοντα, οι προμήθειες και οι οδηγίες (που του έχουν δοθεί). Βλέπεις, το αξίωμα αυτό δεν μπορεί να του έχει απονεμηθεί μονάχα για λίγες μέρες αλλά μπορεί να παραχωρηθεί για μια παρατεταμένη περίοδο. Γράφει επάνω στην ταυτότητα του: «Θα λάβεις τόσο μισθό σε ετούτη και ετούτη τη μέρα από το θησαυροφυλάκιο.» Όμως η ημερομηνία για την οποία γίνεται λόγος θα έρθει για αρκετό διάστημα μετά που το βασίλειο αυτό θα έχει εκκενωθεί. Κατά παρόμοιο τρόπο, τα καθήκοντα που αναφέρονται επάνω στην ταυτότητα του δεν έχουν παραχωρηθεί για το πρόσκαιρο αυτό βασίλειο, αλλά μάλλον χάριν της κατάκτησης μιας μόνιμης κατάστασης ολβιότητος πλησίον του βασιλιά. Επομένως, ακόμη, οι απονεμημένες εις αυτόν προμήθειες δεν μπορούν να είναι απλά και μόνο χάριν χορηγίας σε αυτόν τον ξενώνα, διαρκείας λίγων ημερών. Μπορούν μονάχα να είναι προς χάριν μιας μακραίωνης και ευτυχισμένης ζωής. Οι οδηγίες τον καθιστούν παντελώς ξεκάθαρα ότι είναι προορισμένος για κάποιο μέρος διαφορετικό, ότι εργάζεται για ένα άλλο βασίλειο.

    Τώρα κοίταξε στα μητρώα αυτά. Περιέχουν οδηγίες για τη χρήση και διάθεση του εξοπλισμού. Εάν δεν υπήρχε άλλο βασίλειο εκτός από αυτό εδώ, ένα βασίλειο πολυτίμητο και αιώνιο, το μητρώο ετούτο με τις ρητές του οδηγίες και η ταυτότητα αυτή με τις σαφείς της πληροφορίες, θα ήταν και τα δύο παντελώς δίχως νόημα. Επιπλέον, ο ευυπόληπτος αυτός αξιωματούχος, ο ευγενής αυτός διοικητής, ο αγαπημένος αυτός αρχηγός, θα ξέπεφτε σε ένα επίπεδο χαμηλότερο από εκείνο όλων των ανθρώπων. Θα γινόταν πιο αξιοθρήνητος, πιο δυστυχής, πιο εξευτελισμένος, πιο καταβασανισμένος, πιο στερημένος και αδύναμος από τον καθένα. Εφαρμόστε την ίδια αρχή στο καθετί. Οτιδήποτε και αν περιεργαστείς φέρει μαρτυρία πως ύστερα από τον πρόσκαιρο αυτό κόσμο υφίσταται ένας άλλος και αιώνιος κόσμος.

    Ω φίλε!

    Επομένως ο πρόσκαιρος αυτός κόσμος είναι σαν ένα χωράφι. Είναι ένας τόπος διδασκαλίας, μια αγορά. Χωρίς αμφιβολία ένα ανώτατο δικαστήριο και μια κατάσταση απόλυτης ευτυχίας θα το διαδεχτούν. Εάν δεν αναγνωρίσεις το γεγονός αυτό, θα είσαι ωσαύτως υποχρεωμένος να διαψεύσεις τις ταυτότητες όλων των αξιωματούχων, τον εξοπλισμό και τις εντολές (που έχουν λάβει). Στην πραγματικότητα, θα πρέπει επίσης να αποκηρύξεις όλη την τάξη που υπάρχει στη χώρα, την ύπαρξη σε αυτή μιας κυβέρνησης και όλα τα μέτρα που παίρνει η κυβέρνηση (αυτή). Συνεπώς δε θα αξίζεις πια το χαρακτηρισμό ως άνθρωπος ή την επωνυμία ενσυνείδητος. Θα είσαι πιο άφρονας από τους σοφιστές.

    Πρόσεξε, μη φανταστείς πως οι αποδείξεις της μεταφοράς της δημιουργίας από τον έναν κόσμο στον άλλο περιορίζονται σε αυτές τις δώδεκα. Υπάρχουν απεριόριστες και αμέτρητες ενδείξεις και αποδείξεις, που όλες αποδεικνύουν ότι αυτό το πρόσκαιρο, μεταβαλλόμενο βασίλειο θα μεταμορφωθεί σε ένα μόνιμο και αμετάβλητο κόσμο. Υπάρχουν ακόμη αναρίθμητα σημεία και αποδεικτικά στοιχεία ότι οι άνθρωποι θα αρπαχθούν από το προσωρινό αυτό άσυλο και θα μεταφερθούν στην αιώνια έδρα της εξουσίας ολάκερης της δημιουργίας.

    Θα εκθέσω συγκεκριμένα μίαν απόδειξη που είναι πιο πειστική από όλες μαζί τις δώδεκα μορφές.

    Έλα λοιπόν, κοίταξε, στη μέση της μεγάλης συνάθροισης, ορατός στο βάθος, ο ίδιος ευγενής διοικητής τον οποίο είδαμε προηγουμένως επάνω στο νησί, στολισμένος με πολυάριθμα παράσημα, προβαίνει σε κάποια εξαγγελία. Ας πάμε και να τον ακούσομε. Βλέπεις, αυτός ο λαμπρός και εξόχως ευγενής διοικητής κομίζει ένα ανώτατο διάταγμα, επιγραμμένο με υπέροχο τρόπο. Λέει:

    «Ετοιμαστείτε! Θα πάτε σε έναν κόσμο άλλο και μόνιμο! Σε έναν κόσμο τέτοιο που αυτός εδώ θα δείχνει συγκριτικά σαν φυλακή. Θα πάτε στην έδρα της εξουσίας του βασιλέως μας, και εκεί θα δεχθείτε την ευσπλαχνία και τη δωρεά του ελέους του. Εάν προσέξετε καλά το διάταγμα αυτό και το υπακούσετε... Εάν όμως στασιάσετε και το παρακούσετε, θα ριχτείτε σε φοβερές φυλακές.» Τέτοιο είναι το μήνυμα που κομίζει.

    Σαν το εξετάσεις θέσπισμα, θα αντιληφθείς ότι το μήνυμα αυτό φέρει μίαν τέτοια θαυματουργική σφραγίδα που με κανέναν τρόπο δεν μπορεί να πλαστογραφηθεί. Οι πάντες, εκτός από τους ανόητους όπως και συ, γνωρίζει μετά βεβαιότητας ότι το θέσπισμα είναι από το βασιλιά. Επιπρόσθετα, ο ευγενής διοικητής φέρει τέτοια λαμπρά παράσημα ώστε οι πάντες εκτός από τους τυφλούς όπως και συ, αντιλαμβάνονται για τα καλά ότι είναι ο αληθής κομιστής των διαταγών του βασιλιά.

    Είναι ποτέ δυνατόν η διδασκαλία της μεταφοράς από τον έναν κόσμο στον άλλο, που με τρόπο απαιτητικό κομίζεται από τον ευγενή αυτό διοικητή, να επιδέχεται την ελάχιστη αντίρρηση; Όχι, δεν είναι δυνατόν, εκτός εάν αρνηθείς όλα όσα έχουμε δει...

    Λοιπόν φίλε, τώρα ο λόγος είναι δικός σου. Πες ότι έχεις να πεις!

    «Τι θα μπορούσα να πω; Τι μπορεί να ειπωθεί για να τα αντικρούσω όλα αυτά; Ποιος μπορεί να εκφραστεί ενάντια στον ήλιο το καταμεσήμερο; Μόνο αυτό έχω να πω: «Δόξα τον Αλλάχ. Εκατό χιλιάδες ευχαριστώ που έχω σωθεί από την κυριαρχία της ρεμβώδους και μάταιες φαντασίες και έχω απελευθερωθεί από μια φυλακή αιωνία. Έχω καταλήξει να πιστεύω ότι υπάρχει μια μονή ολβιότητος κοντά στο μονάρχη, χώρια από τον ανάστατο και πρόσκαιρο αυτόν ξενώνα.»

    Η παρομοίωση μας που υποδηλώνει τη γνησιότητα της αναστάσεως και της μετά θάνατον ζωής είναι τώρα πλήρης.

    Τώρα με τη χάρη του Αλλάχ, θα περάσουμε στην πιο εξαίρετη αλήθεια. Θα αναπτύξουμε δώδεκα αλλήλο-εξαρτώμενες Αλήθειες, που ανταποκρίνονται στις Δώδεκα Μορφές που συζητήσαμε πιο πάνω, καθώς επίσης και μίαν Εισαγωγή.

    * * *

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ

    [Με τη βοήθεια μερικών ενδείξεων, παραπέμπουμε εδώ σε διάφορα ζητήματα που επεξηγούνται αλλού, δηλαδή, στον Εικοστό-Δεύτερο, Δέκατο-Ένατο και Εικοστό-Έκτο Λόγο]

    Πρώτη Ένδειξη

    Ο ανόητος άντρας στην προηγούμενη ιστορία και ο έντιμος σύντροφος του αντιστοιχούν σε τρεις πραγματικότητες:

    Τo “νέφσι εμμάρε”([6]) μου και την “καρδιά”.

    Τους “μαθητές της φιλοσοφίας” και τους “σπουδαστές του Πάνσοφου Ιερού Κουράν”.

    Τους “ανθρώπους της απιστίας” και την “Κοινότητα του Ισλάμ”.

    Το χείριστο σφάλμα και πλάνη των μαθητών της φιλοσοφίας, των ανθρώπων της απιστίας και του “νέφσι εμμάρε” (ενστικτώδους ψυχής), έγκειται στη μη αναγνώριση του Αλλάχ. Όπως ακριβώς στην προηγούμενη ιστορία ο έντιμος άντρας είπε, «Ένα γράμμα χωρίς τον γραφέα δεν γίνεται, νόμος χωρίς κάποιο νομοθέτη δεν γίνεται,» έτσι και εμείς λέμε τα εξής:

    Ένα βιβλίο, ιδιαίτερα δε ένα βιβλίο στην κάθε λέξη του οποίου μια μικροσκοπική γραφίδα έχει επιγράψει ένα ακόμη πλήρες βιβλίο, και στο κάθε γράμμα του οποίου μια λεπτή γραφίδα έχει ιχνογραφήσει μια ωδή, δεν μπορεί να υπάρξει χωρίς να έχει κάποιο συγγραφέα, κάτι τέτοιο θα ήταν παντελώς αδύνατο.

    Με ακριβώς τον ίδιο τρόπο το σύμπαν αυτό δεν μπορεί να υπάρξει χωρίς τον καταγραφέα του. Αυτό είναι αδύνατο στον έσχατο βαθμό. Διότι το σύμπαν αυτό είναι επακριβώς ένα τέτοιο βιβλίο ώστε καθεμιά από τις σελίδες του περιλαμβάνει πολλά άλλα βιβλία, καθεμιά από τις λέξεις του περιέχει ένα βιβλίο και καθένα από τα γράμματα του περιέχει μια ωδή. Το πρόσωπο της γης είναι μία σελίδα στη βίβλο του κόσμου. Παρατηρήστε πόσα πολλά βιβλία περιέχει. Ένα δέντρο είναι μια λέξη, παρατήρησε πόσες σελίδες υπάρχουν. Κάθε καρπός είναι ένα γράμμα και κάθε σπόρος είναι μια τελεία. Στην τελεία αυτή περιέχεται το ευρετήριο και το πρόγραμμα ενός ολάκερου δέντρου. Ένα τέτοιο βιβλίο όπως αυτό μπορεί να έχει επιγραφεί μονάχα από την κραταιά γραφίδα ενός Κατόχου Παντοδύναμης(Zât-ı Zülcelâl), Ο οποίος απολαμβάνει τα χαρακτηριστικά γνωρίσματα της απόλυτης δύναμης και εντελής Ωραιότης Του και, Ο οποίος είναι ο φέρων άπειρης σοφίας και ισχύς. Η πίστη, επομένως, επακολουθεί αναπόφευκτα γύρω από την παρατήρηση του κόσμου, εκτός εάν κάποιος είναι μεθυσμένος με την πλάνη.

    Κατά παρόμοιο τρόπο όπως μία οικία δεν μπορεί να ανεγερθεί χωρίς κάποιον οικοδόμο, ιδιαίτερα μια οικία διακοσμημένη με θαυματουργικά έργα τέχνης, θαυμάσιους σχεδιασμούς και εκπληκτικά ποικίλματα και να έχει επενδυθεί τόση πολλή τέχνη σε ένα της λιθάρι όση σε ένα ολάκερο παλάτι, κανένας νους δεν μπορεί να αποδεχθεί ότι θα μπορούσε να ανεγερθεί χωρίς κάποιον οικοδόμο. Αναμφίβολα χρειάζεται ένα δεξιοτέχνη αρχιτέκτονα. Επιπλέον, μέσα στο κτίριο, πραγματικές οικίες παίρνουν κάθε ώρα συγκεκριμένη μορφή και μεταβάλλονται με τον ανώτατο βαθμό τάξης και ευκολίας, ακριβώς έτσι που λες και αλλάζονταν ρούχα ή σα σκηνές που περνούσαν μέσα από μια κινηματογραφική οθόνη. Μπορούμε να πούμε ακόμη ότι πολυάριθμες μικρότερες οικίες δημιουργούνται διαρκώς σε καθεμιά από τις σκηνές αυτές.

    Κατά παρόμοιο τρόπο, και το σύμπαν αυτό χρειάζεται έναν Κατ`εξοχήν Σοφό (Hakîm), Παντογνώστη(Alîm) και Παντοδύναμο(Kadîr) Έντεχνο Πλάστη(Sâni). Διότι το μεγαλοπρεπές αυτό σύμπαν είναι ένα παλάτι που έχει τη σελήνη και τον ήλιο για λυχνίες του και τα άστρα για κεριά του. Ο χρόνος μοιάζει με ένα σχοινί ή με μια κορδέλα πάνω στο οποίο ο Παντοδύναμoς Αλλάχ(Zât-ı Zülcelâl) τοποθετεί κάθε χρόνο ένα νέο κόσμου και μας τον παρουσιάζει. Και μέσα στον κόσμο αυτόν, ανανεώνει με τριακόσια εξήντα τρόπους τα τέλεια διαμορφωμένα είδη. Τα αλλάζει με τη μέγιστη δυνατή μεθοδικότητα και σοφία. Έφτιαξε το πρόσωπο της γης ένα πλουσιοπάροχο συμπόσιο αγαθών που κοσμεί κάθε άνοιξη με τριακόσιες χιλιάδες μορφές δημιουργίας, τα οποία φορτώνει με αναρίθμητα είδη πλουσίων δωρεών. Το πράττει αυτό με τέτοιο τρόπο που όλα τους ξεχωρίζουν το ένα από το άλλο, παντελώς ανεξάρτητα και διαφορετικά, παρά το γεγονός ότι βρίσκονται ταυτόχρονα τόσο κοντά και αναμεμιγμένα μεταξύ τους. Σύγκρινε και άλλες απόψεις με αυτό… Πώς είναι δυνατόν να παραβλέψουμε την ύπαρξη ενός τέτοιου Έντεχνου Πλάστη(Sâni) ενός τέτοιου παλατιού;

    Επίσης όπως το να αρνηθούμε την ύπαρξη του ήλιου, σε μια ανέφελη μέρα το μεσημέρι, όταν τα ίχνη του γίνονται ευδιάκριτα και η αντανάκλαση του ορατή σε κάθε φυσαλίδα επάνω στην επιφάνεια του ωκεανού, σε κάθε αστραφτερό αντικείμενο επάνω στη στεριά και σε κάθε μόριο χιονιού θα ήταν μεγάλη ανοησία και παραφροσύνη. Διότι εάν κάποιος δεν αναγνώριζε και αρνιόταν να αποδεχτεί την ύπαρξη ενός μόνου, μοναδικού ήλιου, θα ήταν εξαναγκασμένος να αποδεχτεί την ύπαρξη τόσων αυτό-υπαρκτών, πραγματικών ηλίων όσων και οι σταγόνες και οι φυσαλίδες του ωκεανού, αμέτρητοι όσο τα μόρια του χιονιού.

    Θα ήταν απαραίτητο να παραδεχτούμε ότι κάθε μικροσκοπικό μόριο εμπεριέχει έναν μεγάλο αληθινό ήλιο, παρόλο που το μόριο είναι μεγάλο αρκετά για να χωρέσει μέσα του μονάχα το ίδιο. Θα ήταν ένα ακόμη μεγαλύτερο σημείο παράνοιας, ανοησίας και πλάνης, να αρνηθεί κανείς να συγκατατεθεί ως προς (την ύπαρξη) των χαρακτηριστικών γνωρισμάτων της τελειότητας του Παντοδύναμου Δημιουργού(Hâlık-ı Zülcelâl), ακόμη και όταν κοιτάζει με θαυμασμό το εύρυθμο σύμπαν που διαρκώς μεταβάλλεται με τρόπο σοφό και συστηματικό και ανανεώνεται αδιάκοπα με πειθαρχημένη μέθοδο. Άρα θα ήταν επομένως απαραίτητο να αποδεχτούμε ότι αυθύπαρκτος μια τέλια Θεία δύναμη είναι παρούσα σε όλα τα πράγματα, ακόμη και σε κάθε μόριο. Διότι κάθε μόριο της ατμόσφαιρας είναι κατά κάποιον τρόπο ικανό να εισχωρήσει και να επενεργήσει αποτελεσματικά επάνω σε κάθε λουλούδι, καρπό και φύλλο, και εάν το μόριο δεν έχει επιφορτιστεί με το καθήκον αυτό από κάποιον Δημιουργό, πρέπει να γνωρίζει από τον ίδιο του τον εαυτό τη δομή και τη μορφή όλων των αντικειμένων που διαπερνά και προσβάλλει. Με άλλα λόγια, πρέπει να κέκτηται ισχύ και γνώση που περικλείει τους πάντες και τα πάντα.

    Κάθε μόριο της γης είναι ικανό να επιφέρει την προέλευση και το στήριγμα σε όλα τα διαφορετικά είδη σπόρων που υπάρχουν. Εάν δεν ενεργεί ως υπάλληλος (κάποιου), πρέπει να περιέχει εν εαυτό αόρατο εξοπλισμό και όργανα που αντιστοιχούν σε όλα τα πολυειδή δέντρα και φυτά στον κόσμο. Ή, για να το θέσουμε διαφορετικά, πρέπει κανείς να αποδώσει στο μόριο τέτοια δεξιοτεχνία και δύναμη που να έχει επίγνωση της δομής του καθενός απ’ αυτά, να γνωρίζει και να διαπλάθει τις μορφές αυτές.

    Σύγκρινε και τα υπόλοιπα υπάρχοντα. Έτσι θα αντιληφθείς ότι σε όλα τα πράγματα υπάρχουν πολυάριθμες και έκδηλες αποδείξεις της αδιαιρέτου του Αλλάχ. Το να δημιουργήσει κάποιος όλα τα πράγματα από ένα πράγμα, και να μετατρέψει τα πάντα σε ένα πράγμα, είναι ένα έργο εφικτό μονάχα από το Δημιουργό(Hâlık) όλων των πραγμάτων.

    Δώστε προσοχή στη μεγαλειώδη διακήρυξη:

    وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلاّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ

    «Δεν υπάρχει τίποτα που να μην κηρύττει τη Δόξα Του με αίνο.» (Κουράν, Ελ-Ισρά, 17:44)

    Διότι εάν κάποιος δεν αποδέχεται τον Έναν και Μοναδικό Αλλάχ, πρέπει να δεχτεί την ύπαρξη τόσο πολυάριθμων θεών όσο τα δημιουργημένα όντα.

    Δεύτερη Ένδειξη

    Στην ιστορία μας μνημονεύσαμε έναν Εξόχως Ευγενή Διοικητή και είπαμε πως όποιος δεν είναι τυφλός και βλέπει τα παράσημα και τα μετάλλια του θα αντιληφθεί ότι ενεργεί σύμφωνα με τα προστάγματα κάποιου μονάρχη και ότι είναι ο ευνοούμενος του υπηρέτης. Λοιπόν ο Εξόχως αυτός Ευγενής Διοικητής είναι ο Πλέον Ευγενής Αγγελιοφόρος o Μουχάμμαντ, (Σ. Α. Ου.)([7]).

    Ένας τέτοιος ιερός Πλάστη(Sâni) -που πλάση με άριστη τέχνη- ενός τόσο στολισμένου σύμπαντος πρέπει αναπόφευκτα να έχει κάποιον Ευγενή Αγγελιοφόρο, όπως ακριβώς ο ήλιος πρέπει αναγκαστικά να έχει φως. Διότι ο ήλιος δεν μπορεί να υπάρχει χωρίς να δίνει φως, και η θεότητα δεν μπορεί να υφίσταται χωρίς να αυτό-φανερώνεται μέσα από την αποστολή προφητών.

    Και είναι ποτέ δυνατόν ένα κάλλος απόλυτης τελειότητας να μην επιθυμεί να αυτό-εκδηλωθεί μέσω κάποιου ο οποίος θα το καταδείξει και θα το εκθέσει;

    Και είναι ποτέ δυνατόν μια τελειότης εύμορφης καλλιτεχνίας να μην επιθυμεί να καταστήσει τον εαυτό της εγνωσμένο διαμέσου ενός προάγγελου που θα επισύρει τα επίμονα βλέμματα των ανθρώπων επάνω της;

    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν η θεία παγκόσμια ολοκληρωτική μοναρχία της περιβάλλουσας τους πάντες και τα πάντα κυριότητος(rububiyet-i âmme) να μην επιθυμεί να εξαγγείλει την θεία ενότητα και μοναδικότητα(vahdâniyet) και έναν απολύτου Αλλάχ προς δέηση παντού σε όλα τα διαφορετικά επίπεδα πολλαπλότητας και ιδιαιτερότητας(Samedâniye) διαμέσου ενός απεσταλμένου που κέκτηται δύο όψεις; Με το που λέμε δύο όψεις, εννοούμε ότι είναι τόσο ο απεσταλμένος του βασιλείου της πολλαπλότητας στη Άγια Αυλή, λόγω της οικουμενικής λατρείας που προσφέρει, όσο επίσης και ο αγγελιοφόρος της Άγιας Αυλής στο βασίλειο της πολλαπλότητας, δυνάμει της εγγύτητας του στον Αλλάχ και όντας επιφορτισμένος με τη διδασκαλία του μηνύματος Του.

    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν ένας κάτοχος απείρου έμφυτου κάλλους να μην επιθυμεί να δει και να εκθέσει, σε καθρέφτες, τη σαγήνη του κάλλους του και τις χαρές της ευμορφίας του; Δηλαδή, διαμέσου ενός αγαπημένου αγγελιοφόρου, - αγαπημένος Του καθώς καθιστά τον εαυτό του ηγαπημένο απ’ Αυτόν διαμέσου της λατρείας του και διαμέσου της υψηλής θέσης που κατέχει ως ένας καθρέφτης προς Αυτόν, και αγγελιοφόρος Του καθώς καθιστά τον ηγαπημένο Του αγαπητό σε όλα τα όντα και καταδεικνύοντας σε αυτά το κάλλος των Ονομάτων Του.

    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν ο ιδιοκτήτης θησαυροφυλακίων γεμάτων από παράδοξα θαύματα, σπάνια και πολύτιμα αντικείμενα, να μην επιθυμεί και να μην επιποθεί να τα εκθέσει στο ατενές βλέμμα των ανθρώπων διαμέσου ενός εμπειρογνώμονα κοσμηματοπώλη και εύγλωττου περιγραφέα, αποκαλύπτοντας με τον τρόπο αυτό τις κεκρυμμένες του τελειότητες;

    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν να αποκαλύπτει την τελειότητα όλων Του των Ονομάτων στο σύμπαν μέσα από επιτήδειο διάκοσμο για αγνάντεμα, έτσι που το σύμπαν να μοιάσει ενός παλατιού στολισμένου με εκλεπτυσμένης τέχνης, και να μην υποδείξει ένα διδάσκαλο και έναν οδηγό στα παράδοξα της δημιουργίας του;

    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν ο Κύριος του σύμπαντος να μην επιλύσει διαμέσου ενός αγγελιοφόρου, το περίπλοκο φυλαχτό του στόχου και του σκοπού όλων των αλλαγών που λαμβάνουν χώρα στο σύμπαν, μα και το γρίφο που περιέχεται στα τρία δύσκολα ερωτήματα που διατυπώνονται από όλα τα όντα: «Ποια είναι η προέλευση μας; Ποιος είναι ο προορισμός μας; Ποιος είναι ο σκοπός μας;»

    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν Ο Παντοδύναμος Πλάστης(Sâni-i Zülcelâl), Ο οποίος καθιστά τον Εαυτό του εγνωσμένο σε συνειδητά όντα μέσα από την ωραία του δημιουργία, και ο Οποίος καθιστά τον εαυτό του αγαπητό διαμέσου των πολύτιμων δωρεών του, να μη μεταδώσει ακόμη, σε συνειδητά όντα, διαμέσου ενός αγγελιοφόρου, αυτό που επιζητεί ως ευχαρίστηση σε αντάλλαγμα απ’ αυτούς;

    Είναι επίσης ποτέ δυνατόν ο Αλλάχ να δημιουργήσει την ανθρωπότητα με μια μορφή που να την προδιαθέτει να υπομένει την επίγνωση της πολλαπλότητας μα και που να περιλαμβάνει την ικανότητα να συμμετέχει σε οικουμενική λατρεία, χωρίς την ίδια ώρα να θέλει να τη στρέψει από την πολλαπλότητα στην ενότητα, διάμεσο ενός διδασκάλου και οδηγού;

    Υπάρχουν πολυάριθμα άλλα προφητικά καθήκοντα από τα οποία το κάθε ένα είναι μια καθοριστική απόδειξη ότι η θεότητα προϋποθέτει απαραιτήτως την αγγελιοφορία…

    Φάνηκε ποτέ στον κόσμο κανείς πιο άξιος μα και που να κέκτηται πιο πολλές ιδιότητες και αρμοδιότητες από αυτές που αναφέρθηκαν πιο πάνω από το τον Άραβα Μουχάμμαντ (Αλεϊχισσαλάτου ουεσσελάμ – Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του ); Και μήπως μας έδειξε ποτέ ο χρόνος κάποιον πιο κατάλληλο και αντάξιο στο αξίωμα της αγγελιοφορίας και στο έργο της μεταβίβασης του μηνύματος του Αλλάχ; Όχι, ουδέ ποτέ, με κανέναν τρόπο! Αυτός είναι ο ηγέτης όλων των αγγελιοφόρων, ο επικεφαλής όλων των προφητών, ο αρχηγός όλων των εξαγνισμένων, ο πλησιέστερος στο Αλλάχ από όλους αυτούς που έχουν φερθεί κοντά σε Αυτόν, ο τελειότερος όλων των δημιουργημάτων, ο μονάρχης όλων των οδηγών.

    Ναι, εκτός από τα αμέτρητα σημεία της προφητικής του ιδιότητας που προέρχονται περισσότερα από χίλια θαύματα, όπως η διχοτόμηση της σελήνης και η ροή του νερού από τα δάχτυλα του, γεγονός το οποίο επιβεβαιώνουν ομόφωνα όλοι οι λόγιοι, το υπέρτατο θαύμα του Ένδοξου Ιερού Κουράν -ένας ωκεανός αλήθειας και ένα βιβλίο θαυματουργικό από σαράντα διαφορετικές απόψεις - είναι από μόνο του αρκετό για να καταδείξει την προφητική του ιδιότητα ξεκάθαρα όσο ο ήλιος. Μια που εξετάσαμε τις σαράντα διαφορετικές όψεις της θαυματουργικότητας του Ιερού Κουράν σε άλλες πραγματείες ιδιαίτερα στον Εικοστό-Πέμπτο Λόγο, περικόπτουμε τη συζήτηση του θέματος μας εδώ.

    Τρίτη Ένδειξη

    Μην έρθει στο νου το, τι σημασία έχει αυτός ο μικρός άνθρωπος έτσι ώστε ο μεγάλος αυτός κόσμος να τερματιστεί και ένα άλλο βασίλειο να ξεδιπλωθεί απλά και μόνο χάριν του απολογισμού για τις πράξεις του; Διότι προφανώς, ο μικρός άνθρωπος χαίρει μεγάλης σημασίας ως ο εξουσιαστής όλων των δημιουργημάτων, λόγω της ευρύτητας της εξουσίας διάθεσης (που του έχει δοθεί), ως ο προάγγελος της μοναρχίας του Αλλάχ, και το όργανο εκδήλωσης οικουμενικής λατρείας.

    Και μην έρθει στο νου, πως γίνεται να υποστεί κάποιος αιώνιο μαρτύριο στην πορεία μιας πολύ σύντομης ζωής; Διότι η απιστία επιζητεί να σύρει τη δημιουργία, κάτι τόσο πολύτιμο και μεγάλο σε αξία όσο μια επιστολή γραμμένη από το Αλλάχ, χαμηλά στα βάθη μιας κατάστασης δίχως νόημα και σκοπό. Είναι μια προσβολή σε κάθε ον, αφού αρνείται και απορρίπτει τις αποκαλύψεις και τα αποτυπώματα των Ιερών Ονομάτων του Αλλάχ που είναι ορατά σε κάθε ον, και επιζητεί να αναιρέσει όλες τις αναρίθμητες αποδείξεις που καταδεικνύουν στη φιλαλήθεια και την ειλικρίνεια του ενός και Ύψιστου και Δικαίον Αλλάχ(Cenâb-ı Hak). Ως εκ τούτου, η απιστία είναι ένα έγκλημα απείρων διαστάσεων, που αξίζει ατελείωτης τιμωρίας.

    Τέταρτη Ένδειξη

    Στην ιστορία, είδαμε μέσα από δώδεκα μορφές ότι ένας βασιλιάς ο οποίος διατηρούσε ένα βασίλειο που έμοιαζε με έναν πρόσκαιρο ξενώνα πρέπει να έχει απαραίτητα ακόμη ένα βασίλειο, ένα βασίλειο αιώνιο και μόνιμο, που να φανερώνει τη λαμπρότητα και το μεγαλείο της δύναμης του.

    Κατά τον ίδιο τρόπο, δεν είναι ποτέ δυνατόν ο Αιώνιος Δημιουργός(Hâlık) του πρόσκαιρου κόσμου να μη δημιουργήσει και ένα βασίλειο αιώνιο. Δεν είναι δυνατόν ο Παντοτινός Επιδέξιος Πλάστης(Sâni) αυτού του εκλεπτυσμένου αλλά ασταθούς σύμπαντος, να μη δημιουργήσει ακόμη ένα σύμπαν, μόνιμο και διαρκές.

    Δεν είναι δυνατόν Ο Κατ`εξοχήν Πάνσοφός(Hakîm), Παντοδύναμος(Kadîr), Πανοικτίρμονας(Rahîm) Αμίμητος(Fâtır) Αλλάχ, να δημιουργήσει τον κόσμο αυτό, ο οποίος είναι όμοιος με μίαν έκθεση, ή ένα πεδίο δοκιμασίας, ή ένα πεδίο δράσης και να μη δημιουργήσει έναν πέραν του παρόντος κόσμο, στον οποίο οι επιδιώξεις του κόσμου αυτού θα καταστούν έκδηλες.

    Η είσοδος στην αλήθεια αυτή γίνεται εφικτή μέσα από δώδεκα πύλες και οι δώδεκα πύλες μπορούν να ξεκλειδωθούν διαμέσου δώδεκα αληθειών. Θα ξεκινήσουμε με τη συντομότερη και πιο απλή από αυτές.

    ΠΡΩΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Συντήρησης και Ηγεμονίας, και η εκδήλωση του ονόματος του Ραμπ([8]).

    Είναι ποτέ δυνατόν η διεκδίκηση της Κυριότητας και η ηγεμονία της Θεότητας να δημιούργησαν ένα τέτοιο σύμπαν, με σκοπό να εκθέσουν τις τελειότητες Του, με τέτοιους υψηλούς στόχους και ευγενείς επιδιώξεις, και να μην καθιερώσουν μίαν ανταμοιβή για εκείνους τους πιστούς οι οποίοι μέσα από την πίστη και τη λατρεία ανταποκρίνονται στους στόχους και τις επιδιώξεις αυτές; και να μην τιμωρήσει εκείνους τους παραστρατισμένους οι οποίοι μεταχειρίζονται τις επιδιώξεις Του (αυτές) με απόρριψη και χλευασμό;

    ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Γενναιοδωρίας και του Ελέους, και η εκδήλωση των ονομάτων του Κερίμ([9]) και του Ραχίμ([10]).

    Είναι ποτέ δυνατόν ο Κύριος Συντηρητής(Rab) του κόσμου αυτού, ο οποίος μέσα από τα έργα του επιδεικνύει μίαν απέραντη γενναιοδωρία, ένα αμέτρητο έλεος, μία άπειρη λαμπρότητα και μια ατέλειωτη δόξα, να μην παρέχει ανταμοιβή με τρόπο που να αξιώνει στη γενναιοδωρία και το έλεος Του, και να μην τιμωρεί με τρόπο που αρμόζει στη λαμπρότητα και τη δόξα του;

    Εάν κάποιος εξετάσει τη διαχείριση αυτού του κόσμου, αντιλαμβάνεται ότι όλα τα έμψυχα όντα -από τα πιο αδύναμα μέχρι τα πιο ισχυρά -λαμβάνουν κάποιου είδους κατάλληλη μορφή διατροφής.(Υποσημείωση([11])) Τα πιο αδύναμα και τα πιο ανίσχυρα λαμβάνουν το καλύτερο είδος συντήρησης. Στον κάθε δυστυχή και ταλαίπωρο καταφθάνουν λύσεις από απρόβλεπτα σημεία. Αυτή η απλοχεριά και η αφθονία διανέμονται με τέτοια μεγαλοπρεπή γενναιοδωρία που μας αποδεικνύει ξεκάθαρα ότι ένα χέρι απέραντης γενναιοδωρίας βρίσκεται σε λειτουργία.

    Για παράδειγμα την άνοιξη, όλα τα δέντρα στολίζονται με περιβολές τόσο λεπτές όσο το μετάξι, ακριβώς όπως τα ουροί στον Παράδεισο, σκεπάζονται με λουλούδια και καρπούς λες και είναι πολύτιμα πετράδια, καθίστανται οι αίτιοι να μας προσφέρουν πολυάριθμες ποικιλίες των εκλεκτότερων φρούτων επάνω σε κλαδιά προτεταμένα με τρόπο διακριτικό σαν τα χέρια ενός υπηρέτη... Κατά παρόμοιο τρόπο, μας παρέχεται γλυκύτατο και θρεπτικό μέλι για να φάμε, μέσου το χέρι μιας μέλισσας με δηλητηριώδη κεντρί... Ντυνόμαστε με το πιο εκλεκτό και μαλακό ρούχο (μετάξι) με τη βοήθεια ενός εντόμου που δεν έχει χέρια… Και μέσα σε ένα μικρό σπόρο διαφυλάττεται για χάρη μας ένας μεγάλος θησαυρός ελέους. Είναι αυτονόητο ότι όλα αυτά είναι το αποτέλεσμα μιας εξόχου κάλλους γενναιοδωρίας, μιας εξαιρετικά διακριτικής αίσθησης ελέους.

    Συνεπώς, άλλωστε, το γεγονός ότι, με εξαίρεση τον άνθρωπο και ορισμένα άγρια ζώα, τα πάντα, από τον ήλιο μέχρι τη σελήνη και τη γη, μέχρι τα μικρότερα από τα όντα εκτελούν τα καθήκοντα τους με τη μέγιστη ακρίβεια, δεν υπερβαίνουν τα όρια τους ούτε κατά έναν πόντο, και υπακούν σε μια παγκόσμια τάξη υποταγής με ένα πνεύμα εκστατικού δέους - το γεγονός αυτό φανερώνει ότι ενεργούν σύμφωνα με το πρόσταγμα ενός Κατόχου μεγάλης δόξας και επιβλητικότητας.

    Είναι επίσης προφανές ότι ο τρόπος με τον οποίο όλες οι μητέρες, στο φυτικό, ζωικό και ανθρώπινο βασίλειο, συντρέχουν τα αδύναμα και ανίσχυρα τους βρέφη με μια εκλεπτυσμένη τροφή όπως το γάλα, με στοργική συμπόνια, είναι μια καταφανή εκδήλωση του μεγέθους της ευσπλαχνίας που λειτουργεί.(Υποσημείωση ([12]))

    Αφού λοιπόν, Ο Διαχειριστής(Mutasarrıf) του κόσμου αυτού κατέχει μια τέτοια άπειρη γενναιοδωρία, μια τέτοια άπειρη ευσπλαχνία, έτσι λοιπόν κατέχει και μια λαμπρότητα και δόξα. Και η ατέλειωτη Του αυτή δόξα και λαμπρότητα αξιώνουν την τιμωρία των αγενών. Η απέραντη Του γενναιοδωρία χρήζει ατελεύτητης δωρεάς, και το αμέτρητο του έλεος αξιώνει απονομή χάριτος επάξιας του ιδίου. Και όμως, στον μεταβατικό αυτό κόσμο και σύντομη αυτή ζωή, μονάχα το ένα εκατομμυριοστό από όλα αυτά, σαν μια σταγόνα από τον ωκεανό, αυτό-επιβεβαιώνονται και αυτό-εκδηλώνονται. Επομένως θα υπάρξει ένα βασίλειο μακαριότητας ανάλογο προς τη γενναιοδωρία αυτή και επάξιο του ελέους αυτού. Στην αντίθετη περίπτωση θα πρέπει κανείς να αρνηθεί την ύπαρξη του ελέους που μας είναι ορατή, και κάτι τέτοιο θα ήταν σαν να αρνιόμασταν την ύπαρξη του ήλιου που γεμίζει την κάθε μέρα με το φως του. Διότι ο αμετάκλητος θάνατος θα μετέτρεπε την ευσπλαχνία σε συμφορά, την αγάπη σε οδύνη, την ευλογία σε μαρτύριο, τη διάνοια σε ένα εργαλείο αθλιότητας και την ευχαρίστηση σε πόνο, έτσι που η καθ’ αυτόν ουσία του ελέους αυτού θα αφανιζόταν.

    Πρέπει επιπρόσθετα να υπάρχει ένας χώρος τιμωρίας ταιριαστός προς την τιμή και την αξιοπρέπεια του Αλλάχ. Διότι σε γενικές γραμμές ο καταπιεστής αποχωρεί από τον κόσμο αυτό με υπερηφάνεια, και ο καταπιεσμένος με ταπείνωση και εξευτελισμό. Τα ζητήματα αυτά επομένως αναβάλλονται προς παρακολούθηση ενός ανώτατου δικαστηρίου και όχι ότι παραμελούνται. Συμβαίνει ακόμη μερικές φορές να ορίζεται η ποινή στον κόσμο αυτό. Τα μαρτύρια που υπέστησαν απείθαρχες και ανυπότακτες εθνότητες σε περασμένους αιώνες αποδεικνύουν ότι ο άνθρωπος δεν είναι αδέσποτος, και ότι είναι πάντοτε εκτεθειμένος στα χαστούκια μιας υψηλότατης μεγαλοπρέπειας.

    Ναι, είναι ποτέ δυνατόν ο άνθρωπος να έχει το πλέον σημαντικό καθήκον σε ολάκερη τη δημιουργία και να προικιστεί με τις πιο σπουδαίες πνευματικές ικανότητες, και Ο Κύριος Συντηρητής(Rab) του ανθρώπου να έχει καταστήσει τον Εαυτό του εγνωσμένο σε αυτόν με όλα του τα λειτουργικά έργα, και ο άνθρωπος να αδυνατεί να Τον αναγνωρίσει εν είδει λατρείας… -ή να έχει καταστήσει τον Εαυτό του ως τον ηγαπημένο των ανθρώπων μέσα από τους πολυάριθμους καρπούς του ελέους Του, και ο άνθρωπος να αδυνατίσει να καταστήσει τον εαυτό του τον ηγαπημένο Του μέσα από τη λατρεία… -ή να έχει εκδηλώσει την αγάπη και το έλεος Του στον άνθρωπο μέσα από πολυειδείς δωρεές, και ο άνθρωπος να παραλείψει να Τον σεβαστεί με ευχαριστίες και αίνο… -είναι ποτέ δυνατόν αυτός ο άνθρωπος να παραμείνει ατιμώρητος, να αφεθεί αδέσποτος, ή Ο Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Zülcelâl), Αλλάχ της λαμπρότητας και της δόξας να μην ετοιμάσει γι’αυτόν ένα χώρο ανταπόδοσης;

    Και είναι ποτέ δυνατόν, από την άλλη, ως αντιστοιχία στο γεγονός ότι Ο Πολυεύσπλαχνος(Rahmân) και Οικτίρμον(Rahîm) Αλλάχ καθιστά τον Εαυτό του εγνωσμένο, να μην ετοιμάσει ένα βασίλειο ανταμοιβής και αιώνιας μακαριότητας για εκείνους τους πιστούς οι οποίοι ανταποκρίνονται αναγνωρίζοντας Τον μέσα από την πίστη, και στο ότι καθιστά τον Εαυτό του ηγαπημένο, προσφέροντας Του αγάπη μέσα από τη λατρεία, και στο έλεος Του προσδίδοντας Του τιμή και ευχαριστίες;

    ΤΡΙΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Σοφίας και της Δικαιοσύνης, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Χακίμ([13]) και του Άντιλ([14]).

    Είναι ποτέ δυνατόν(Υποσημείωση ([15])) ο Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης, Αλλάχ(Zât-ı Zülcelâl), ο Οποίος καταδεικνύει την Κυριαρχική εξουσία της Συντήρησης Του μέσα από τη σοφία και την τάξη, τη δικαιοσύνη και την αίσθηση ισορροπίας που διαπερνούν τα πάντα, από το άτομο μέχρι τους ήλιους, να μην απονέμει χάρη και ανταμοιβή σε εκείνους τους πιστούς που ζητούν καταφύγιο κάτω από την Συντηρητική και προστατευτική φτερούγα της Κυριότητας Του, οι οποίοι πιστεύουν στη Σοφία και τη Δικαιοσύνη Του, και των οποίων οι πράξεις έχουν ως αντικειμενικό σκοπό να Τον λατρεύουν; Και να μην τιμωρήσει τους απότομους και αγενείς εκείνους ανθρώπους, οι οποίοι δυσπιστούν στη σοφία και τη δικαιοσύνη Του και εξεγείρονται εναντίον Του με αυθάδεια; Ενώ ούτε το ένα χιλιοστό της σοφίας και της δικαιοσύνης αυτής δεν ασκείται όσον αφορά τον άνθρωπο, στον παροδικό αυτό κόσμο, αναβάλλονται. Οι περισσότεροι από τους ανθρώπους της πλάνης εγκαταλείπουν τον κόσμο αυτό ατιμώρητοι, και οι περισσότεροι από τους ανθρώπους της πνευματικής καθοδήγησης τον εγκαταλείπουν χωρίς καμία χάρη και ανταμοιβή. Όλα τα πράγματα επομένως, αναβάλλονται για ένα ανώτατο δικαστήριο, μίαν κατάσταση απώτατης μακαριότητας.

    Ναι, είναι προφανές ότι Αυτός ο οποίος ελέγχει τον κόσμο αυτό το πράττει, σύμφωνα με μίαν άπειρη σοφία. Χρειάζεσαι απόδειξη; Είναι η τήρηση τον σκοπών και της ωφέλειας σε όλα τα πράγματα. Δε βλέπετε ότι πολυάριθμα οφέλη και σοφίες κατευθύνονται σε όλα τα μέλη, τα οστά και τις φλέβες του ανθρώπου, και σε κάθε μόριο του σώματος του; Δεν αντιλαμβάνεσαι ότι το να αποκτηθούν τόσα οφέλη και σοφίες, πολυάριθμα όσο οι καρποί ενός δέντρου, φανερώνουν ότι οι υποθέσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με μίαν άπειρη σοφία.

    Και η ύπαρξη της απώτατης τάξης σε όλα τα έργα τέχνης όλων των πραγμάτων φανερώνουν ότι οι υποθέσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με μίαν άπειρη σοφία. Ναι, η σύμπτυξη του επακριβούς προγράμματος ανάπτυξης ενός ωραίου λουλουδιού μέσα σε ένα μικροσκοπικό σπόρο, η επιγραφή σε ένα μικρό σπόρο με τη γραφίδα του Πεπρωμένου του ειληταρίου των έργων ενός δέντρου, η ιστορία της ζωής του και ο κατάλογος του εξοπλισμού του, φανερώνουν ότι η γραφίδα της υπέρτατης σοφίας βρίσκεται σε λειτουργία.

    Η ύπαρξη μιας μεγάλου βαθμού περίτεχνης καλλιτεχνικής επιδεξιότητας σε όλα τα πράγματα αποδεικνύει ακόμη ότι υφίσταται το αποτύπωμα ενός απείρως, Πάνσοφού Αλλάχ,(Hakîm) και Πάν-επιδέξιου Πλάστη(Sâni). Ναι, η συμπερίληψη ενός ευρετηρίου όλου του σύμπαντος, των κλειδιών προς όλα τα θησαυροφυλάκια της ευσπλαχνίας, και των καθρεφτών όλων των Άγιων Ονομάτων μέσα στο μικροσκοπικό σώμα του ανθρώπου, καταδεικνύει την ύπαρξη σοφίας μέσα στα όρια της άπειρης αυτής καλλιτεχνικής επιδεξιότητας.

    Τώρα είναι ποτέ δυνατόν ο κάτοχος μιας τέτοιας σοφίας που κατά αυτόν τον τρόπο διαποτίζει τους τρόπους λειτουργίας της συντηρητικότητας να μην επιθυμεί να ευνοεί αιώνια εκείνους οι οποίοι ζητούν καταφύγιο κάτω από την προστατευτική φτερούγα της συντηρητικότητας του και οι οποίοι είναι υπάκουοι μέσα από την πίστη;

    Θέλεις μίαν απόδειξη ότι όλα τα πράγματα γίνονται με δικαιοσύνη και ισορροπία; Το γεγονός ότι όλα τα πράγματα προικίζονται με μοναδικές υπάρξεις, λαμβάνουν σχήμα και τοποθετούνται στο κατάλληλο τους μέρος σε συμφωνία με μίαν αίσθηση επακριβούς ισορροπίας και με κατάλληλο μέτρο, φανερώνει ότι όλες οι υποθέσεις πραγματοποιούνται συμφώνα με την άπειρη δικαιοσύνη και ισορροπία.

    Κατά παρόμοιο τρόπο, το γεγονός ότι όλα τα πράγματα αποκτούν τα δικαιώματα τους σύμφωνα με τη φυσική τους κλίση, ότι λαμβάνουν όλες τις αναγκαιότητες της ύπαρξης τους και όλες τις απαιτήσεις της ζωής στην πιο κατάλληλη μορφή, φανερώνει ένα χέρι μιας άπειρης δικαιοσύνης.

    Πάλι, το γεγονός ότι δίνεται απάντηση σε κάθε αίτημα και δέηση που διενεργούνται μέσα από τη γλώσσα της έμφυτης κλίσης, και από φυσική ανάγκη ή αναγκαιότητα, καταδεικνύει την ύπαρξη άπειρης δικαιοσύνης και σοφίας.

    Λοιπόν είναι ποτέ δυνατόν η δικαιοσύνη και η σοφία που σπεύδει να ανακουφίσει την ευτελέστερη ανάγκη του μικρότερου της δημιουργίας να παραλείψει να παράσχει αιωνιότητα, η οποία είναι η μέγιστη ανάγκη του ανθρώπου, ο οποίος είναι ο σημαντικότερος των δημιουργημάτων; Να μην ανταποκριθεί στην πιο έντονη έκκληση για βοήθεια και στο πιο μεγάλο ερώτημα του ανθρώπου; Ή ότι δε θα διαφύλατταν την αξιοπρέπεια της συντηρητικότητας του, προστατεύοντας τα δικαιώματα των υπηρετών Του;

    Όμως ο άνθρωπος, η ζωή του οποίου είναι τόσο σύντομη, δεν μπορεί να φτάσει την πραγματική ουσία της δικαιοσύνης στον μεταβατικό αυτόν κόσμο. Επομένως, αναβάλλονται για ένα ανώτατο δικαστήριο. Διότι η αληθινή δικαιοσύνη αξιώνει ότι αυτός ο μικρός άνθρωπος, πρέπει να ανταμειφθεί και να τιμωρηθεί, όχι σύμφωνα με την ευτέλεια του, αλλά σύμφωνα με το μέγεθος του εγκλήματος του, τη σπουδαιότητα της φύσης του και το μεγαλείο της αποστολής του.

    Μια που ο περαστικός και μεταβατικός αυτός κόσμος απέχει πολύ από του να επιδείξει μίαν τέτοια σοφία και δικαιοσύνη υπέρ του ανθρώπου, ο οποίος είναι δημιουργημένος για την αιωνιότητα, εξ’ ανάγκης θα υπάρξει μια αιώνια Κόλαση και ένας παντοτινός Παράδεισος του Απόλυτου Παν-Δίκαιου Αλλάχ(Âdil) ο οποίος είναι ο Ένδοξος Κάτοχος Μεγαλείου Κάλλους και Ωραιότης(Zât-ı Celîl-i Zülcemâl) και του Κατ`εξοχήν Παν-Σοφού Αλλάχ(Hakîm), ο οποίος είναι ο Ένδοξος Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Cemîl-i Zülcelâl).

    ΤΕΤΑΡΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Γενναιοδωρίας και του Κάλλους, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Τζεββάντ([16])και του Τζεμίλ([17]).

    Είναι ποτέ δυνατόν η άπειρη γενναιοδωρία και προσφορά, τα ανεξάντλητα πλούτη, οι ατέλειωτοι θησαυροί, το απαράμιλλο και αιώνιο κάλλος, η άσπιλη και παντοτινή τελειότητα, να μην αξιώνουν την ύπαρξη ευγνωμόνων ικετών, επιθυμητικών θεατών και κατάπληκτων παρατηρητών, όλα προορισμένα να παραμείνουν σε μίαν αιωνιότητα σε μια μονή μακαριότητας, έναν τόπο ανάπαυσης;

    Ναι, Ο στολισμός του προσώπου του κόσμου αυτού με όλα τα αντικείμενα του κάλλους, όπως δημιουργώντας τη σελήνη και τον ήλιο ως τις λυχνίες του, γεμίζοντας το πρόσωπο της γης με τις εκλεκτότερες ποικιλίες μέσων συντήρησης, μετατρέποντας τα δέντρα με καρπούς σε πιατέλες, και ανανεώνοντας τα αρκετές φορές την κάθε εποχή, φανερώνουν την ύπαρξη άπειρης γενναιοδωρίας και προσφοράς.

    Τέτοια ατέλειωτη προσφορά και γενναιοδωρία, τέτοιοι ανεξάντλητοι θησαυροί και τέτοια ευσπλαχνία, αξιώνουν την ύπαρξη ενός τόπου ανάπαυσης, ενός τόπου προσφοράς, που θα είναι παντοτινά και θα περιλαμβάνουν όλα τα ποθεινά αντικείμενα μέσα σε αυτά. Αξιώνουν ακόμη εκείνους τους οποίους χαίρονται τέτοια μακαριότητα να παραμένουν σε εκείνον τον τόπο ανάπαυσης αιώνια, χωρίς να υπομένουν τον πόνο της λήξης και του χωρισμού. Διότι όπως ακριβώς η παύση του πόνου είναι μια μορφή ευχαρίστησης, έτσι ακριβώς η παύση της χαράς είναι μια μορφή πόνου, μια μορφή, που τόση άπειρη γενναιοδωρία δεν είναι πρόθυμη να ανεχθεί.

    Αξιώνει, επομένως, την ύπαρξη και ενός αιώνιου παραδείσου και ικετών για να διαμένουν σε αυτήν αιώνια. Διότι, η άπειρη γενναιοδωρία και προσφορά επιθυμούν να παράσχουν απέραντη αφθονία αγαθών και άπειρη καλοσύνη. Η παροχή απέραντης αφθονίας και άπειρης καλοσύνης αξιώνουν με τη σειρά τους απέραντη ευγνωμοσύνη. Κάτι τέτοιο καθιστά αναγκαία τη διηνεκή ύπαρξη εκείνων που δέχονται την όλη καλοσύνη έτσι που να μπορούν να εκδηλώνουν τις ευχαριστίες και την ευγνωμοσύνη τους για αυτήν την αδιάκοπη παροχή χάριτος και διαρκή παροχή αγαθών. Μια ασήμαντη ευχαρίστηση, που γίνεται πικρή με τη λήξη, και που διαρκεί για ένα σύντομο μόνο διάστημα, δεν είναι συμβατή με τις αξιώσεις μιας τέτοιας ατελείωτης γενναιοδωρίας και της προσφοράς.

    Ρίξτε ακόμη μια ματιά στις διάφορες περιοχές του κόσμου, κάθε μια σαν μια έκθεση όπου εκτίθενται οι θείες δεξιοτεχνίες. Δώστε προσοχή στις προκηρύξεις της Συντηρητικότητας(ilânât-ı Rabbâniye) στα χέρια όλων των φυτών και των ζώων επάνω στο πρόσωπο της γης(Υποσημείωση([18])) και ακούστε προσεκτικά τους προφήτες και τους αγίους, τους προάγγελους των καλλονών της Συντηρητικότητας(Mehâsin-i rububiyet). Δες πως φανερώνουν ομόφωνα τις άψογες τελειώσεις του Πάν-επιδέξιου Πλάστη(Sâni) και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zülcelâl) καταδεικνύοντας τις υπερφυσικές Του τέχνες, και κατά τον τρόπον αυτό προσελκύουν τα ατενή βλέμματα των ανθρώπων.

    Ο Πάν-επιδέξιος Πλάστης(Sâni) του κόσμου αυτού κατέχει επομένως, εξαιρετικά σημαντικές, εκπληκτικές και κρυφές τελειώσεις. Αυτές είναι που θέλει να εκθέσει μέσα από τις υπερφυσικές Του τέχνες. Διότι η κεκρυμμένη, αψεγάδιαστη τελειότητα επιθυμεί να αποκαλυφθεί σε εκείνους οι οποίοι θα αναγνωρίζουν την αξία της, θα τη θαυμάζουν και θα την ατενίζουν με θαυμασμό λέγοντας «Μασαλλάχ» (τι όμορφο το έχει δημιουργήσει ο Αλλάχ!). Η αιώνια τελειότητα αξιώνει αιώνια αποκάλυψη. Τέτοιου είδους αιώνια αποκάλυψη με τη σειρά της αξιώνει την αιώνια ύπαρξη εκείνων που θα την αναγνωρίζουν και θα τη θαυμάζουν. Η αξία της τελειότητας πάντοτε θα παρακμάζει στο βλέμμα ενός θαυμαστή χωρίς αιωνιότητα.(Υποσημείωση ([19]))

    Εξάλλου, όλη αυτή η όμορφη, λαμπρή και κεκοσμημένη ύπαρξη που απλώνονται σε όλο το πρόσωπο του σύμπαντος, φέρουν μαρτυρία ως προς την ομορφιά ενός απαράμιλλου, υπερβατικού κάλλους, και υποδηλώνουν τα εκλεπτυσμένα θέλγητρα μιας ασύγκριτης, κεκρυμμένης ομορφιάς, όπως ακριβώς το φως του ηλίου φέρει μαρτυρία ως προς τον ήλιο. (Υποσημείωση([20])) Η κάθε αποκάλυψη αυτού του ιερού, υπερβατικού κάλλους, υποδηλώνει την ύπαρξη αμέτρητων κρυφών θησαυρών σε καθένα από τα Ονόματα του Αλλάχ.

    Λοιπόν ένα τόσο εκστατικό απαράμιλλο και απόκρυφο κάλλος, με τον τρόπο ακριβώς που επιθυμεί να θεάται τη δική του ομορφιά σε έναν καθρέφτη και να θαυμάζει τους βαθμούς και τα μεγέθη του κάλλους του σε ένα συνειδητό και παθιασμένο καθρέφτη, επιθυμεί επιπλέον να αποκαλυφθεί, με σκοπό να παρακολουθεί το ίδιο το κάλλος του μέσα από τα μάτια των άλλων.

    Δηλαδή, θέλει να κοιτάζει το ίδιο του το κάλλος κατά δύο τρόπους. Πρώτον, βλέποντας τον εαυτό του σε καθρέφτες πολυποίκιλων χρωμάτων. Κατά δεύτερον τρόπο, μέσα από το ατενές βλέμμα επιθυμητικών μαρτύρων προς αυτό, παθιασμένων θαυμαστών του κάλλους του.

    Επομένως, το κάλλος και η ωραιότητα επιθυμούν να ιδούν και να ιδωθούν. Και τα δύο αξιώνουν την ύπαρξη επιθυμητικών μαρτύρων και παθιασμένων θαυμαστών. Και αφού το κάλλος και η ωραιότητα είναι αιώνια και παντοτινά, οι μάρτυρες και οι θαυμαστές τους πρέπει να έχουν αέναη ζωή.

    Ένα αιώνιο κάλλος δεν μπορεί ποτέ να είναι ικανοποιημένο με πρόσκαιρους θαυμαστές. Ένας θαυμαστής καταδικασμένος σε αμετάκλητο χωρισμό, μόλις διανοηθεί το χωρισμό, η αγάπη του θα μετατραπεί σε μίσος, ο θαυμασμός του θα ενδώσει στον εμπαιγμό, το σέβας του στην περιφρόνηση. Διότι ο εγωιστής άνθρωπος είναι εχθρός σε ότι του είναι άγνωστο, και αντιτίθεται σε όλα όσα βρίσκονται πέρα από τη δύναμη του να τα φτάσει. Και όμως μια απέραντη αγάπη και κάλλος που αξιώνει έναν άπειρο ενθουσιασμό και θαυμασμό αντιθέτως αντιμετωπίζει μια κρυφή έχθρα, μίσος και απόρριψη. Από αυτό καταλαβαίνουμε το βαθύτερο λόγο για την έχθρα του άπιστου προς το Αλλάχ.

    Γι’ αυτό η ατέλειωτη γενναιοδωρία και προσφορά, η απαράμιλλη ομορφιά και το κάλλος, η άψογη τελειότητα - όλα αυτά αξιώνουν την ύπαρξη αιώνια ευγνωμόνων και νοσταλγικών ικετών και θαυμαστών. Όμως παρατηρούμε ότι στο άσυλο του κόσμου αυτού οι πάντες φεύγουν και χάνονται πολύ γρήγορα, έχοντας δοκιμάσει μονάχα ένα δείγμα γεύσης από τη γενναιοδωρία αυτή, αρκετή για να τους ανοίξει την όρεξη όχι όμως αρκετή να τους ικανοποιήσει πλήρως, και έχοντας δει μονάχα ένα ισχνό φως να ξεπροβάλλει από την τελειότητα, ή καλύτερα μια αμυδρή σκιά του φωτός της, χωρίς με κανένα τρόπο να ικανοποιούνται πλήρως.

    Επομένως, οι άνθρωποι πορεύονται προς ένα μέρος αιωνίας χαράς όπου θα τους παρασχεθούν τα πάντα σε πλήρες μέτρο.

    Εν συντομία, όπως ακριβώς ο κόσμος αυτός, με όλα του τα δημιουργήματα, καταδεικνύει αποφασιστικά στην ύπαρξη ενός Πάν-επιδέξιου Πλάστη(Sâni) και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zülcelâl), έτσι ακριβώς τα ιερά Του χαρακτηριστικά γνωρίσματα και Ονόματα αυτού του Πάν-επιδέξιου Πλάστη(Sâni) και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zülcelâl) εν δεικνύουν, επεξηγούν και εύλογα αξιώνουν την ύπαρξη του τόπου του υπερπέραν κόσμου.

    ΠΕΜΠΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Στοργής και της η Λατρεία του Μουχάμμαντ (Σ. Α. Ου.)([21]),

    και η αποκάλυψη των ονομάτων του Μουδζίμπ([22]) και του Ραχίμ([23]).

    Είναι ποτέ δυνατόν ο ένας Απόλυτος και Κύριος Συντηρητής όλων των δημιουργημάτων Αλλάχ(Rab) που κέκτηται άπειρης στοργής και ελέους, ο Οποίος εκπληρώνει με έναν τέλειο στοργικό τρόπο τη μικρότερη ανάγκη των ευτελέστερων Του δημιουργημάτων από απρόβλεπτα μέρει, ο Οποίος ακούει ακόμα και την πιο κρυφή έκκληση για βοήθεια του πλέον άσημου Του δημιουργήματος, και ο Οποίος ανταποκρίνεται σε όλες τις δεήσεις που ακούει, είτε λεκτικές είτε περιστασιακές- να μη δει την μεγαλύτερη ανάγκη του επί κεφαλή ανάμεσα στους υπηρέτες Του και να μην την ικανοποιήσει, να μην σπεύσει σε βοήθεια, να μην ανταποκριθεί στην πιο υψηλή και σημαντική δέηση, του πλέον ηγαπημένου(Υποσημείωση([24])) ανάμεσα στα δημιουργήματα Του!

    Για παράδειγμα, η καλοσύνη και η ευκολία που εκδηλώνονται στη σίτιση και στην ανατροφή των αδύναμων και νεογέννητων ζώων φανερώνουν ότι ο Μοναδικός Ιδιοκτήτης του σύμπαντος αυτού και Μονάρχης, Αλλάχ(Mâlik) συντηρεί με άπειρη ελεημοσύνη. Είναι ποτέ δυνατόν μια στοργή στο βαθμό μιας τέτοιας συντηρητικής ελεημοσύνης, να μη δεχθεί την υψηλότερη δέηση του πλέον υπέροχου της δημιουργίας ολάκερης; Η αλήθεια αυτή επεξηγείτε στον Δέκατο Ένατο Λόγο, όμως ας επαναλάβουμε τη διαπίστωση του ζητήματος μας εδώ:

    Ω φίλε που ακούς τους λόγους αυτούς μαζί με το δικό μου εαυτό (ναφς)! Είχαμε πει στην παρομοίωση ότι μια συνάντηση έλαβε χώρα σε ένα συγκεκριμένο νησί, και ότι ένας εξόχως ευγενής διοικητής εκφώνησε εκεί μια ομιλία. Προκειμένου να ανακαλύψουμε την αλήθεια που εννοείται στην παρομοίωση, έλα, ας αναχωρήσουμε από τον αιώνα αυτόν, και με το νου και τη φαντασία μας ας ταξιδέψουμε στην Αραβική Χερσόνησο την ευλογημένη εποχή του Ένδοξου Απεσταλμένου (Σ. Α. Ου.)([25]), με σκοπό να τον επισκεφτούμε και να τον παρακολουθήσουμε καθώς εκτελεί τα καθήκοντα του και συμμετέχει στη λατρεία.

    Κοίτα! πως διαμέσου της αγγελιοφορίας και πνευματικής του καθοδήγησης, είναι ο αίτιος για την επίτευξη της αιωνίου μακαριότητας, έτσι ακριβώς μέσα από τη λατρεία του και την δέηση του είναι ο αίτιος για την ύπαρξη της μακαριότητάς αυτής και για τη δημιουργία του Παραδείσου.

    Πρόσεξε τώρα! Αυτός ο άνθρωπος προσεύχεται για μια αιώνια μακαριότητα με τέτοια ανυπέρβλητη δύναμη παράκλησης, με τέτοια μεγαλοπρεπή λατρεία, που είναι σαν, αυτή η χερσόνησος, ή ακόμη ο κόσμος ολάκερος, να προσεύχονται και να παρακαλούν μαζί με αυτόν. Διότι η λατρεία που τελεί εμπεριέχει όχι μόνο τη λατρεία της κοινότητας που τον συνοδεύει, (Ούμμα, Oumma) αλλά ακόμη εκείνη όλων των άλλων προφητών, στην τέλεια της μορφή, λόγω της σχέσεως που υφίσταται μεταξύ αυτού και των προφητών.

    Επιπλέον, τελεί αυτό το υψίστου σημασίας Σαλά-Ναμάζ (προσευχή) του και προσφέρει τις παρακλήσεις του σε ένα τέτοιο απέραντο πλήρωμα πιστών που είναι σαν όλοι οι πεφωτισμένοι και τέλειοι άνθρωποι, από τον καιρό του Εξοχότατου Άντεμ (Αδάμ) μέχρι και σήμερα, και μέχρι την συντέλεια του κόσμου, να τον συνοδεύουν στην προσευχή και να λένε «αμήν» στις παρακλήσεις του(Υποσημείωση([26]))!

    Προσεύχεται για μια ανάγκη οικουμενική σε τέτοιο βαθμό -την αθανασία- που όχι απλά οι άνθρωποι αυτής της γης, αλλά και οι κάτοικοι των ουρανών και το σύνολο της δημιουργίας συμμετέχουν στις παρακλήσεις του και δηλώνουν με την δικιά τους έμφυτη κλίση: «Ναι, Κύριε(Rab) μας! Εισάκουσε την προσευχή του! και εμείς αυτό επιθυμούμε!» Δέεται για παντοτινή μακαριότητα με τέτοια συγκινητική θλίψη, με έναν τόσο συμπονετικό, έναν τόσο νοσταλγικό, έναν τόσο ικετευτικό τρόπο, που γίνεται η αιτία να θρηνήσει ολάκερο το σύμπαν και κατά αυτόν τον τρόπο να συμμετάσχει στην προσευχή του.

    Και δες πως επιποθεί και προσεύχεται για μακαριότητα, για έναν τέτοιο στόχο και επιδίωξη που εξυψώνει τον άνθρωπο και όλα τα δημιουργήματα από τα έσχατα των ταπεινών τα οποία είναι η αιχμαλωσία, η αβυσσαλέα κατάσταση της πλήρους εκμηδένισης, η αναξιότητα, η αχρηστία, η ασχήμια στα υπέρτατα των υψηλών τα οποία είναι η κορωνίδα της πολυτιμότητας, η αιωνιότητα, η υψίστου αποστολή, και το αξίωμα της ύπαρξης ως ένα θείο χειρόγραφο καταγραμμένο από το Αλλάχ.

    Κοίτα! κάνει τη δέηση του με τέτοια ευγενική δέηση για αρωγή, κάνει την παράκληση του με ένα τόσο διακριτικό αίτημα για έλεος, που είναι σαν να έχει εξαναγκάσει τα όντα όλα, τους ουρανούς και στα υψηλότερα σημεία του Αλλάχ να ακούσουν προσεκτικά, και να αντιλαλήσουν την προσευχή του εκστατικά με κραυγές από «αμήν, ω Αλλάχ αμήν!» (Υποσημείωση ([27]))

    Δες, αιτεί μακαριότητα και αιωνιότητα από Έναν τέτοιο Παν Ακούων(Semî), τόσο Γενναιόδωρο(Kerîm), Παντοδύναμο(Kadîr), που βλέπει τα πάντα(Basîr), Παν-οικτίρμον(Rahîm) και Παντογνώστη(Alîm) Αλλάχ που είναι ολοφάνερο ότι βλέπει, ακούει, αποδέχεται και οικτίρει την πιο κρυφή επιθυμία, τον παραμικρότερο πόθο του πιο άσημου των δημιουργημάτων Του, απαντά όλες τις εκκλήσεις ακόμη και αν προσφέρονται σε έμφυτη κλίση. Παρέχει όλα τα πράγματα και απαντά όλες τις εκκλήσεις με έναν τόσο σοφό, διορατικό και ελεήμονα τρόπο που καμιά αμφιβολία δεν απομένει ότι όλη αυτή η περιποίηση και διευθέτηση μπορούν να προέλθουν μονάχα από Έναν Παν Ακούων(Semî), που βλέπει τα πάντα(Basîr) Έναν τόσο Γενναιόδωρο(Kerîm) και Παν-οικτίρμον(Rahîm) Αλλάχ.

    Ας ακούσουμε προσεκτικά σε αυτά που αιτεί το Καύχημα του Σύμπαντος, αυτή η πηγή της τιμής για ολάκερη την ανθρωπότητα, ο μοναδικός εκείνος όλων των δημιουργημάτων και όλων των εποχών, ο οποίος κουβαλά στην πλάτη του την ουσία όλων των προσευχών της ανθρωπότητας, ο οποίος στέκοντας επάνω στη γη υψώνει τα χέρια του προς τον Ύψιστο Ουρανό και αναπέμπει μια προσευχή, η οποία, όσον αφορά στη γνησιότητα της δέησης του Άχμεντ (Σ.Α.Ου.) περιέχει την πεμπτουσία της λατρείας ολάκερης της ανθρωπότητας.

    Δες, παρακαλεί για αιώνια μακαριότητα για τον ίδιο και για την κοινότητα των πιστών του (Ούμμα, Oumma). Ζητεί την αιωνιότητα και τον Παράδεισο. Απευθύνει την έκκληση του μαζί με όλα τα Ιερά Ονόματα που εκθέτουν το κάλλος τους στους καθρέφτες κάθε ύπαρξης. Μπορείς πράγματι, να αντιληφθείς, ότι επιζητεί μεσολάβηση για έλεος από τα Ονόματα αυτά.

    Εάν δεν υπήρχαν οι αμέτρητοι λόγοι και αιτίες για την ύπαρξη του υπερπέραν, μία και μόνη προσευχή του εξυψωμένου αυτού Προσώπου (Σ.Α.Ου.) θα ήταν αρκετή για τη δημιουργία του Παραδείσου, ένα έργο τόσο εύκολο για τη δύναμη του Παν-οικτίρμονα(Rahîm) Δημιουργού(Hâlık) όσο η δημιουργία της άνοιξης. (Υποσημείωση ([28]))

    Πράγματι, πως θα μπορούσε η δημιουργία του Παραδείσου να είναι δύσκολη για τον Απόλυτο Παντοδύναμο(Kadîr) Αλλάχ, ο Οποίος κάθε άνοιξη καθιστά το πρόσωπο του κόσμου έναν κάμπο ανάστασης, και παράγει εκεί εκατό χιλιάδες παραδείγματα αναστάσεως; Με ακριβώς τον ίδιο τρόπο που η αγγελιοφορία του Προφήτου (Σ.Α.Ου.) υπήρξε ο λόγος για την οικοδόμηση του κόσμου αυτού της δοκιμασίας -το λεχθέν

    لَوْلاَكَ لَوْلاَكَ لَمَا خَلَقْتُ اْلاَفْلاَكَ

    «εάν δεν ήταν για σένα, αν δεν ήταν για σένα, δε θα είχα δημιουργήσει τις σφαίρες των υπάρξεων»([29])

    όντας ένα δηλωτικό σημείο του γεγονότος αυτού -έτσι ακριβώς η λατρεία που τέλεσε υπήρξε η αιτία για την οικοδόμηση της μονής της μακαριότητας.

    Είναι ποτέ δυνατόν η άσπιλη τελειότητα της καλλιτεχνικής επιδεξιότητας, το απαράμιλλο κάλλος της συντήρησης που εκφράζονται στην τάξη του κόσμου και η εκτεταμένη ελεημοσύνη που φέρουν τους πάντες σε αμηχανία, να μην απαντήσει στην προσευχή του, και κατ’ αυτόν τον τρόπο να ανεχθεί μίαν ακραία μορφή ασχήμιας, σκληρότητας και σύγχυσης; Είναι ποτέ δυνατόν να ακούει προσεκτικά στις πιο ευτελείς και ασήμαντες επιθυμίες και να τις ικανοποιεί, εντούτοις να απορρίπτει αξιόλογες και σημαντικές επιθυμίες ως άχρηστες και να παραλείπει να τις εκπληρώσει; Όχι, χίλιες φορές όχι! Τέτοιος Κάτοχος Εντελής Ωραιότης(Cemâl), Αλλάχ δεν μπορεί ποτέ του να αποδεχθεί τέτοια ασχήμια και να καταλήξει το ίδιο αποκρουστικό. (Υποσημείωση ([30]))

    Έτσι όπως ακριβώς ο Προφήτης (Σ.Α.Ου.) άνοιξε τις πύλες αυτού του κόσμου με την αγγελιοφορία του, ανοίγει επίσης τις πύλες της μέλλουσας ζωής με τη λατρεία του.

    عَلَيْهِ صَلَوَاتُ الرَّحْمٰنِ مِلْءَ الدُّنْيَا وَدَارِ الْجِنَانِ

    اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلٰى عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ ذٰلِكَ الْحَبِيبِ الَّذِي هُوَ سَيِّدُ الْكَوْنَيْنِ وَفَخْرُ الْعَالَمَيْنِ وَحَيَاةُ الدّٰارَيْنِ

    وَوَسِيلَةُ السَّعَادَتَيْنِ وَذُو الْجَنَاحَيْنِ وَرَسُولُ الثَّقَلَيْنِ وَعَلٰى آلِهِ وَصَحْبِهِ اَجْمَعِينَ

    وَعَلٰى اِخْوٰانِهِ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ آمِينَ

    Είθε οι ευλογίες του Πολυεύσπλαχνου να είναι μαζί του, στο βαθμό όλων όσων χωρούν αυτός ο κόσμος και ο Παράδεισος.

    Ω Αλλάχ, να παρέχεις ευλογίες και ειρήνη στον υπηρέτη και Αγγελιοφόρο σου, τον Έναν εκείνο Αγαπημένο ο οποίος είναι ο Αφέντης και των δύο βασιλείων, το Καμάρι όλων των Κόσμων, την πηγή της ζωής και στις δύο σφαίρες της ύπαρξης, το όργανο για την επίτευξη της ευτυχίας εδώ και στον υπερπέραν, αυτόν που πετά επάνω σε δύο φτερούγες(Ζουλτζεναχέїν), ο οποίος είναι ο αγγελιοφόρος τόσο για τους ανθρώπους όσο και για τα τζιν -σε αυτόν και στην Οικογένεια του, και όλους του τους Συντρόφους, καθώς και στους αδελφούς του τους προφήτες και τους αγγελιοφόρους.

    Αμήν.

    ΕΚΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Λαμπρότητας και της Μονιμότητας, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Τζελίλ([31]) και του Μπακή([32]).

    Είναι ποτέ δυνατόν μια τέτοια λαμπρή Κυριότητα συντήρησης(Rububiyet) που καθυποτάσσει και προστάζει όλα τα όντα, από τους ήλιους και τα δέντρα μέχρι τα μικρότερα σωματίδια, σαν υπάκουους στρατιώτες, να συγκεντρώσει ολόκληρη την προσοχή της σε πρόσκαιρα και άθλια όντα που περνούν μια ζωή προσωρινή στο άσυλο του κόσμου αυτού, και να μη δημιουργήσει έναν μόνιμο χώρο λαμπρότητας, μια αιώνια αποκάλυψη της συντηρητικότητας και Κυριότητας;

    Ναι, η εκδήλωση αυτών των μεγαλειωδών πράξεων μέσα στο σύμπαν όπως η αλλαγή των εποχών, οι μεγαλοπρεπείς κινήσεις των πλανητών στους ουρανούς λες και είναι αεροπλάνα, η καθυπόταξη όλων των πραγμάτων και η δημιουργία της γης ως λίκνο του ανθρώπου και του ήλιου ως λυχνία της, τεράστιες μεταβολές όπως η ανάσταση και ο στολισμός της νεκρής και ξηρής γήινης σφαίρας -όλα αυτά φανερώνουν ότι πίσω από το πέπλο της δημιουργίας υφίσταται μια ανυπέρβλητη συντηρητικότητα, και ότι μια ένδοξη μοναρχία βρίσκεται σε λειτουργία και κυριαρχεί. Λοιπόν ένα τέτοιο βασίλειο συντηρήσεις αξιώνει υπηκόους αντάξιους του ιδίου, καθώς και έναν ανάλογο τρόπο εκδήλωσης.

    Προσέξτε όμως το άσυλο αυτό του κόσμου και θα αντιληφθείς ότι η πιο αξιόλογη τάξη των υπηκόων του, προικισμένοι με τις πιο ευρείες αποστολές, συγκεντρώνονται μαζί, προσωρινά μόνο, μέσα στις πιο άθλιες καταστάσεις. Το άσυλο γεμίζει και αδειάζει καθημερινά.

    Όλοι οι υπήκοοι παραμένουν μονάχα προσωρινά σε αυτήν τη μονή της δοκιμασίας χάριν εξέτασης εν (καιρώ) υπηρεσίας. Η ίδια η μονή μεταβάλλεται κάθε ώρα.

    Επίσης, όλοι οι υπήκοοι παραμένουν για λίγα μόνον σύντομα λεπτά σε αυτήν την έκθεση με σκοπό να θαυμάσουν τα δείγματα του πολύτιμου πλούτου δωρεών του Απόλυτου Καλλιτεχνικού Πλάστη(Sâni-i Zülcelâl), για να παρατηρούν τα υπερφυσικά έργα της καλλιτεχνίας Του στην έκθεση του κόσμου με εμπορικό βλέμμα. Έπειτα εξαφανίζονται. Η ίδια η έκθεση όμως, ανά λεπτό. Όσοι αναχωρούν, δεν επιστρέφουν, και όσοι εισέρχονται, αναχωρούν.

    Λοιπόν αυτό το περιστατικό και η κατάσταση αυτή αναμφίβολα φανερώνουν ότι πίσω και πέρα από το άσυλο αυτό, το δοκιμαστικό αυτό πεδίο, την έκθεση αυτή, υπάρχουν μόνιμα ανάκτορα και αιώνιες μονές που στηρίζουν και αποκαλύπτουν πλήρως αυτήν την παντοτινή κυριαρχική εξουσία. Υπάρχουν κήποι και θησαυρό-οικίες γεμάτες από τα αγνά και ευγενή πρότυπα των μορφών και αντιγράφων που βλέπουμε στον κόσμο αυτόν. Άρα ο κόπος που γίνεται εδώ είναι για αυτά. Εδώ δίνει την εργασία, εκεί (στο υπερπέραν) την αμοιβή. Μια μακαριότητα αναμένει τον καθένα εκεί, σύμφωνα με το δεξιότητα του, (εάν δεν την χάσει). Ναι, είναι αδύνατον μια τέτοια αιώνια βασιλεία να επικεντρώνεται αποκλειστικά επάνω σε αυτά τα άθλια και μεταβατικά όντα.

    Εξετάστε την αλήθεια αυτή με τα κιάλια της ακόλουθης παρομοίωσης. Ταξιδεύεις για παράδειγμα, κατά μήκος ενός δρόμου. Βλέπεις στο δρόμο μπροστά σου ένα χάνι, έναν ξενώνα κτισμένο από μια μεγάλη προσωπικότητα για ανθρώπους που έρχονται να τον επισκεφθούν. Εκατομμύρια ξοδεύονται στη διακόσμηση του ξενώνα αυτού έτσι ώστε οι επισκέπτες να απολαύσουν μια νύκτα παραμονής και διδασκαλίας. Όμως οι φιλοξενούμενοι βλέπουν πολύ λίγα από τις διακοσμήσεις αυτές, τις κοιτάνε για ένα πολύ σύντομο χρονικό διάστημα δοκιμάζοντας στα σύντομα τις χαρές αυτού που τους προσφέρεται, και συνεχίζουν το δρόμο τους χωρίς να ικανοποιηθούν πλήρως. Όμως ο κάθε προσκεκλημένος βγάζει φωτογραφία των αντικειμένων στον ξενώνα μέσω της προσωπικής του φωτογραφικής μηχανής. Ακόμη, οι υπηρέτες της μεγάλης αυτής προσωπικότητας καταχωρούν με μεγάλη φροντίδα τη διαγωγή όλων των φιλοξενούμενων και διαφυλάττουν το αρχείο. Παρατήρησε, άλλωστε, ότι κάθε μέρα καταστρέφει τις περισσότερες από τις πολύτιμες διακοσμήσεις και τις αντικαθιστά με καινούργιες διακοσμήσεις για τους νεόφερτους φιλοξενούμενους. Έχοντας δει όλα αυτά, θα παραμείνει η όποια αμφιβολία ότι η προσωπικότητα η οποία έχει κατασκευάσει τον ξενώνα στο δρόμο, κατέχει μόνιμες και επιφανείς κατοικίες, ανεξάντλητους και πολύτιμους θησαυρούς, μίαν αδιάλειπτη παροχή εξέχουσας γενναιοδωρίας; Μέσω της γενναιοδωρίας που εκτίθεται στον ξενώνα, σκοπεύει απλά να ακονίσει την όρεξη των φιλοξενούμενων του για τα πράγματα εκείνα που φυλάει στην άμεση παρουσία του, να τους αφυπνίσει τον πόθο για τις δωρεές που έχει προετοιμάσει για αυτούς.

    Έτσι ακριβώς, εάν παρατηρήσεις νηφάλιος, την κατάσταση αυτού του κόσμου ξενάγησης, θα κατανοήσεις τις εξής Εννέα Αρχές:

    Πρώτη Αρχή: Θα καταλάβεις πως όπως το χάνι έτσι και ο κόσμος αυτός δεν υπάρχει χάριν αυτού του ιδίου. Και είναι αδύνατον να έχει προσλάβει το σχήμα αυτό από μόνος του. Μάλλον, είναι ένας καλά κατασκευασμένος ξενώνας ταξιδιωτών, σοφά σχεδιασμένος για να υποδέχεται τα καραβάνια των όντων που καταφθάνουν διαρκώς για να ξεπεζέψουν, προτού αναχωρήσουν πάλι.

    Δεύτερη Αρχή: Θα αντιληφθείς επίσης, πως αυτοί που ζουν μέσα στο χάνι αυτό είναι φιλοξενούμενοι. Ο απεριόριστα Γενναιόδωρος Κύριος Συντηρητής(Rabb-i Kerîm) τους προσκαλεί στη Μονή της Ειρήνης.

    Τρίτη Αρχή: Θα αντιληφθείς επιπρόσθετα, ότι οι στολισμοί του κόσμου αυτού δεν υπάρχουν απλά χάριν απόλαυσης ή θαυμασμού. Διότι εάν παρέχουν ευχαρίστηση για κάποιον καιρό, με την παύση τους προκαλούν θλίψη για περισσότερο χρονικό διάστημα. Σου δίνει ένα δείγμα γεύσης και ακονίζουν την όρεξη σου, όμως δε σου ικανοποιεί ποτέ πλήρως. Διότι είτε ο χρόνος της ευχαρίστησης είναι μικρός, είτε η ζωή σου είναι μικρή, πολύ σύντομη ώστε να ικανοποιηθείς πλήρως. Οι στολισμοί αυτοί της μεγάλης αξίας και της σύντομης διάρκειας πρέπει, επομένως, να υπάρχουν χάριν διδασκαλίας από απόψεως σοφίας, (Υποσημείωση([33])) για να προκαλέσουν την ευγνωμοσύνη, και να ενθαρρύνουν τους ανθρώπους να αναζητήσουν τα αιώνια αρχέτυπα των οποίων είναι αντίγραφα. Υπάρχουν, επομένως, για διαφορετικούς υψηλούς θείους στόχους.

    Τέταρτη Αρχή: Θα καταλάβετε ακόμη ότι οι στολισμοί του κόσμου αυτού(Υποσημείωση([34])) είναι όμοιοι με δείγματα και μορφές των ευλογιών που είναι εναποθηκευμένα στον Παράδεισο από το έλεος του Ενός Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν Αλλάχ, για τους ανθρώπους της πίστης.

    Πέμπτη Αρχή: Θα αντιληφθείς ακόμη, πως όλα αυτά τα πρόσκαιρα αντικείμενα δεν έχουν δημιουργηθεί χάριν εκμηδένισης, με σκοπό να εμφανιστούν στα σύντομα και μετά να χαθούν. Σκοπός για τη δημιουργία τους είναι ακριβέστερα να συναρμολογηθούν για σύντομο διάστημα στη ζωή και να αποκτήσουν την επιθυμητή μορφή, έτσι ώστε τα αντικείμενα αυτά να καταγραφούν, οι εικόνες τους να διαφυλαχθούν, οι έννοιες τους να γίνουν γνωστές και τα αποτελέσματα τους να καταχωρηθούν. Για παράδειγμα, θεάματα αιώνια να τύχουν επεξεργασίας χάριν αυτών που προορίζονται για την αιώνια ζωή και να εξυπηρετήσουν άλλους σκοπούς στη σφαίρα της αιωνιότητας.

    Είναι κατανοητό ότι τα πράγματα έχουν δημιουργηθεί για την αιωνιότητα, και όχι για την εκμηδένιση. Και όσο για τη φαινομενική εκμηδένιση έχει την έννοια μιας ολοκλήρωσης του καθήκοντος και μιας απαλλαγής από την υπηρεσία, διότι κάθε πράγμα πρόσκαιρο προχωρεί από μια άποψη προς τον εκμηδενισμό, παραμένει όμως αιωνίως από πολυάριθμες άλλες απόψεις.

    Προσέξτε για παράδειγμα, το λουλούδι αυτό, το οποίο είναι μια λέξη της θείας δύναμης, για κάποιο σύντομο χρονικό διάστημα μας χαμογελά και μας κοιτάζει, και μετά αμέσως κρύβεται πίσω από το πέπλο του εκμηδενισμού. Αναχωρεί όπως ακριβώς μια λέξη που φεύγει από το στόμα σου, όμως χιλιάδες όμοια δείγματα της λέξης αυτής εκχωρούνται στα ευήκοα ώτα των ανθρώπων. Αφήνει πίσω στα μυαλά των ανθρώπων νοήματα τόσο πολυάριθμα όσο τα μυαλά αυτά. Το λουλούδι, επιπλέον, εξωτερικεύοντας την έννοια του και εκπληρώνοντας με τον τρόπο αυτό την αποστολή του, φεύγει και αναχωρεί. Όμως φεύγει αφήνοντας τη φαινομενική του μορφή στη μνήμη κάθε πράγματος που το βλέπει, την εσωτερική ουσία της φύσης του σε κάθε σπόρο. Λες και η κάθε μνήμη και ο κάθε σπόρος είναι μια φωτογραφική μηχανή για να καταγράφει τον εξωραϊσμό του λουλουδιού, ή ένα μέσο για τη διαιώνιση του.

    Εφόσον με ένα έργο στο πιο απλό επίπεδο ζωής είναι έτσι, τότε μπορεί άμεσα να γίνει αντιληπτό πόσο στενά δεμένος με την αιωνιότητα είναι ο άνθρωπος, η ανώτερη μορφή ζωής και ο κάτοχος μιας αιώνιας ψυχής. Πάλι, το γεγονός ότι οι νόμοι -που ο καθένας έχει κοινά γνωρίσματα με ένα (ανθρώπινο) πνεύμα - σύμφωνα με τους οποίους μορφοποιούνται μεγάλα ανθοφόρα και καρποφόρα φυτά και οι αναπαραστάσεις των μορφών τους διαφυλάττονται και διαιωνίζονται με εξαιρετικά φυσιολογικό τρόπο μέσα σε μικροσκοπικούς σπόρους κατά τη διάρκεια θυελλωδών αλλαγών -από το γεγονός αυτό μπορεί να γίνει εύκολα κατανοητό πόσο στενά δεμένο και συνδεδεμένο με την αιωνιότητα είναι το πνεύμα του ανθρώπου, το οποίο κέκτηται μιας άκρως εξυψούμενης και εκτενούς φύσεως, και το οποίο παρότι περιβάλλεται από ένα σώμα, είναι ένας νόμος συνειδητός και ακτινοβόλος που απορρέει από το πρόσταγμα Του.

    Έκτη Αρχή: Θα καταλάβεις ακόμη πως ο άνθρωπος δεν έχει αφεθεί να βόσκει κατά βούληση του, με ένα χαλινάρι δεμένο χαλαρά γύρω από το λαιμό του, απεναντίας οι αντικατοπτρισμοί της ποιότητας όλων του των έργων είναι καταχωρημένοι και καταγεγραμμένοι, και οι συνέπειες όλων του των πράξεων διαφυλάττονται για την ημέρα που θα κληθεί να δώσει απολογισμό για τις πράξεις του.

    Έβδομη Αρχή: Θα αντιληφθείς, περαιτέρω, ότι η καταστροφή που κάνει την επίσκεψη της επάνω στα υπέροχα πλάσματα του καλοκαιριού και της άνοιξης, το φθινόπωρο, δεν είναι χάριν εκμηδενισμού. Αντ’ αυτού, είναι ένα είδος απόλυσης έπειτα από την αποπεράτωση υπηρεσίας.(Υποσημείωση ([35])) Είναι ακόμη ένα είδος αδειάσματος με σκοπό να κάνουν χώρο για τη νέα δημιουργία που πρόκειται να έρθει την επερχόμενη άνοιξη, ένα είδος προετοιμασίας του εδάφους και προπαρασκευής για τα όντα που πρόκειται να έλθουν και να αναλάβουν τις αποστολές τους. Τέλος, είναι ένα είδος Άγιας προειδοποίησης του Υπερτέλειου Σουμπχάν Αλλάχ, στα συνειδητά όντα για να αφυπνιστούν από την αμέλεια που γίνεται η αιτία να ξεχάσουν τα καθήκοντα τους, από τη νάρκη της μέθης που γίνεται η αιτία να ξεχάσουν την υποχρέωση τους για προσφορά ευχαριστιών.

    Όγδοη Αρχή: Θα αντιληφθείς επίσης, ότι ο αιώνιος Πλάστης Σανί Αλλάχ αυτού του μεταβατικού κόσμου έχει κάποιον άλλο, παντοτινό κόσμο. Είναι προς αυτόν που προτρέπει και παρακινεί τους υπηρέτες Του.

    Ένατη Αρχή: Θα καταλάβεις ακόμη, ότι Ένας τόσο Πολυεύσπλαχνος Ραχμάν Αλλάχ, θα απονέμει στους εκλεκτούς Του υπηρέτες στον κόσμο εκείνο τέτοιες δωρεές που κανένας οφθαλμός δεν έχει ποτέ δει, κανένα ους δεν έχει ποτέ ακούσει, ούτε η ιδέα τους καν δεν έχει περάσει ποτέ από το νου του οποιουδήποτε ανθρώπου. Σε αυτό είναι που πιστεύουμε.

    ΕΒΔΟΜΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Προστασίας και της Διαφύλαξης, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Χαφίζ([36]) και του Ρακήμπ([37]).

    Είναι ποτέ δυνατόν το χαρακτηριστικό γνώρισμα της διαφύλαξης, το οποίο διαφυλάττει όλα τα πράγματα με τη μέγιστη τάξη και ισορροπία- πράγματα στους ουρανούς και επάνω στη γη, στη στεριά και στην θάλασσα, ξηρά και υγρά, μεγάλα και μικρά, συνηθισμένα, μεγάλης αξίας, εξονυχίζει τα αποτελέσματα τους εν είδει απόδοσης απολογισμού - είναι ποτέ δυνατόν το χαρακτηριστικό αυτό γνώρισμα να επιτρέψει όπως τα έργα και οι πράξεις του ανθρώπου ο οποίος έχει λάβει την ευγενή εξουσία διάθεσης της ανθρωπότητας, το αξίωμα της υπάτης αντιπροσώπευσης Του, και το καθήκον να κομίζει τη Μέγιστη Παρακαταθήκη, να μην καταχωρούνται, να μην ζυγιάζονται στην πλάστιγγα της δικαιοσύνης, να μην περνούν μέσα από το κόσκινο της απόδοσης απολογισμού, να μην τιμωρούνται ή να μην επιβραβεύονται δεόντως, παρά το γεγονός ότι οι πράξεις και τα έργα του έχουν στενή σχέση με την συνολική ηγεμονία ενός Αλλάχ που η θεїκότητα και η συντήρηση του καλύπτει ολοκληρωτικά το σύμπαν (Ρουμπουμπιέτ-ι άμμε); Όχι, δεν είναι με κανέναν τρόπο δυνατό!

    Ναι, Αυτός που διευθύνει το σύμπαν αυτό διαφυλάττει όλα τα πράγματα με τάξη και ισορροπία. Τάξη και ισορροπία είναι η αποκάλυψη της γνώσης και της σοφίας, της θελήσεως και της ισχύος. Διότι παρατηρούμε ότι η ουσία εκάστου έργου τέχνης διαπλάθεται με συστηματικό και συμμετρικό τρόπο. Όχι μόνο κάθε μια από τις μορφές που αλλάζει κατά τη διάρκεια της ζωής του είναι συστηματική, αλλά και το συνόλω των μορφών αυτών χαρακτηρίζεται επιπλέον από την ίδια διάταξη.

    Παρατηρούμε, ακόμη, ότι Ο κάτοχος της κάθε Μεγαλειότης Διαφυλάττον Αλλάχ(Hafîz-i Zülcelâl) διαφυλάττει πολλές μορφές από όλα τα αντικείμενα, η ζωή των οποίων φθάνει σε ένα τέλος όταν έχουν επιτελέσει την αποστολή τους και τα οποία αναχωρούν από το φανερό κόσμο, στις μνήμες των ανθρώπων, που είναι σαν κάποιο είδος προστατευμένης πλάκας του νόμου (Λέβχ-ι Μαχφούζ)(Υποσημείωση ([38])) ή σε κάποια μορφή αρχέτυπου καθρέφτη. Καταγράφει ακόμη και επιγράφει μια σύντομη ιστορία της ζωής τους μέσα σε ένα σπόρο, που είναι όμοια με το αποτέλεσμα και την έκβαση του συνόλου. Κατά τον τρόπο Αυτός γίνεται η αιτία να διαφυλάττονται όλα τα πράγματα σε καθρέφτες που έχουν σχέση τόσο με τους εξώτερους όσο και τους εσώτερους κόσμους. Η μνήμη του ανθρώπου, ο καρπός του δέντρου, ο πυρήνας του καρπού, ο σπόρος του λουλουδιού- όλα αυτά καταδεικνύουν την οικουμενικότητα και ευρύτητα του νόμου της Διαφύλαξης.

    Δεν βλέπεις ότι όλα τα λουλούδια και οι καρποί της αχανούς άνοιξης, τα αρχεία των έργων τους σε μορφή ταιριαστή, οι νόμοι της δημιουργίας τους, και οι εικόνες των μορφών τους, είναι όλα επιγεγραμμένα μέσα στον πεπερασμένο χώρο ενός μικροσκοπικού σπόρου και διαφυλάττονται εκεί; Την επερχόμενη άνοιξη, το αρχείο των έργων τους διατυπώνεται με μορφή απόδοσης απολογισμού ταιριαστής προς αυτά, και άλλος ένας αχανής κόσμος της άνοιξης γεννάται, με τη μέγιστη τάξη και σοφία. Το γεγονός αυτό αποδεικνύει με πόση εκτενή ευρύτητα το χαρακτηριστικό γνώρισμα της Διαφύλαξης ασκεί την επίδραση του.

    Λαμβάνοντας υπόψιν ότι τα αποβησόμενα τόσο πρόσκαιρων, συνήθων, προσωρινών και ασήμαντων πραγμάτων διαφυλάττονται, είναι ποτέ δυνατόν τα έργα των ανθρώπων, που αποδίδουν πολύτιμο καρπό στον κόσμο του αθέατου, στον κόσμο του υπερπέραν και στον κόσμο των πνευμάτων, από απόψεως οικουμενικής κυριότητας, είναι ποτέ δυνατόν να μη φρουρούνται και να μη διαφυλάττονται, να μην καταγράφονται ως μια υπόθεση με σπουδαιότητα; Όχι, με κανέναν τρόπο!

    Ναι, από την εκδήλωση του χαρακτηριστικού γνωρίσματος της Διαφύλαξης μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι Ο Κύριος, O Ιδιοκτήτης των Κτισμάτων Αλλάχ(Mâlik) διαθέτει μεγάλη φροντίδα και προσοχή στη διάταξη όλων των πραγμάτων που συμβαίνουν στο βασίλειο Του. Δίνει μεγάλη σημασία στη λειτουργία της επικρατείας της κυριαρχίας και προσφέρει αφειδώς άκρα φροντίδα στην συντήρηση του βασιλικού αξιώματος. Κατ’ αυτόν τον τρόπο καταχωρεί, ή γίνεται η αιτία να καταχωρηθούν, τα πιο μηδαμινά από τα συμβάντα, οι μικρότερες των υπηρεσιών, και διαφυλάττει σε πολυάριθμα πράγματα τη μορφή του κάθε τι που συμβαίνει στο βασίλειο Του.

    Το χαρακτηριστικό αυτό γνώρισμα της Διαφύλαξης υποδηλώνει ότι ένα σημαντικό αρχείο έργων και πράξεων, ειδικότερα του ανθρώπου που κατέχει την μέγιστη ιδιαιτερότητα, την μέγιστη προσφορά και εκτίμηση και που είναι ο πιο δοξασμένος θα υποβληθεί σε επακριβή εξέταση και στάθμιση και όλα τα μεγάλα του έργα και πράξεις θα γίνουν φανερά.

    Λοιπόν είναι ποτέ δυνατόν ο άνθρωπος να έχει λάβει τον τίτλο ευγενείας της αντιπροσώπευσης του Αλλάχ (Χαλίφης) και της Παρακαταθήκης Του, ότι ως μάρτυρας στην οικουμενικότητα της κυριότητας και συντηρητικότητας, να έχει κηρύξει δημοσίως την ενότητα του Αλλάχ (vahdâniyet) στον κόσμο της πολλαπλότητας, και με τον τρόπο αυτό να ενεργεί ως διαχειριστής και μάρτυρας αποκτώντας κάποιο αξίωμα συμμετοχής στο δοξασμό του Αλλάχ και της λατρείας των περισσότερων όντων -είναι ποτέ δυνατόν να τα κάνει όλα αυτά και έπειτα να πορευθεί προς το μνήμα του και να κοιμηθεί ειρηνικά χωρίς ποτέ να ξυπνήσει; Χωρίς ποτέ να ερωτηθεί αναφορικά με τα έργα του, μικρά και μεγάλα; Να μην πάει ποτέ στο πεδίο της ανάστασης και να δικαστεί στο Ανώτατο Δικαστήριο; Όχι, με κανέναν τρόπο!

    Ή είναι ποτέ δυνατόν για τον άνθρωπο να καταφύγει και να κρυφτεί στον εκμηδενισμό, να μπει στο χώμα και να αποκρυφτεί από τον κάτοχο της κάθε Μεγαλειότης Παντοδύναμο Αλλάχ(Kadîr-i Zülcelâl) ως προς τη δύναμη του Οποίου επάνω στην κάθε απροβλεψία για τα συμβαίνοντα στο μέλλον, (Υποσημείωση ([39])) τα περιστατικά του παρελθόντος χρόνου -καθένα και ένα θαύμα της δύναμης Του -φέρει μαρτυρία, και ο Οποίος δημιουργεί καταφανώς το χειμώνα και την άνοιξη, που συγχρόνως και τα δύο μαζί, προσομοιάζουν την ανάσταση;

    Μια που ο άνθρωπος δεν καλείται να δώσει απολογισμό για τις πράξεις του και να κριθεί με τον πρέποντα τρόπο ενόσω βρίσκεται στον κόσμο αυτό, έπεται ότι επιβάλλεται να μεταβεί σε ένα Ανώτατο Δικαστήριο και μία τελειωτική κατάσταση ολβιότητος.

    ΟΓΔΟΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Υπόσχεσης και του Εκφοβισμού, και η αποκάλυψη των ονομάτων του Τζεμίλ([40]) και του Τζελίλ([41]).

    Είναι ποτέ δυνατόν Ο Απόλυτος Καλλιτεχνικός Πλάστης(Sâni) του κόσμου αυτού, Ο οποίος είναι Ο απόλυτος Παντογνώστης(Alîm-i Mutlak) και Ο Μοναδικός Παντοδύναμος(Kadîr-i Mutlak) να μην εκπληρώσει την πολλάκις επαναλαμβανόμενη υπόσχεση και απειλή που έχει ομόφωνα διακηρυχθεί από όλους τους προφήτες και που έχει γίνει αντικείμενο μαρτυρίας σε πλήρη συμφωνία από όλους τους φιλαλήθεις ανθρώπους και αγίους, και με τον τρόπο αυτό να επιδείξει αδυναμία και άγνοια; Επ’ ουδενί! Όλο εκείνο που αφήνεται να εννοηθεί από την υπόσχεση και την απειλή Του δεν είναι καθόλου δύσκολο για τη δύναμη Του να το εκπληρώσει, είναι εξαιρετικά εύκολο και απλό. Είναι για Αυτόν τόσο εύκολο όσο είναι το να ξαναφέρει την προσεχή άνοιξη τα αμέτρητα όντα της παρελθούσης άνοιξης, εν μέρει ως έχουν(Υποσημείωση ([42])) εν μέρει εν είδει παρομοιώσεως. (Υποσημείωση ([43])) Είναι ανάγκη δική μας, η ανάγκη κάθε πράγματος, ανάγκη δική Του και η ανάγκη της συντήρησης της ανώτατης Του εξουσίας, να εκπληρώσει την υπόσχεση Του.

    Γι’ Αυτόν το να αθετήσει την υπόσχεση Του θα ήταν ενάντιο στην μεγαλοπρέπεια της δύναμης Του και θα ερχόταν σε αντίφαση με την ευρύτητα της γνώσης Του. Διότι η αθέτηση μιας υπόσχεσης μπορεί να προέλθει μονάχα από άγνοια ή ανικανότητα.

    Ω αρνητή! Γνωρίζεις τι είδους ανόητο έγκλημα διαπράττεις με την απιστία και την άρνηση σου; Δίνοντας προσοχή στην ίδια τη ψευδολόγο σου φαντασιοπληξία, στην παραληρητική σου διάνοια, την απατηλή σου ψυχή (ναφς), απορρίπτεις ως ψεύτη Αυτόν Ο Οποίος με κανέναν τρόπο δεν μπορεί να εξαναγκαστεί στην αθέτηση της υπόσχεσης Του, η δόξα και το ανάστημα του Οποίου με κανέναν τρόπο δεν μπορούν να επιτρέψουν την αθέτηση του λόγου Του, και του Οποίου η φιλαλήθεια και η ειλικρίνεια επιβεβαιώνονται από όλα τα εμφανή έργα και ορατά αντικείμενα! Παρόλη την άπειρη σου ευτέλεια, διαπράττεις ένα έγκλημα απείρως μεγάλων διαστάσεων. Χωρίς αμφιβολία σου αξίζει μεγάλη και αιώνια τιμωρία. Σύμφωνα με το χαντίθ, το γεγονός ότι «τα δόντια μερικών εκ των ανθρώπων της Κόλασης θα είναι μεγάλα σαν ένα βουνό»([44]) είναι ένα δείγμα για την έκταση του εγκλήματος τους. Είσαι όμοιος με έναν ταξιδιώτη ο οποίος κλείνει τα μάτια του στο φως του ήλιου και αντ’ αυτού προσηλώνει το βλέμμα στη φαντασίωση του ίδιου του μυαλού του. Η φαντασία του θέλει να φωτίσει το μυστηριώδες μονοπάτι εμπρός του με το φως που βγαίνει από το λαμπτήρα του νου του, ο οποίος στην πραγματικότητα δεν είναι πιο δυνατός από μια πυγολαμπίδα.

    Ότι κι’ αν έχει δοθεί ως υπόσχεση από τον Αληθές και Δίκαιον Χακκ Αλλάχ του οποίου αληθείς λόγοι είναι τα όντα αυτά που βλέπουμε και του οποίου υπαρκτά και εύγλωττα σημεία είναι τα εδάφια του σύμπαντος, ο Αλλάχ θα την εκπληρώσει μετά σιγουριάς. Θα συστήσει ένα Ανώτατο Δικαστήριο και θα παράσχει απόλυτη μακαριότητα.

    Η Ένατη Αλήθεια

    Είναι η πύλη της Αναγέννησης και της Θανάτωσης

    και η αποκάλυψη των ονομάτων του Χάϊγιου- Καϊγιούμ([45]) και του Μουχγί([46]) και Μουμίτ([47]).

    Είναι ποτέ δυνατόν Αυτός ο Οποίος δίνει ζωή σε αυτήν την αχανή νεκρή και ξηρή γη, και μέσα σε αυτήν την ζωοποίηση επιδεικνύει τη δύναμη Του παρατάσσοντας πέραν των τριακοσίων χιλιάδων διαφορετικών μορφών δημιουργίας αναστήνοντας και εξαπλώνοντάς την καθεμιά τόσο εκπληκτικά σαν την ανάσταση της ανθρωπότητας… και ο Οποίος μέσα σε αυτήν την ανάσταση και εξάπλωση επιδεικνύει την περιβάλλουσα τους πάντες και τα πάντα γνώση Του πραγματοποιώντας άπειρους διαχωρισμούς και διαφοροποιήσεις μέσα στην απείρως περιπλοκότατη σύμμειξη όλων αυτών των μορφών… και ο Οποίος κατευθύνει το ατενές βλέμμα όλων Του των δούλων προς την παντοτινή μακαριότητα υποσχόμενος σ’ αυτούς την ανάσταση σε όλους Του τους ουράνιους νόμους… ο Οποίος ακόμη, εκδηλώνει τη λαμπρότητα της κυριότητος Του εξαναγκάζοντας όλη Του τη δημιουργία σε συνεργασία, χέρι με χέρι και ώμο με ώμο να αλληλοβοηθείται καθώς θα περιδινείται μέσα στα όρια του κύκλου επιρροής του προστάγματος και του θελήματος Του απόλυτα υποταγμένη σε Αυτόν. Ένας τόσο Ισχυρός, Παντοδύναμος(Kadîr) και Οικτίρμων Αλλάχ(Rahîm), Ένας τόσο Παντογνώστης(Alîm) και Κατ` εξοχήν Σοφός Αλλάχ(Hakîm) ο Οποίος φανερώνει τη σπουδαιότητα που έχει δώσει στον άνθρωπο δημιουργώντας τον ως τον πληρέστερο, τον πιο ακριβό και ευγενή, τον πιο αγαπητό και πολύτιμο καρπό επάνω στο δέντρο της δημιουργίας με το γεγονός ότι τον έχει καταστήσει άμεσο συνδιαλεγόμενο Του και με το ότι έχει καθυποτάσσει όλα τα πράγματα σε αυτόν. Είναι λοιπόν ποτέ δυνατόν να μη φέρει τη συντέλεια του κόσμου και την ανάσταση ή να μην είναι σε θέση να το πραγματοποιήσει, να μην αναζωογονήσει την ανθρωπότητα ή να μην μπορέσει να το πράξει, να μην δύναται να ανοίξει το Υπέρτατό Του Δικαστήριο, να μην μπορέσει να δημιουργήσει τον Παράδεισο και την Κόλαση; Επ’ ουδενί! Και σε καμία περίπτωση δεν είναι δυνατόν.

    Πράγματι, ο Ένδοξος Παν-διαχειριστής (Mutasarrıf-ı Zîşân) των υποθέσεων του κόσμου αυτού, δημιουργεί κάθε αιώνα, κάθε χρόνο και κάθε ημέρα, επάνω στο στενάχωρο και πρόσκαιρο αυτό πρόσωπο της γήινης σφαίρας, πολυάριθμα σημεία, παραδείγματα και ενδείξεις της ύστατης συνάθροισης και της μέγιστης αναστάσεως.

    Για παράδειγμα στη συνάθροιση που λαμβάνει χώρα κάθε άνοιξη παρατηρούμε ότι στο πέρασμα πέντε ή έξι ημερών πέραν των τριακοσίων χιλιάδων ειδών ζώων και φυτών ανασταίνονται και έπειτα εκθέτονται. Οι ρίζες όλων των δέντρων και των φυτών, καθώς και κάποια ζώα, ξαναζωντανεύουν και αποκαθίστανται όπως ήταν. Ενώ κάποια άλλα ζώα αναπαράγονται με μια μορφή τόσο ομοιότυπη σαν να είναι σχεδόν απαράλλαχτα. Επιπλέον, οι σπόροι οι οποίοι διαφέρουν ελάχιστα κατά την υλική τους μορφή, παρόλα αυτά, στην πορεία έξι ημερών ή έξι εβδομάδων μέσω μιας ακριβής διαλογής και διαφοροποίησης ο ένας από τον άλλο, και με μια υπερβολική ταχύτητα, ευκολία και άνεση, έρχονται στη ζωή με τη μέγιστη τάξη και ισορροπία. Όντως είναι ποτέ δυνατόν για Αυτόν που πραγματοποιεί όλα αυτά, να είναι το όποιο πράγμα δύσκολο, και κάθε άλλο, να μη δημιουργήσει τους ουρανούς και τη γη σε έξι μέρες, να μην αναστήσει τους ανθρώπους με ένα και μόνο κάλεσμα; Επ’ ουδενί!

    Ας υποθέσουμε ότι υπάρχει κάποιος χαρισματικός θαυμάσιος συγγραφέας ο οποίος μπορεί να γράψει σε μία και μόνη ώρα τα συγκεχυμένα και απαλειμμένα γράμματα τριακοσίων χιλιάδων βιβλίων σε ένα μόνο φύλλο χαρτιού χωρίς λάθος, παράλειψη ή ατέλεια, και όλα μαζί με πληρότητα και στην καλύτερη μορφή. Εάν τώρα κάποιος επρόκειτο να σου πει «Ο συγγραφέας αυτός, θα γράψει ξανά από μνήμης, μέσα σε ένα λεπτό, το βιβλίο σου που έχει πέσει στο νερό και έχει καταστραφεί και του οποίου ο συγγραφέας είναι ο ίδιος!». Εσύ θα έλεγες ότι δεν μπορεί και δε το πιστεύεις;

    Ή από τη στιγμή που εσύ βλέπεις κάποιον ταλαντούχο θαυμάσιο βασιλιά ο οποίος, -με σκοπό να κάνει επίδειξη της δύναμης του ή προς γνώση και συμμόρφωση ή και για αναψυχή-μετακινεί ολόκληρα βουνά με ένα του και μόνο πρόσταγμα, κάνει το βασίλειο του άνω-κάτω και ακόμη μεταμορφώνει τη θάλασσα σε ξηρά· και κατόπιν διαπιστώνεις πως ένας μεγάλος βράχος έχει κατρακυλήσει πάνω στο δρόμο έτσι που αποκόπτει το μονοπάτι για τους προσκεκλημένους που ταξιδεύουν για να παραστούν στην υποδοχή εκείνου του βασιλιά και δεν μπορούν να περάσουν. Εάν κάποιος σου έλεγε: «Ο επιφανής τούτος βασιλιάς θα μετακινήσει ή θα διαλύσει το λίθο, όσο μεγάλος και αν είναι, με ένα και μόνο πρόσταγμα και δε θα αφήσει τους προσκεκλημένους του στο δρόμο» μήπως θα έλεγες εσύ πως δε θα το κάνει, ή ότι δεν είναι σε θέση να το κάνει;

    Ή αλλιώς, ενώ κάποιος ο οποίος έχει ανασχηματίσει σε μια μέρα ένα μεγάλο στράτευμα, ειπωθεί σχετικά με αυτόν: «Αυτό το άτομο με ένα σάλπισμα της τρομπέτας θα συγκαλέσει τα τάγματα που έχουν σκορπιστεί για να ξεκουραστούν, και τα τάγματα θα ανασυγκροτηθούν μπαίνοντας υπό τη διαταγή του.» Εάν εσύ θα απαντούσες λέγοντας «Δεν το πιστεύω!», θα κατανοείς βεβαία ότι η συμπεριφορά σου θα ήταν όντως μεγάλη απερισκεψία.

    Εάν έχεις κατανοήσει τις τρεις αυτές παραβολές, κοίτα τώρα και δες με ποιό τρόπο Ο Προ-Αιώνιος Σχεδιαστής(Nakkâş-ı Ezelî) γυρνά μπροστά στα μάτια μας τη λευκή σελίδα του χειμώνα και ανοίγει τις πράσινες σελίδες της άνοιξης και του καλοκαιριού. Έπειτα επιγράφει επάνω στη σελίδα της επιφάνειας της γης, με τη γραφίδα της δύναμης και του πεπρωμένου, περισσότερα από τριακόσιες χιλιάδες είδη δημιουργίας στην πιο εξαίσια μορφή. Θέτει τη μία μέσα στην άλλη κι όμως ούτε μία να παραβιάζει τα όρια της άλλης. Τις συντάσσει ταυτόχρονα, και ουδόλως παρεμποδίζει η μία την άλλη. Και ενώ διαφέρουν στη διάπλαση και το σχήμα, η καθεμιά δημιουργία κρατιέται ξεχωριστή χωρίς να επιτρέπει καμία σύγχυση και την σύσταση ουδέν λάθους στη συγγραφή Του.

    Ναι, για Έναν Προστάτη και Διαφυλάττων Πάνσοφο Αλλάχ(Zât-ı Hakîm-i Hafîz), ο Οποίος ενθέτει και διατηρεί το πρόγραμμα της ζωής του πιο μεγάλου δέντρου σαν μια τελεία, μέσα σε έναν μικρότατο σπόρο, είναι καν εύλογο να ερωτηθεί πως μπορεί να διατηρεί τα πνεύματα αυτών που πεθαίνουν;

    Επίσης, για Έναν τόσο Παντοδύναμο Αλλάχ (Kadîr), ο Οποίος περιστρέφει την υδρόγειο σφαίρα σαν βότσαλο σε μια σφενδόνη, είναι ποτέ εύλογο να ερωτηθεί πώς μπορεί να μετακινήσει ή να διασκορπίσει τη σφαίρα αυτή από το δρόμο των προσκεκλημένων Του οι οποίοι ταξιδεύουν για να Τον συναντήσουν στο Υπερπέραν;

    Επίσης, για Έναν Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης (Zât-ı Zülcelâl), ο Οποίος από την ανυπαρξία, από το τίποτα επιστρατεύει τις στρατιές όλων των ζωντανών πραγμάτων και κατατάσσοντας και καταγράφοντας στα τάγματα όλων των σωμάτων τους τα συγκεκριμένα μόρια-άτομα με απόλυτη ευταξία, μέσω της εντολής كُنْ فَيَكُونُ «Γίνε! και ιδού υπάρχει», και κατ’ αυτόν τον τρόπο δημιουργεί εξαιρετικά πειθαρχημένα στρατεύματα… είναι όντως ευσταθές να ρωτήσουμε πώς μπορεί να ξανασυγκεντρώσει με ένα σάλπισμα τα πρωτογενή τους μόρια και βασικά τους μέλη τα οποία έχουν ήδη αλληλο-γνωριστεί έχοντας υποταχθεί στα συγκεκριμένα σώματα σαν τάγματα, και πώς μπορεί να υποχρεώσει υλικά σώματα να υποταχθούν στη δική Του πειθαρχία;

    Μπορείς, επιπρόσθετα, να κοιτάξεις με τα ίδια σου τα μάτια, τα πολυάριθμα σχέδια φτιαγμένα ως σημεία, παρομοιώσεις και ενδείξεις της αναστάσεως· σχέδια τοποθετημένα σε κάθε αιώνα και εποχή της ανθρωπότητας, στην εναλλαγή της μέρας και της νύχτας, ακόμη και στην εμφάνιση και την εξαφάνιση των σύννεφων στον ουρανό. Σαν φανταστείς τον εαυτό σου να έχει ζήσει πριν χίλια χρόνια και έπειτα συγκρίνεις μεταξύ τους τις δύο φτερούγες του χρόνου που είναι το παρελθόν και το μέλλον, τότε θα διαπιστώσεις πολυάριθμες παρομοιώσεις της συντέλειας και ενδείξεις της μέγιστης ανάστασης όσο είναι οι αιώνες και οι μέρες. Διακρίνεις και κατανοείς και εσύ πλέον, το πόσο μεγάλη παράνοια θα διαπράξεις, εάν κατόπιν που θα έχεις παραστεί ως μάρτυρας τόσων πολλών παρομοιώσεων και ενδείξεων, θεωρήσεις τη σωματική ανάσταση ως απίθανη και λογικά απαράδεκτη και την αρνηθείς. Δες και συλλογίσου τί λέει το Ύψιστο Διάταγμα (Κουράν) αναφορικά με την αλήθεια που συζητάμε:

    فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثَارِ رَحْمَتِاللّٰهِ كَيْفَيُحْيِى الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِىالْمَوْتٰى وَهُوَعَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ

    (Στρέψτε το βλέμμα στα σημεία του ελέους του Αλλάχ, και παρατηρήστε με ποιόν τρόπο αποκαθιστά τη ζωή στη γη μετά το θάνατο της. Αληθινά Αυτός είναι ο Οποίος θα φέρει στη ζωή τους νεκρούς, και είναι Ισχυρός υπεράνω όλων των πραγμάτων. Κουράν, Ερ-Ρουμ, 30:50)

    Εν Συντομία: Δεν υπάρχει τίποτα που να καθιστά αδύνατη την πραγμάτωση της αναστάσεως. Αντιθέτως, τα πάντα την καθιστούν αναγκαία.

    Η ένδοξη και αιώνια κυριότητα και συντήρηση, η παντοκράτειρα και περιβάλλουσα τους πάντες και τα πάντα κυριαρχική εξουσία του Ενός (Αλλάχ), ο Οποίος δίνει τη ζωή και το θάνατο σε αυτό το εκπληκτικό μέρος και την αχανή γη λες και είναι ένα απλό ζώο, και χάριν του ανθρώπου και των ζώων έχει πλάσει αυτή τη γη ως ένα λίκνο ευχάριστο, ένα καράβι εκλεκτό, και τον ήλιο μια λυχνία που παρέχει φως και ζεστασιά σε τούτο το πανδοχείο της ανθρωπότητας, και ακόμη έχει κάνει τους πλανήτες οχήματα για την περιήγηση των αγγέλων Του… βεβαίως και η κυριότητα και η κυριαρχική εξουσία (Rubûbiyyet) Αυτού, δεν μπορούν να στηριχθούν και να περιοριστούν στις παροδικές, πρόσκαιρες, ασταθείς, ασήμαντες, μεταβλητές, περαστικές, ελλιπείς και ατελείς υποθέσεις του κόσμου αυτού.

    Πρέπει, επομένως, να υπάρχει ένας άλλος τόπος αντάξιος του Ιδίου, μόνιμος, σταθερός, αμετάβλητος, αδιάπαυστος και ένδοξος. Πράγματι, διαθέτει μια άλλη αιώνια χώρα, και για αυτήν μας υποβάλλει σε μόχθους και προς αυτήν είναι που μας καλεί! Και ότι θα μας μεταφέρει σε αυτήν καταθέτουν και μαρτυρούν ομόψυχα όλοι εκείνοι με το φωτισμένο πνεύμα οι οποίοι έχουν εισδύσει από τα εξωτερικά φαινόμενα στην πραγματικότητα και έχουν χαριτωθεί με το ευγενές αξίωμα της εγγύτητας Του, και όλοι οι πνευματικοί πόλοι που έχουν προικιστεί με φωτεινές καρδιές, και όλοι οι κάτοχοι διαυγούς διάνοιας. Όπως και μας πληροφορούν με συμφωνία ότι έχει προετοιμάσει εκεί για μας ανταμοιβές αλλά και κυρώσεις και παράλληλα μας ιστορούν επανειλημμένα τις ακλόνητες υποσχέσεις και αυστηρές προειδοποιήσεις Του.

    Όσο για την αθέτηση μιας υπόσχεσης, είναι και απαξία και εξευτελισμός, ώστε δε μπορεί με κανέναν τρόπο να συμβιβαστεί με το μεγαλείο της αγιότητας Του. Ενώ η μη πραγματοποίηση μιας απειλής προέρχεται είτε από συγχωρητικότητα ή από αδυναμία. Όμως, η απιστία, η άρνηση είναι ένα ακραίο έγκλημα το οποίο δεν μπορεί να συγχωρηθεί ([48]). Και ο Απόλυτα Παντοδύναμος Αλλάχ (Kadîr) είναι απαλλαγμένος και ίσταται υπεράνω κάθε αδυναμίας.

    Αυτοί οι οποίοι μας δίνουν τη μαρτυρία τους και την αναφορά τους, παρ’ όλες τις διαφορές στις μεθόδους «meslek», στις τάσεις «meshrep» και στους δρόμους «mezhep» τους που ακολουθούν, είναι εξολοκλήρου ομόθυμοι και σύμφωνοι στο θεμελιώδης αυτό ζήτημα. Οι οποίοι από άποψη ποσότητας κατέχουν το κύρος της παμψηφίας, με αποτέλεσμα να ανέρχονται σε ισχύ «tevatur» δηλαδή της κατοχυρωμένης αδιαμφισβήτητης γνώσης. Από άποψη ποιότητας, χάρη της προσωπικής τους αρετής κατέχουν το κύρος και την ισχύ της καλά κατηρτισμένης κοινής συναινέσεως που είναι το «icma». Επίσης από άποψη αξιώματος, ο καθένας από αυτούς είναι από ένα καθοδηγητικό άστρο της ανθρωπότητας, οι οφθαλμοί μιας παράταξης και οι όσιοι ενός έθνους. Και από άποψη σημασίας, ο καθένας τους είναι ένας εμπειρογνώμονας και μια αυθεντία και συνάμα ισχύει ως ένας επαληθευτής στο ζήτημα αυτό. Ως γνωστών, στην οποιαδήποτε τέχνη ή επιστήμη, δύο ειδήμονες είναι προτιμότεροι από χιλιάδες ανειδίκευτους και εξίσου στη διαβίβαση μιας αναφοράς δύο σίγουροι πιστοποιούντες μάρτυρες προτιμώνται σε χιλιάδες αρνητές. Όπως επίσης για παράδειγμα, η μαρτυρία δύο αντρών που επιβεβαιώνουν τη θέαση της ημισελήνου που σημαίνει την έναρξη του Ραμαζανίου, ανατρέπει συνολικά τη διάψευση χιλιάδων απαρνητών περί αυτού.

    Εν συντομία: Στον κόσμο ολάκερο δεν υπάρχει αληθέστερη αναφορά, πιο ακλόνητος ισχυρισμός καμία πραγματικότητα πιο έκδηλη από αυτήν.

    Πράγματι, ο κόσμος είναι αναμφίβολα ένας αγρός. Η ανάσταση είναι μια σφεντόνα, ένα αλώνισμα. Και ο Παράδεισος και η Κόλαση αποτελούν το καθένα μια αποθήκη.

    ΔΕΚΑΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Σοφίας, του Χάριτος, του Ελέους και της Δικαιοσύνης,

    και η αποκάλυψη των ονομάτων του Χακίμ([49]), Κερίμ([50]), Άντιλ ([51]), και Ραχίμ.([52])

    Είναι ποτέ δυνατόν ο Μοναδικός ιδιοκτήτης όλων των Κτισμάτων και Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης, Ζουλτζελάλ Αλλάχ, στον προσωρινό αυτό ξενώνα του κόσμου, στο πρόσκαιρο αυτό μέρος της δοκιμασίας, στο ασταθές αυτό αξιοθέατο της γης, μια σοφία τόσο έκδηλη, μια χάρις τόσο φανερή, μια δικαιοσύνη τόσο συντριπτική, ένα έλεος τόσο περιεκτικό -είναι ποτέ δυνατόν στη σφαίρα της επιρροής Του, στους κόσμους των εξώτερων και των εσώτερων διαστάσεων των πραγμάτων, να μην υπάρχουν διαρκείς μονές με αιωνίους ενοίκους, παντοτινά σκηνώματα με αθάνατους κατοίκους, και ως αποτέλεσμα όλες οι αλήθειες της σοφίας, της χάριτος, του ελέους και της δικαιοσύνης που τώρα βλέπουμε να πέσουν στην ανυπαρξία;

    Για άλλη μια φορά, είναι ποτέ δυνατόν αυτός Ο Κατ`εξοχήν Σοφός, Χακίμ Αλλάχ να επιλέξει τον άνθρωπο, ανάμεσα από όλη Του τη δημιουργία, για να λάβει εξ’ Αυτού λόγο άμεσο και οικουμενικό, να τον καταστήσει έναν καθρέφτη περιεκτικό ως προς τον Ίδιο, να του επιτρέψει να γευθεί, να ζυγιάσει και να εξοικειωθεί με όλα τα περιεχόμενα των θησαυροφυλακίων του ελέους Του, να καταστήσει τον Εαυτό του γνωστό προς αυτόν με όλα Του τα Ονόματα, να τον αγαπήσει και να καταστήσει τον Εαυτό του ηγαπημένο απ’ αυτόν -να τα κάνει όλα αυτά και έπειτα να παραλείψει να αποστείλει τον ταλαίπωρο άνθρωπο στο αιώνιο εκείνο βασίλειο, να μην τον προσκαλέσει στην μονή εκείνη της διαρκούς μακαριότητάς και να τον κάνει ευτυχισμένο εκεί;

    Είναι ποτέ λογικό να φορτώσει σε κάθε ον, ακόμη και στο σπόρο, μια αποστολή τόσο κουραστική όσο ένα δέντρο, να τοποθετήσει σε αυτό παραδείγματα της σοφίας Του τόσο πολυάριθμα όσο τα άνθη, και ευεργετικές όψεις πολυάριθμες όσο οι καρποί, αλλά να αναθέσει στην αποστολή αυτή, σε αυτά τα παραδείγματα της σοφίας Του και αυτές τις ευεργετικές όψεις, έναν αντικειμενικό σκοπό που να έχει σχέση μονάχα με τον κόσμο αυτό, ένα σκοπό τόσο ασήμαντο όσο ένας σπόρος; Να κάνει τον σκοπό του αυτό να μην είναι τίποτα περισσότερο από τη ζωή του κόσμου αυτού, κάτι τι που να είναι λιγότερο πολύτιμο από μια κουκκίδα; Να μην αναδείξει από τα όντα σπόρους για τον κόσμο των εννοιών και της καλλιέργειας (των υπάρξεων) χάριν του βασιλείου της μέλλουσας ζωής, για να παράγουν εκεί τα άξια και αληθινά τους αποτελέσματα; Να επιτρέψει τόσες βαρυσήμαντες μεταβολές να παραμένουν χωρίς σκοπό, να είναι κενές και μάταιες; Να μην στρέψει τα πρόσωπα τους προς τον κόσμο των εννοιών (των υπάρξεων) και της μέλλουσας ζωής, έτσι που εκεί να φανερώσουν τους αληθινούς αντικειμενικούς τους σκοπούς και πρέποντα αποτελέσματα;

    Πάλι, είναι ποτέ δυνατό γινόμενος με τον τρόπο αυτό η αιτία ώστε τα πράγματα να θέσουν υπό αμφισβήτηση την ίδια τους τη φύση να παρουσιάσει τα δικά Του αληθινά Ονόματα, όπως Ο Κατ`εξοχήν Σοφός Χακίμ, Ο απέραντα Γενναιόδωρος, και κάτοχος κάθε προσφοράς Κερίμ, Ο Απονέμειν Εκάστω του Δίκαιον Δικαιοσύνη Άντιλ, και ο Παν-Οικτίρμον Ραχίμ Αλλάχ, να χαρακτηρίζονται από τα αντίθετα τους; - Επ` ουδενί! - να αποκηρύξει τις πραγματικές φύσεις όλων αυτών των όντων που υποδεικνύουν στη σοφία και στη γενναιοδωρία Του, τη δικαιοσύνη και το έλεος Του, να απορρίψει τη μαρτυρία όλων των δημιουργημάτων, να αρνηθεί τα δηλωτικά σημεία που γίνονται απ’όλα τα πράγματα;

    Μπορεί καθόλου να δεχτεί η νοημοσύνη πως θα φορτώσει στον άνθρωπο και στις αισθήσεις του καθήκοντα τόσο πολυάριθμα όσο οι τρίχες επάνω στο κεφάλι του, αλλά να μην του δώσει τίποτα περισσότερο από μια επίγεια ανταμοιβή, κάτι που δεν είναι πιο πολύτιμο από μια τρίχα; Να φερθεί χωρίς νόημα, με τρόπο αντίθετο στην πραγματική Του δικαιοσύνη και ενάντιο στην αληθινή Του σοφία;

    Ξανά, είναι ποτέ δυνατόν να αποδεικνύει και φανερώνει τον Εαυτό του πως είναι ο Κατ`εξοχήν Σοφός Χακίμ, προσδίδοντας σε κάθε έμψυχο ον, ή ακόμη σε κάθε μέλος του σώματος όπως η γλώσσα, σε κάθε καλλιτεχνικό δημιούργημα, παραδείγματα της σοφίας Του και πηγές οφέλους πολυάριθμα όσο τα αποτελέσματα και οι καρποί που έχει προσδώσει σε ένα δέντρο -είναι ποτέ δυνατόν να παραλείψει να παράσχει από τον Εαυτό του το μεγαλύτερο από όλα τα παραδείγματα της σοφίας Του, τη σημαντικότερη από όλες τις πηγές οφέλους, το πιο απαραίτητο από όλα τα αποτελέσματα, αυτό το οποίο μετατρέπει τη σοφία Του σε σοφία, τις ευλογίες Του σε ευλογίες, το έλεος Του σε έλεος, την πηγή και το στόχο όλης Του της σοφίας, της δωρεάς χάριτος, του ελέους και της ευεργεσίας -την αιωνιότητα, τη συνάντηση μαζί Του στον υπερπέραν και την παντοτινή μακαριότητα; Να εγκαταλείψει όλα αυτά, να βύθιζε όλα Του τα έργα στην απόλυτη αστοχία και να γίνει η αιτία να μοιάσει ο Ίδιος με έναν που κατασκεύασε ένα παλάτι, η κάθε πέτρα του οποίου περιείχε χιλιάδες σχέδια, στην κάθε γωνιά του οποίου μπορούσαν να απαντηθούν χιλιάδες διακοσμήσεις, και στο κάθε μέρος του οποίου χιλιάδες πολύτιμα οικιακά σύνεργα και εργαλεία παρέχονταν ως εφόδια, αλλά να παραλείψει να κτίσει μια στέγη πάνω από αυτό, έτσι που τα πάντα να αποσαρθρωθούν και να καταστραφούν ανώφελα. Όχι, επ` ουδενί! Με κανένα τρόπο δε μπορεί αυτό να είναι αλήθεια!

    Από την απόλυτη καλοσύνη προκύπτει η καλοσύνη, και από τον Κάτοχο της Απόλυτης Ομορφιάς(Cemîl-i Mutlak) προκύπτει η ομορφιά. Έτσι επίσης τίποτα το υστερημένο αντικειμενικού σκοπού δε δύναται να παρουσιαστεί από τον Κατ`εξοχήν Σοφό Χακίμ Αλλάχ.

    Όποιος με τη φαντασία του επιβιβαστεί επάνω στο καράβι της ιστορίας και κάνει πανιά για το παρελθόν, θα ανταμώσει νεκρές περιόδους, μέρη, συναθροίσεις και κόσμους, τόσο πολυάριθμα όσο και τα χρόνια (της ιστορίας), και καθένα όμοιο με το σταθμό-χώρο που είναι ο κόσμος, το πεδίο της δοκιμασίας, η σύναξη της δημιουργίας, που τώρα συναντούμε. Στη μορφή και στις ιδιότητες είναι διαφορετικά το ένα από το άλλο, όμως μοιάζουν μεταξύ τους σε ότι αφορά τη διάταξη τους, την εκπληκτικότητα τους και τον τρόπο με τον οποίο εκθέτουν τη δύναμη και τη σοφία του Απόλυτου Καλλιτεχνικού Πλάστη Σανί Αλλάχ.

    Στους προσωρινούς αυτούς σταθμό-χώρους, στα πρόσκαιρα αυτά πεδία δράσης, στις φευγαλέες αυτές συναθροίσεις, θα παρατηρήσει ακόμη τους συστηματικούς τρόπους λειτουργίας μιας σοφίας τόσο έκδηλης, τις ενδείξεις μιας ευεργεσίας τόσο φανερής, τα σημεία μιας δικαιοσύνης τόσο επιτακτικής, τους καρπούς ενός ελέους τόσο περιεκτικού, που θα γνωρίσει μετά βεβαιότητας. Κάποιος που δεν είναι παντελώς στερημένος αντιλήψεως θα αντιληφθεί με σιγουριά ότι κάποια σοφία τελειότερη από αυτήν που παρατηρεί είναι αδιανόητη, ότι κάποια ευεργεσία περικαλλέστερη απ’ αυτήν τα σημεία της οποίας διακρίνει είναι αδύνατη, ότι κάποια δικαιοσύνη ποιο ένδοξη απ’ αυτήν τις ενδείξεις της οποίας βλέπει δε μπορεί να υπάρξει και ότι κάποιο έλεος ποιο περιεκτικό από αυτό τους καρπούς του οποίου θεάται είναι αδιανόητο.

    Εάν, για να υποθέσουμε τα αδύνατα, ότι δεν υπάρχουν μόνιμες κατοικίες, επιβλητικά μέγαρα, παντοτινά σκηνώματα και αιώνιες μονές, με τους αιώνιους τους κατοίκους, φαιδροί Του υπηρέτες, στο βασίλειο του Αιωνίου Μονάρχη(Sultan-ı Sermedî) ο Οποίος ρυθμίζει όλες τις υποθέσεις και ο Οποίος μεταβάλλει διαρκώς το άσυλο και τους τρόφιμους του, τότε θα ήταν απαραίτητο να απορρίψουμε τις αληθείς φύσεις της σοφίας, της δικαιοσύνης, της ευεργεσίας και της ευσπλαχνίας, τα τέσσερα αυτά δραστικά και οικουμενικά πνευματικά στοιχεία όμοια με φως, αέρα, ύδωρ και γη, και να αρνηθούμε την ύπαρξη τους, παρόλο που είναι τόσο φανερά όσο εκείνα των ορατών στοιχείων της φύσης. Διότι είναι ξεκάθαρο πως ο πρόσκαιρος αυτός κόσμος και τα περιεχόμενα του δεν μπορούν να είναι μια ολοκληρωμένη αποκάλυψη της αληθινής τους φύσης.

    Εάν δεν υπάρχει άλλο μέρος, κάπου αλλού, όπου να μπορέσουν να αποκαλυφθούν πλήρως, τότε καθίσταται απαραίτητο, με μια παράνοια σαν εκείνη του ανθρώπου ο οποίος αρνείται την ύπαρξη του ήλιου μολονότι βλέπει το φως του που γεμίζει τη μέρα, να αρνηθούμε τη σοφία που μπορούμε να συναντήσουμε σε κάθε πράγμα μπροστά στα μάτια μας, να αρνηθούμε την ευεργεσία που μπορούμε να παρατηρήσουμε στην ίδια τη ψυχή μας και στα περισσότερα άλλα πράγματα, να αρνηθούμε τη δικαιοσύνη τα σημεία της οποίας διακρίνουμε τόσο έντονα, (Υποσημείωση ([53])) και να αρνηθούμε την ευσπλαχνία που παρατηρούμε απανταχού σε λειτουργία. Έπεται με τη σειρά του ότι πρέπει να θεωρήσουμε (αλίμονο!) σαν έναν ανόητο ξεφτίλα, ένα δόλιο τύραννο, αυτόν από τον οποίο προέρχονται όλες οι σοφές διεργασίες, τα γενναιόδωρα έργα και οι ελεήμονες δωρεές που διακρίνουμε στο σύμπαν. Επ` ουδενί!, να ήταν έτσι. Είναι μια καθ’ ολοκληρίαν αδύνατη ανατροπή της αλήθειας. Ακόμη και οι ανόητοι σοφιστές, οι οποίοι αρνούνταν την ύπαρξη κάθε πράγματος, ακόμη κι’ αυτήν των ίδιων τους των εαυτών, δε θα στοχάζονταν προθύμως μίαν τέτοια εισήγηση.

    Εν συντομία: Λαμβάνοντας υπόψη την πλήρη ανομοιομορφία ανάμεσα -από τη μια πλευρά- στην κατάσταση αυτή των πραγμάτων που παρατηρούμε μαζί με τις καθολικές συγχωνεύσεις της ζωής και τους αιφνίδιους χωρισμούς του θανάτου, τις επιβλητικές συναθροίσεις και τους απότομους διασκορπισμούς, τις μεγαλειώδεις ριζοσπαστικές αλλαγές και τις σημαίνουσες αποκαλύψεις, και -από την άλλη- τους ευκαταφρόνητους καρπούς που παρατηρούμε να αποκτώνται στα σύντομα στον μεταβατικό αυτό κόσμο, τις πρόσκαιρες και ασήμαντες επιδιώξεις των όντων που έχουν σχέση με τον κόσμο αυτό, θα σήμαινε να προσαρτούσαμε σε ένα λιθαράκι σοφές επιδιώξεις, μεγάλες σαν ένα βουνό, και σε ένα βουνό, μίαν επιδίωξη τόσο ευτελή όσο ένα πετραδάκι. Κανείς νους ή σοφία δε δύναται αν το κρίνει αυτό αποδεκτό.

    Με άλλα λόγια, αυτή η έλλειψη μέτρου μεταξύ των όντων και των υποθέσεων αυτών από τη μια, και οι επιδιώξεις τους, που έχουν σχέση με τον κόσμο αυτό από την άλλη, καταδεικνύει μετά βεβαιότητας ότι όλα τα όντα έχουν τα πρόσωπα τους στραμμένα στον κόσμο των εννοιών (τον πνευματικό κόσμο). Εκεί είναι που θα αποδώσουν τους πρέποντες τους καρπούς, και τα βλέμματα τους είναι καρφωμένα επάνω στα Ιερά Ονόματα. Οι απώτεροι στόχοι τους αφορούν μονάχα στον κόσμο εκείνο. Ενώ η υλική τους ουσία είναι σκεπασμένη κάτω από το χώμα του κόσμου αυτού, τα λουλούδια τους θα ανοίξουν στον Κόσμο των Παρομοιώσεων. Ο άνθρωπος σπείρει και σπέρνεται στον κόσμο αυτό, σύμφωνα με το τάλαντο του, η σοδειά συλλέγεται στη μεταθανάτιόν ζωή.

    Εάν προσέξετε την όψη των πραγμάτων που είναι στραμμένη προς τα Θεία Ονόματα και το υπερπέραν θα αντιληφθείτε πως κάθε σπόρος, ένα θαύμα δυνάμεως, έχει ένα στόχο τόσο τεράστιο όσο ένα δέντρο. Κάθε λουλούδι(Υποσημείωση ([54])), το οποίο είναι σαν ένας λόγος της Θείας σοφίας, έχει έννοιες τόσο πολυάριθμες όσες τα λουλούδια επάνω σε ένα δέντρο, και κάθε καρπός, ένα θαύμα επεξεργασίας τέχνης κι’μια ωδή που υπαγορεύεται από το έλεος Του, έχει σοφές επιδιώξεις τόσο πολυάριθμες όσο οι καρποί ενός δέντρου. Όσο για τον καρπό που μας υπηρετεί σαν μέσο συντήρησης, είναι απλά μία εξ’αυτών των πολλών χιλιάδων σοφών επιδιώξεων. Εκπληρώνει το στόχο του, εξωτερικεύει τις έννοιες του, και πεθαίνει, ενταφιαζόμενος μέσα στο στομάχι μας.

    Μια που τα πρόσκαιρα αυτά όντα αποδίδουν αιώνιους καρπούς σε ένα άλλο μέρος, αφήνουν εκεί την κληρονομιά των αμετάβλητων μορφών του εαυτού τους, και εξωτερικεύουν στο μέρος εκείνο τις άφθαρτες τους έννοιες, μιας και μετέχουν σε ακατάπαυτο δοξασμό Του. Και μια που ο άνθρωπος γίνεται άνθρωπος κατανοώντας αυτές τις όψεις των πραγμάτων που είναι προσανατολισμένες στο μέλλοντα κόσμο, βρίσκοντας με τον τρόπο αυτό το δρόμο του διάμεσο (της έννοιας) του πρόσκαιρου -αφού αυτά όλα είναι αλήθεια, τότε υπάρχει κάποιος άλλος σκοπός για όλα αυτά τα όντα που είναι παραπεταμένα ολόγυρα ανάμεσα στη ζωή και το θάνατο,

    που αρχικά μαζεύονται και έπειτα σκορπίζουν. Χωρίς να παρεξηγηθεί η παρακάτω παρομοίωση μπορούμε να πούμε ότι, η πάρα πάνω μνημονευθείσα κατάσταση πραγμάτων προσομοιάζει με συμβάντα διαμορφωμένα και ρυθμισμένα εν είδει απομίμησης και αναπαράστασης. Βραχυχρόνιες συναθροίσεις και διασκορπισμοί προσχεδιάζονται με μεγάλη δαπάνη μόνο και μόνο για να τραβηχτούν φωτογραφίες που μετέπειτα θα παρουσιαστούν στον κινηματογράφο. Έτσι επίσης ένας από τους λόγους για τη μετάβαση μας μέσα από τον προσωπικό και κοινωνικό βίο στη ζωή αυτή, για κάποιο σύντομο χρονικό διάστημα, είναι για να παρασχεθεί η δυνατότητα να βγουν φωτογραφίες και να σχηματιστούν εικόνες, ώστε να καταγραφεί και να καταχωρηθεί το αποτέλεσμα των έργων μας, χάριν έκθεσης σε μια μέρα απόδοσης απολογισμού, έτσι ώστε να προβληθούν σε μια αχανή συνάθροιση, και να αποδώσουν τον καρπό της υπέρτατης ευτυχίας. Το ευγενές χαντίθ «Ο κόσμος αυτός είναι το μέρος της καλλιέργειας για τη μεταθανάτιο ζωή,»([55]) υποδηλώνει το νόημα αυτό.

    Αφού υπάρχει ο κόσμος, και μέσα στον κόσμο αυτόν η σοφία, η ευεργεσία, η ευσπλαχνία και η δικαιοσύνη υπάρχουν επίσης, με τα πολυάριθμα αποδεικτικά τους στοιχεία, πέραν πάσης αμφιβολίας και το υπερπέραν υπάρχει, εξίσου στα σίγουρα όσο και ο κόσμος αυτός. Αφού μία όψη από το κάθε πράγμα στον κόσμο αυτό στρέφεται προς τον κόσμο εκείνο άρα κατευθύνεται προς αυτόν. Το να αρνηθούμε να αναγνωρίσουμε τον κόσμο εκείνο θα ήταν σαν να αρνούμαστε να αναγνωρίσουμε τον κόσμο αυτό με όλα όσα περιλαμβάνει.

    Επομένως, όπως ακριβώς η προδιαγεγραμμένη ώρα και το μνήμα περιμένουν τον άνθρωπο, έτσι ακριβώς τον περιμένουν ο Παράδεισος και η Κόλαση, καρτερώντας αγωνιωδώς την άφιξη του.

    ΕΝΔΕΚΑΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Ανθρωπότητας και η αποκάλυψη του ονόματος του Χακκ.([56])

    Είναι ποτέ δυνατόν ο Αληθής και Δικαίον Χακκ Αλλάχ, ο Παντοκράτορας, Αυτός ο Οποίος λατρεύεται αντάξια, να έχει δημιουργήσει τον άνθρωπο μέσα στα όρια της δημιουργίας ως τον πιο σημαντικό από όλους Του τους υπηρέτες σε σχέση με την απόλυτη και συνολική Του ηγεμονία και κυριότητα και σε αναφορά προς την οικουμενική Του συντήρηση σε όλους Του τους κόσμους, να τον έχει πλάσει ως τον πλέον βαθυστόχαστο αποδέκτη του ένδοξου Του λόγου, τον περιεκτικότερο καθρέφτη ως προς την αποκάλυψη των Ονομάτων Του, να τον έχει δημιουργήσει ως το περικαλλέστερο πλάσμα της δύναμης Του με την ωραιότερη από τις μορφές, με σκοπό να λάβει την αποκάλυψη του Σπουδαιότερου Ονόματος(İsm-i Âzam), καθώς επίσης και την ιδιότητα εκείνη του Σπουδαιότερου Ονόματος εγγενή στα άλλα Ονόματα, ούτως ώστε αυτός (ο άνθρωπος) να αξιολογήσει και να κατανοήσει το περιεχόμενο των θησαυροφυλακίων του ελέους Του. Να τον έχει καταστήσει έναν ερευνητή μυστηρίων εξοπλισμένο περισσότερο από κάθε άλλο δημιούργημα με όργανα και ισορροπίες, να τον έχει καταστήσει τον ενδεέστερο απ’όλα τα δημιουργήματα σε αναφορά προς τις άπειρες δωρεές Του, αυτόν που υποφέρει περισσότερο από την εκμηδένιση και τον πιο επιθυμητικό αθανασίας, να τον έχει καταστήσει τον πιο εύθραυστο, τον πιο αδύναμο και τον πιο ευτελή από τα έμβια όντα, λίαν δυστυχισμένο και εκτεθειμένο στη θλίψη στην επίγεια του ζωή αλλά ανυπέρβλητο σε κλίση ως προς τη φύση του με την ευγενέστερη από τις μορφές και τον χαρακτήρα -είναι ποτέ δυνατόν αυτός ο Αληθής και Δικαίον Χακκ Αλλάχ, να τα έχει κάνει όλα αυτά για τον άνθρωπο και να μην τον αποστείλει στο Αιώνιο Βασίλειο για το οποίο είναι προορισμένος και προετοιμασμένος και για το οποίο διακατέχεται από μεγάλη λαχτάρα; να καταργήσει με τον τρόπο αυτό ολόκληρη την ουσία (ύπαρξης) της ανθρωπότητας, να ενεργήσει με έναν τρόπο καθ’ολοκληρίαν αντίθετο προς τη δική Του εντιμότητα, και να πραγματοποιήσει μίαν πράξη αδικίας που ο οφθαλμός της αλήθειας είναι υποχρεωμένος να κρίνει ως αποτρόπαια;

    Πάλι είναι ποτέ δυνατόν Αυτός ο Αληθής και Δικαίον Χακκ Αλλάχ που κυβερνά με απόλυτο Δίκαιο τρόπο(Hâkim-i Bilhak), του απόλυτου Οικτίρμον Αλλάχ(Rahîm-i Mutlak), να έχει απονέμει στον άνθρωπο μίαν τέτοια εξουσία που να έχει αναλάβει υπό την προστασία του τη Μέγιστη Παρακαταθήκη, κάτι από το οποίο τόσο οι ουρανοί όσο και τα βουνά ζάρωσαν από φόβο, με σκοπό να μετρά και να κρίνει, με τα αδύναμα και ευτελή του κριτήρια και ικανότητες, τις περικλείουσες τους πάντες και τα πάντα ιδιότητες, τις οικουμενικές λειτουργίες και τις άπειρες αποκαλύψεις του Δημιουργού Χάλικ, να τον έχει δημιουργήσει ως τον πιο ευπαθή, ευπρόσβλητο, αδύναμο και ανίσχυρο των όντων, ενώ την ίδια στιγμή τον επιφορτίζει με τη ρύθμιση της κάθε φυτικής και ζωικής ύπαρξης επάνω στη γη, και γίνεται η αιτία να παρεμβαίνει (ο άνθρωπος) στους τρόπους λατρείας τους και δοξασμού Του. Να έχει γίνει η αιτία να είναι μια αναπαράσταση σε μικρογραφία του κοσμικού Του τρόπου ενεργειών, να έχει γίνει η αιτία να διακηρύξει την ένδοξη Του συντήρηση σε όλα τα όντα, με λόγο και με έργο, να τον έχει προτιμήσει σε σύγκριση με τους αγγέλους και να του δώσει το αξίωμα του αντιπροσώπου (του Αλλάχ) -είναι ποτέ δυνατόν να τα έχει απονέμει όλα αυτά στον άνθρωπο και να μην του παράσχει την αιώνια μακαριότητα, τον αντικειμενικό σκοπό, το αποτέλεσμα και τον καρπό όλων αυτών των καθηκόντων; Να τον έχει κατεβάσει σε επίπεδο χαμηλό, ως τον πιο άθλιο, κακότυχο, ταπεινωμένο και ταλαιπωρημένο όλων Του των δημιουργημάτων, ή να έχει φτιάξει τη νοημοσύνη, μια δωρεά από τη δική Του σοφία και ένα παντευλόγητο και λαμπρό όργανο για την επίτευξη της ευτυχίας, ένα ελαττωματικό και καταθλιπτικό όργανο βασανιστηρίου για εκείνον τον κακομοίρη, ενεργώντας έτσι σε πλήρη αντίθεση προς την απόλυτη Του σοφία και ενάντια στο απόλυτο Του έλεος; Όχι, Επ`ουδενί!, αλίμονο! Με κανένα τρόπο δεν είναι δυνατόν!

    Εν συντομία: Όπως ακριβώς είδαμε, κοιτάζοντας στα χαρτιά της ταυτότητας ενός αξιωματούχου στην παρομοίωση μας, πως το αξίωμα, το καθήκον, ο μισθός, οι εντολές και ο εξοπλισμός του αποδεικνύουν ότι υπάρχει όχι προς χάριν κάποιου προσωρινού πεδίου μάχης, αλλά ακριβέστερα, ότι κατευθύνεται σε κάποιο μόνιμο βασίλειο, για χάρη του οποίου κοπιάζει -έτσι ακριβώς εκείνοι στους οποίους το αληθές και το βέβαιο έχουν αποκαλυφθεί, είναι ομόφωνα σύμφωνοι πως οι λεπτές δυνάμεις διάκρισης που είναι καταχωρημένες στη βίβλο της καρδιάς του ανθρώπου, οι αισθήσεις που έχουν καταγραφεί στο σημειωματάριο της διάνοιας του, ο εξοπλισμός που περιέχεται στην ουσιώδη φύση του χαρακτήρα του, είναι όλα στραμμένα προς την Αιώνια Μακαριότητα. Έχουν δοθεί στον άνθρωπο και έχουν πλαστεί σύμφωνα με τον τελικό του προορισμό.

    Για παράδειγμα, εάν σε κάποιον υπηρέτη και εικονογράφο της διάνοιας που αποκαλείται «η ευφάνταστος δύναμη,» ειπωθεί ότι «μπορείς να’χεις ένα εκατομμύριο χρόνια ζωής και να κυβερνάς τον κόσμο, αλλά στο τέλος θα καταντήσεις ένα τίποτα» θα αντιδράσει με λύπη αντί με χαρά, εκτός και αν εξαπατηθεί από τη μάταια φαντασιοπληξία και την επέμβαση του εγωισμού ναφς. Το πιο σπουδαίο από τα πρόσκαιρα πράγματα δεν μπορεί, επομένως, να ικανοποιήσει την πιο ασήμαντη διανοητική ροπή του ανθρώπου.

    Είναι επομένως, αυτή η φυσική κλίση του ανθρώπου -οι πόθοι του που εκτείνονται στην αιωνιότητα, οι σκέψεις του που αγκαλιάζουν όλη τη δημιουργία και οι επιθυμίες του που περιβάλλουν τις διάφορες ποικιλομορφίες αιωνίου μακαριότητας- που καταδεικνύει πως έχει δημιουργηθεί για την αιωνιότητα και θα μεταβεί στην αιωνιότητα. Αυτός ο κόσμος είναι γι’αυτόν σαν ένας ξενώνας, μια αίθουσα αναμονής για το υπερπέραν.

    ΔΩΔΕΚΑΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ

    Είναι η πύλη της Αγγελιοφορίας και της Αποκάλυψης,

    και η αποκάλυψη του «Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ» (Στο Όνομα του Αλλάχ του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν του Οικτίρμον Ραχίμ)

    Είναι ποτέ δυνατόν πεπλανημένες αμφιβολίες, καθόλου πιο δυνατές από το φτερό μιας μύγας, να κλείσουν το δρόμο προς το υπερπέραν και την πύλη του παραδείσου που έχουν ανοιχθεί οριστικά από τον Πλέον Ευγενή Αγγελιοφόρο (Σ. Α. Ου. Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), με όλη του την ισχύ, στηριζόμενα επάνω στη δύναμη των χιλιάδων βεβαιωθέντων του θαυμάτων καθώς και των χιλιάδων κατηγορηματικών εδαφίων του Πάνσοφου Ιερού Κουράν, ένα βιβλίο θαυματουργικό από σαράντα διαφορετικές απόψεις, οι λόγοι του οποίου είναι επιβεβαιωμένοι από όλους τους άλλους προφήτες, στηριζόμενοι επάνω στα δικά τους θαύματα, οι ισχυρισμοί του οποίου είναι επιβεβαιωμένοι από όλους τους αγίους, βασιζόμενοι στους οραματισμούς και τις χαρισματικές τους εμπειρίες, και στην ακρίβεια των λεγομένων του οποίου όλοι οι εξαγνισμένοι λόγιοι φέρουν μαρτυρία, βασιζόμενοι επάνω σε έρευνες της αλήθειας;

    * * *

    Από τις προηγηθείσες αλήθειες έχει καταστεί προφανές ότι η ανάσταση είναι μια αλήθεια τόσο στέρεα ριζωμένη που ούτε και κάποια δύναμη ικανή να σηκώσει τη σφαίρα της γης ψηλά, να την καταστρέψει και να την πετάξει κατά μέρος, δε θα μπορούσε να την κλονίσει. Διότι ο ίδιος ο Αληθής και Δικαίον Χακκ Αλλάχ επιβεβαιώνει την αλήθεια αυτή συμφώνως προς το νόημα όλων Του των Ονομάτων και χαρακτηριστικών γνωρισμάτων. Ο Ευγενής Του Αγγελιοφόρος (Σ. Α. Ου. Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) την επαληθεύει με όλα του τα θαύματα και αποδεικτικά στοιχεία. Το Πάνσοφο Ιερό Κουράν την εδραιώνει με όλες του τις αλήθειες και τα εδάφια, και το ίδιο το σύμπαν φέρει μαρτυρία ως προς αυτή με όλα τα δημιουργικά σημεία που περιέχει και όλες τις σοφές διεργασίες που λαμβάνουν χώρα μέσα σε αυτό.

    Είναι ποτέ δυνατόν η Ύπαρξής του οποίου έστιν Αναγκαία, ο Βάτζιμπουλ Βουτζούτ Αλλάχ να ενωθεί με όλη Του τη δημιουργία (εξαιρώντας μονάχα τους απίστους) γύρω από το θέμα αυτό της ανάστασης, και αμφιβολίες πιο αδύναμες ακόμα και από μια τρίχα και σατανικές επιθέσεις λογισμών να δυνηθούν να κλονίσουν και να ξεριζώσουν εκείνη την εξαίρετη και στέρεα ριζωμένη αλήθεια η οποία μοιάζει ενός βουνού; Όχι, Επ`ουδενί! με κανέναν τρόπο!

    Μη φανταστείς πως οι αλήθειες της αναστάσεως είναι περιορισμένες στις Δώδεκα Αλήθειες που έχουμε αναφέρει. Μόνον το Πάνσοφο Ιερό Κουράν, που μας καθοδήγησε στις Δώδεκα αυτές Αλήθειες, υποδεικνύει εξίσου καλά χιλιάδες άλλες όψεις του ζητήματος, με την κάθε όψη να είναι ένα σημείο ότι ο Δημιουργός Χαλίκ Αλλάχ, θα μας μεταφέρει από τον πρόσκαιρο αυτόν κόσμο σε έναν αιώνιο.

    Για άλλη μια φορά, μη φανταστείς πως τα Θεία Ονόματα που εύλογα αξιούν την ύπαρξη της αναστάσεως είναι μονάχα αυτά που έχουμε συζητήσει, ο Πάνσοφος Χακίμ, ο Απέραντα Γενναιόδωρος Κερίμ, ο Πανοικτίρμονας Ραχίμ, ο Παν-Δίκαιος Άντιλ, και ο Διαφυλάττον Χαφίζ Αλλάχ. Απεναντίας, όλα τα Θεία Ονόματα που είναι έκδηλα στη διάταξη του σύμπαντος εύλογα αξιούν την ύπαρξη της αναστάσεως, και την καθιστούν επιτακτική.

    Ούτε να φανταστείς, πως τα δημιουργικά σημεία που δηλώνουν έμμεσα την ανάσταση είναι περιορισμένα σε αυτά που έχουμε αναφέρει. Απεναντίας, στην πλειοψηφία των όντων, υφίστανται διαφορετικές όψεις και ιδιότητες που είναι όμοιες με κουρτίνες που ανοίγουν προς τα δεξιά και προς τα αριστερά: καθώς η μία όψη φέρει μαρτυρία στον Πλάστη Σανί Αλλάχ, η άλλη όψη δηλώνει έμμεσα την ανάσταση. Για παράδειγμα, το κάλλος της ύπαρξης του ανθρώπου, πλασμένος όπως είναι με την ωραιότερη των μορφών, καταδεικνύει την ύπαρξη του Πλάστη Σανί Αλλάχ, ενώ ταυτόχρονα, το γεγονός ότι κοντά στις εκτενείς ικανότητες του που φιλοξενούνται στην ωραιότερη αυτή των μορφών, παρακμάζει και πεθαίνει ενωρίς, καταδεικνύει στην ύπαρξη της ανάστασης.

    Μερικές φορές δυο ματιές στην ίδια όψη μπορούν να δείξουν και τις δυο όψεις ταυτόχρονα. Για παράδειγμα, εάν κανείς προσέξει τη σοφή διάταξη, την ακριβή ισορροπία, τον κομψό διάκοσμο και την ελεήμονα χάρη εγγενή στα περισσότερα πράγματα, δείχνουν να εξηγούν ότι προέρχονται από το δυνατό χέρι ενός Πάνσοφου Πλάστη Σανί-ι Χακίμ, ενός Απέραντα Γενναιόδωρου Κερίμ, ενός Παν-Δίκαιου Άντιλ, και ενός Παν-οικτίρμονα Ραχίμ Αλλάχ. Έτσι επίσης, εάν κανείς προσέξει τη σύντομη και μηδαμινή ζωή των πρόσκαιρων όντων που είναι οι εκδηλώσεις των ιδιοτήτων αυτών, παρόλη τους την ισχύ και απεραντοσύνη, το υπερπέραν εμφανίζεται εμπρός τους.

    Με άλλα λόγια, όλα τα πράγματα απαγγέλλουν και γίνονται η αιτία να απαγγείλουν άλλοι το:

    آمَنْتُ بِاللّٰهِ وبِاليَوْمِ الْآخِرِ

    «Πιστεύω στο Αλλάχ και στην ημέρα του Υπερπέραν.»

    [Αμέντου μπιλλάχ βε μπιλ γιόβμηλ άχιρι]

    * * *

    ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

    Οι Δώδεκα Αλήθειες που προηγήθηκαν επιβεβαιώνουν, συμπληρώνουν και στηρίζουν η μια την άλλη. Συγκεντρωμένες μαζί σε μια ενότητα, καταδεικνύουν το απαιτούμενο αποτέλεσμα. Μήπως έγκειται στη δυνατότητα της όποιας αμφιβολίας να διαπεράσει αυτούς τους δώδεκα συμπαγείς τοίχους, καθένας όμοιος με ατσάλι ή διαμάντια, με σκοπό να κλονίσει την πίστη στην ανάσταση που στεγάζεται εντός των ορίων της κεκλεισμένης τους ακρόπολης;

    Το εδάφιο,

    مَا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ اِلاَّ كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ

    [Κουράν, Ελ-Λοκμάν, 31:28]

    υποσημαίνει το εξής νόημα: «Η δημιουργία και η ανάσταση όλων των ανθρώπων είναι τόσο εύκολη για τη δύναμη του Αλλάχ όσο η δημιουργία και η ανάσταση ενός και μόνου ανθρώπου.» Ναι, πράγματι. Σε ένα από τα δοκίμια με τίτλο «Nokta» (Το Σημείο), ερμήνευσα με λεπτομέρεια την αλήθεια που εκφράζεται από το εδάφιο αυτό. Εδώ θα κάνουμε νύξη σε μια περίληψη μόνο με τη βοήθεια μερικών συγκρίσεων. Εάν χρειάζεστε περισσότερη λεπτομέρεια, τότε να ανατρέξετε στο «Nokta».

    Για παράδειγμα,

    وَلِلّهِ اْلمَثَلُ اْلاَعْلَى

    «Στον Αλλάχ ανήκουν οι ύψιστες παραβολές», [Κουράν, Εν – Ναχλ, 16:60]

    -χωρίς παρεξήγηση του παραδείγματος- όπως ακριβώς με το «μυστήριο της φωτεινότητος» εάν η φανέρωση του ήλιου βρισκόταν στη βούληση του ίδιου ηλίου, θα μπορούσε να ειπωθεί ότι ο ήλιος παραχωρεί το μυστήριο της φανέρωσης του σε πολυάριθμα διάφανα αντικείμενα με την ίδια ευκολία όπως επάνω σε ένα και μόνο μόριο.

    Συμφώνως προς το «μυστήριο της διαφάνειας», η μικρή κόρη οφθαλμού ενός διαφανούς μορίου είναι η ίδια προς την τεράστια επιφάνεια του ωκεανού στο ότι δέχεται την αντανάκλαση του ήλιου.

    Σύμφωνα με το «μυστήριο της τάξης» όπως ένα παιδάκι γυρίζει τη ψεύτικη του βαρκούλα με το δάκτυλο του, με την ίδια ευκολία γυρίζει και μια τεράστια φρεγάτα.

    Σύμφωνα με το «μυστήριο της υπακοής», όπως το παράγγελμα ενός διοικητή αναγκάσει έναν πεζικάριο να μετακινηθεί έτσι το ίδιο παράγγελμα γίνεται η αιτία να τεθεί σε κίνηση ένας τεράστιος στρατός.

    Σύμφωνα με το «μυστήριο του ισοζυγισμού», ας υποθέσουμε πως υπήρχε στο κενό του διαστήματος μια ζυγαριά τόσο πραγματική, ευαίσθητη και ταυτόχρονα τόσο μεγάλη που εάν επρόκειτο να τοποθετηθούν δύο καρύδια στους δίσκους της ζυγαριάς της θα τα αισθανόταν, και πως θα ήταν εξίσου σε θέση να συγκρατήσει και να ζυγίσει δύο ήλιους. Εάν δύο ήλιοι ίσου βάρους, τοποθετούνταν στις πλάστιγγες της ζυγαριάς, η ίδια δύναμη, η οποία γίνεται η αιτία το ένα από τα καρύδια να σηκωθεί ψηλά στους ουρανούς και το άλλο καρύδι να κατέβει στη γη, θα μετατοπίσει τα ουράνια αυτά σώματα με την ίδια ευκολία.

    Μια που σε αυτόν τον ασήμαντο, ανεπαρκή και πρόσκαιρο κόσμο της απροβλεψίας των συμβαινόντων, τα μεγαλύτερα και τα μικρότερα πράγματα ισοδυναμούν, και πολυάριθμα, άπειρα πράγματα δείχνουν ότι ισοδυναμούν με ένα και μόνο πράγμα, μέσα από το μυστήριο της φωτεινότητας, της διαφάνειας, της τάξης, της υπακοής και του ισοζυγισμού. Τότε μετά βεβαιότητας, το λίγο και το πολύ, το μικρό και το μεγάλο θα είναι ίδια ενώπιον του Κατόχου του Απόλυτου Παντοδύναμου Καντίρ Αλλάχ, και θα είναι σε θέση να καλέσει όλους τους ανθρώπους στην ανάσταση με ένα και μόνο σάλπισμα της τρομπέτας, ακριβώς έτσι που λες κι’ ήταν ένας άνθρωπος, λόγω των μυστηρίων των φωτεινών εκδηλώσεων της άπειρης και πέρα για πέρα τέλειας δύναμης της Άγιας Του Ουσίας, της διαφάνειας της εσωτερικής διάστασης των πραγμάτων, της τάξης που θεσπίζεται από τη σοφία και το Πεπρωμένο, της πλήρους υπακοής όλων των πραγμάτων στις δημιουργικές Του εντολές, και του ισοζυγισμού που υπάρχει στην απρόβλεπτη ύπαρξη, που συνίσταται στην ισοδυναμία της ύπαρξης και της μη-ύπαρξης του απρόβλεπτου.

    Επιπρόσθετα, οι βαθμοί της δύναμης και της αδυναμίας που κατέχει ένα πράγμα καθορίζονται από την παρεμβολή στο πράγμα αυτό από το αντίθετο του. Για παράδειγμα, οι βαθμοί της θερμότητας καθορίζονται από την παρεμβολή του κρύου. Οι βαθμοί του κάλλους, από την παρεμβολή της ασχήμιας. Τα στάδια του φωτός, από την παρεμβολή του σκότους. Εάν όμως κάτι υφίσταται αφ’ εαυτού, και δεν είναι συμπτωματικό, τότε το αντίθετο του δεν μπορεί να επέμβει σε αυτό, διότι τότε ένα σύνολο δυο αντιθέτων θα έπρεπε λογικά να παρουσιαστούν μαζί, και αυτό είναι κάτι το αδύνατον. Σε κάποιο πράγμα που υπάρχει αφ’ εαυτού, δεν μπορεί επομένως να υπάρχει βαθμοθέτηση. Η δύναμη (δημιουργίας) λοιπόν του Κατόχου του Απόλυτου Παντοδύναμου Καντίρ Αλλάχ, αφορά στην ουσία Του, χαίρει απόλυτης τελειότητας και δεν είναι συμπωματική όπως η απρόβλεπτη ύπαρξη. Είναι επομένως αδύνατον το αντίθετο της, η ανικανότητα να δυνηθεί να επέμβει σε αυτή.

    Ως εκ τούτου είναι τόσο εύκολο για τον Κύριο Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμις Ζουλτζελάλ, Αλλάχ να δημιουργήσει μίαν άνοιξη όσο το να δημιουργήσει ένα λουλούδι. Εάν όμως η δημιουργία επρόκειτο να αποδοθεί στην αιτιοκρατία, τότε η δημιουργία ενός και μόνου λουλουδιού θα ήταν τόσο δύσκολη όσο εκείνη μιας ολάκερης άνοιξης. Είναι εξίσου εύκολο να αναστήσει και να συγκεντρώσει όλους τους ανθρώπους όσο το να αναστήσει και να καλέσει κοντά του έναν άνθρωπο.

    Όλα αυτά που έχουμε επεξηγήσει μέχρι τώρα αναφορικά με την ανάσταση, τις συγκρίσεις που ενδεικνύουν σε αυτήν και τις αλήθειες της, απορρέουν από τη φωτοβολία του Πάνσοφου Ιερού Κουράν. Μοναδική του επιδίωξη υπήρξε να φέρει τον εαυτό ναφς σε κατάσταση υποταγής και την καρδιά σε κατάσταση αποδοχής. Στο Ιερό Κουράν είναι που ανήκει το κύριο δικαίωμα να απευθύνει λόγο. Είναι λόγος αληθινός, και κάθε λόγος είναι υποδεέστερος προς αυτό. Ας ακούσομε προσεκτικά, λοιπόν, το Ιερό Κουράν:

    فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ

    «Στον Αλλάχ ανήκουν τα απόλυτα στοιχεία»

    [Έν`Αμ, 6:149]

    فَانْظُرْ اِلَى آثَارِ رَحْمَةِ اللّهِ كَيْفَ يُحْيِى اْلاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذلِكَ َلمُحْيِى اْلمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    «Στρέψτε το βλέμμα σου στα σημεία του ελέους του Αλλάχ, και παρατηρήστε με ποιόν τρόπο αποκαθιστά τη ζωή στη γη μετά το θάνατο της. Αληθινά Αυτός είναι ο Οποίος θα φέρει στη ζωή τους νεκρούς, και είναι Ισχυρός υπεράνω όλων των πραγμάτων» [ Ερ-Ρουμ, 30:50]

    .قَالَ مَنْ يُحْيِى اْلعِظَامَ وَهِىَ رَمِيم ∗قُلْ يُحْيِيهَا الّذِى اَنْشَاَهَا اَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ

    «…(ο άνθρωπος)… λέει, «Ποιος μπορεί να δώσει ζωή σε [απεξηραμένα] οστά μα και αποσυνθεμένα [συν τοις άλλοις]; Πες τους: Θα τους ξαναδώσει τη ζωή Εκείνος που τα έπλασε για πρώτη φορά, και που είναι Γνώστης για κάθε δημιούργημα!»

    [Γία- Σίν 36:78,79]

    يَآ اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيم

    يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا اَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكِنَّ عَذَابَ اللّهِ شَدِيدٌ
    

    Ω ανθρωπότης! Φοβού τον Κύριο Ραμπ σου! Διότι το τράνταγμα της Ώρας [της Κρίσεως] θα είναι ένα γεγονός φοβερό!

    Η Ημέρα θα το ιδεί, η κάθε μάνα που θηλάζει θα ξεχάσει το γαλαθηνό της βρέφος, και κάθε έγκυο θηλυκό θα αποβάλει το φορτίο του [ασχημάτιστο]: συ θα ιδείς την ανθρωπότητα σαν σε εξέγερση μέθης, εν τούτοις δε θα είναι μεθυσμένη: φρικτή θα’ ναι όμως του Αλλάχ η οργή.

    [Ελ-Χατζ, 22:1-2]

    اَللّهُ لآَ اِلهَ اِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ اِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ اَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا

    Ο ΑΛΛΑΧ. Δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός από Εκείνον, που θα σας συγκεντρώσει όλους μαζί κατά την Ημέρα της Αναγέννησης και που γι`αυτήν δεν υπάρχει καμία αμφιβολία. Και ποιανού ο λόγος μπορεί να είναι πιο αληθινός, ειμή μόνο (του λόγου) του ΑΛΛΑΧ.

    [Εν-Νισά, 4:87]

    اِنَّ اْلاَبْرَارِ لَفِى نَعِيمٍ ∗ وَاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ

    Όσο για τους δίκαιους, αυτοί θα βρίσκονται στη μακαριότητα. Και οι αμαρτωλοί -αυτοί θα βρίσκονται μέσα στη φωτιά.

    [Ελ-Ινφιτάρ 82:13,14]

    اِذَا زُلْزِلَتِ اْلاَرْضُ زِلْزَالَهَا ∗ وَاَخْرَجَتِ اْلاَرْضُ اَثْقَالَهَا∗ وَ قَالَ اْلاِنْسَانُ مَالَهَا∗ يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَا∗ بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحَى لَهَا∗ يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا لِيُرَوْا اَعْمَالَهُمْ∗ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرّةٍ خَيْرًا يَرَهُ∗ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

    Όταν η γη σειστεί ως το [τελευταίο] της τράνταγμα, ∗ Και η Γη εξεμέσει τα βαριά της φορτία [από μέσα της] ∗ Και ο άνθρωπος κραυγάζει [απελπισμένα]: «Τι να συμβαίνει μαζί της!» ∗ Τη μέρα εκείνη είναι που θα διακηρύξει τα μαντάτα της: ∗ Προς τούτο την έχει εμπνεύσει ο Κύριος Συντηρητής Ραμπ σου. ∗ Την ημέρα εκείνη είναι που οι άνθρωποι θα πορεύονται σε ομηγύρεις διαλεγμένες, για να τους φανερωθούν τα έργα που [είχαν πράξει]. ∗ Τότε είναι που ο καθένας ο οποίος έχει κάνει κάποιο καλό ίσο με το βάρος ενός ατόμου θα το ιδεί. ∗ Και καθένας ο οποίος έχει κάνει κάποιο κακό ίσο με το βάρος ενός ατόμου θα το δει.

    [Ελ-Ζιλζάλ 99:1-8]

    اَلْقَارِعَةُ∗ مَا الْقَارِعَةُ ∗وَمَآ َدْرَيكَ مَا الْقَارِعَةُ∗ يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ∗ وَ تَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ∗ فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ∗ فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ∗وَ اَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ∗فَامُّهُ هَاوِيَةٌ∗ وَمَا اَدْرَيكَ مَاهِيَهْ∗ نَارٌ حَامِيَةٌ

    Η [Μέρα] της Βοής και της Οχλαγωγίας: ∗ Τι να’ναι η [Μέρα] της Βοής και της Οχλαγωγίας; ∗ Και τι θα εξηγήσει προς σε αυτό που η [Μέρα] της Βοής και της Οχλαγωγίας είναι; ∗ [Είναι] μια Μέρα κατά την οποία οι άνθρωποι θα’ναι σα σκώροι σκορπισμένοι εδώ και κει, ∗ Και τα όρη θα είναι σα μαλλί λαναρισμένο. ∗ Τότε, εκείνου του οποίου ο ζυγός [των καλών πράξεων] θα [ευρεθεί] να’ναι βαρύς, ∗ Θα βρίσκεται σε μια ζωή μεγάλης χαράς και ικανοποίησης. ∗ Αλλά εκείνου του οποίου ο ζυγός [των καλών πράξεων] θα [βρεθεί] να’ναι ελαφρύς, ∗ H κατοικία του θα είναι η Χάβιε ∗ Και τι μπορεί να εξηγήσει εις σε τι να’ναι αυτό; ∗ [Είναι] μια φωτιά που καίει με μανία!

    [Ελ-Κάρια 101:1-11]

    وَلِلّهِ غَيْبُ السَّموَاتِ وَاْلاَرْضِ وَمَا اَمْرُ السَّاعَةِ اِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ اِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    Στο Αλλάχ ανήκει το μυστήριο των ουρανών και της γης. Και η απόφαση της Ώρας είναι όμοια με το βλεφάρισμα ενός ματιού ή ακόμη γρηγορότερη: διότι ο Αλλάχ έχει δύναμη πάνω απ’όλα τα πράγματα.

    [Εν-Ναχλ, 16:77]

    Ακούστε προσεκτικά σε αυτά και σε άλλα ξεκάθαρα εδάφια του Ιερού Κουράν, ας πούμε, «Ναι, πιστεύουμε και δίνουμε τη συγκατάθεση μας.»

    آمَنْتُ بِاللّٰهِ وَمَلٰئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَبِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ مِنَ اللّٰهِ تَعَالٰى وَالْبَعْثُ بَعْدَ الْمَوْتِ حَقٌّ وَاَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ وَاَنَّ الشَّفَاعَةَ حَقٌّ وَاَنَّ مُنْكَرًا وَنَكِيرًا حَقٌّ وَاَنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ

    Πιστεύω στον Αλλάχ, στους Αγγέλους Του, στα ιερά βιβλία Του, στους Αγγελιοφόρους Του και στην Ημέρα του Υπερπέραν. Πιστεύω ότι τόσο τα καλά όσο και τα κακά του Πεπρωμένου είναι από το Αλλάχ τον Παντοκράτορα, ότι η ανάσταση μετά θάνατον είναι μια πραγματικότητα, ότι ο Παράδεισος είναι μια πραγματικότητα, ότι το Πυρ της Κολάσεως είναι μια πραγματικότητα, ότι η μεσιτεία (του Προφήτου) είναι μια πραγματικότητα, ότι οι (άγγελοι) Μουνκάρ (Munkar) και Νακίρ (Nakir) είναι πραγματικότητα, και ότι ο Αλλάχ θα αναστήσει αυτούς οι οποίοι βρίσκονται στους τάφους.

    اَشْهَدُ اَنْ لَااِلٰهَ اِلَّااللّٰهُ وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ

    Φέρω μαρτυρία ότι δεν υπάρχει θεός παρά μόνον ο Αλλάχ, και φέρω μαρτυρία ότι ο Μουχάμμεντ (Σ. Α. Ου.) είναι ο Αγγελιοφόρος του Αλλάχ.

    اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى اَلْطَفِ وَاَشْرَفِ وَاَكْمَلِ وَاَجْمَلِ ثَمَرَاتِ طُوبَاءِ رَحْمَتِكَ الَّذِي اَرْسَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ وَوَسِيلَةً لِوُصُولِنَا اِلٰى اَزْيَنِ وَاَحْسَنِ وَاَجْلٰى وَاَعْلٰى ثَمَرَاتِ تِلْكَ الطُّوبَاءِ الْمُتَدَلِّيَةِ عَلٰى دَارِ الْآخِرَةِ اَىِ الْجَنَّةِ ❀ اَللّٰهُمَّ اَجِرْنَا وَاَجِرْ وَالِدَيْنَا مِنَ النَّارِ وَاَدْخِلْنَا وَاَدْخِلْ وَالِدَيْنَا الْجَنَّةَ مَعَ الْاَبْرَارِ بِجَاهِ نَبِيِّكَ الْمُخْتَارِ آمِينَ

    Ω Αλλάχ, να παρέχεις ευλογίες και ειρήνη στον πιο εκλεπτυσμένο, τον πιο ευγενή, τον πιο τέλειο, τον πιο υπέροχο καρπό του (δέντρου) Τούμπα (Tuba) του ελέους Σου, αυτόν τον οποίο Εσύ έστειλες ως ένα έλεος προς όλους τους κόσμους, και ως ένα μέσο για να αποκτήσουμε τους πιο ωραίους, τους ομορφότερους, αγνότερους και πλέον εξαίρετους καρπούς του δέντρου εκείνου Τούμπα, του οποίου οι κλώνοι είναι απλωμένοι επάνω στη μέλλουσα ζωή και τον παράδεισο. Ω Αλλάχ, προφύλαξε εμάς και τους γονείς μας ενάντια στο πυρ, και γίνε η αιτία εμείς και οι γονείς μας να μπούμε στον Παράδεισο με τους σεβόμενους Σου, για χάρη του εκλεκτού Σου Προφήτου. Αμήν.

    Ω αδελφέ που μελετάς την πραγματεία ετούτη με ένα ανοικτό μυαλό!

    Μην πεις, «γιατί εγώ δεν μπορώ να καταλάβω αμέσως αυτόν τον Δέκατο Λόγο σε όλες του τις λεπτομέρειες;» Και μη θλίβεσαι από την αδυναμία σου να τον κατανοήσεις πλήρως. Διότι ακόμη και ένας διδάσκαλος της φιλοσοφίας όπως ο Ιμπν Σινά (Ibn-ί Sina) είπε πως اَلْحَشْرُ لَيْسَ عَلَى مَقَايِيسَ عَقْلِيَّةٍ «Η ανάσταση δε μπορεί να γίνει κατανοητή με ορθολογικά κριτήρια.» Γνώμη του ήταν πως πρέπει να πιστεύουμε στην ανάσταση, αλλά η λογική δε δύναται να υποβοηθήσει την πίστη μας. Κατά παρόμοιο τρόπο, όλοι οι λόγιοι του Ισλάμ έχουν ομόφωνα υποστηρίξει πως η ανάσταση στηρίζεται ολοσχερώς σε αποδεικτικά στοιχεία της παράδοσης, δεν μπορεί να διερευνηθεί ορθολογικά. Από τη φύση της, σε τέτοιο βαθμό ανεξιχνίαστη, και ταυτόχρονα, μια τρίβος τόσο μεταρσιωτική δεν μπορεί ξαφνικά να γίνει μία δημόσια λεωφόρος για την ενάσκηση της λογικής.

    Θα προσφέραμε όμως χιλιάδες ευχαριστίες για το ότι ο Παν-Οικτίρμον Δημιουργός Χαλίκ-ι Ραχίμ μας έχει παραχωρήσει το δρόμο αυτό, μέσα από τη φωτοβολία του Πάνσοφου Κουράν και του δικού Του ελέους, σε μια εποχή όπου η πίστη μέσα από την απομίμηση είναι παρωχημένη και η πειθήνια συναίνεση έχει εξαφανιστεί. Διότι η ποσότητα (προς κατανόηση) που έχει παραχωρηθεί συγκαταβατικά στον καθένα μας είναι αρκετή για τη σωτηρία της πίστης μας. Όντας ικανοποιημένοι με την ποσότητα που είμαστε σε θέση να καταλάβουμε, θα πρέπει να ξαναδιαβάσουμε την πραγματεία και να επιδιώξουμε να αυξήσουμε το βαθμό κατανόησης μας.

    Ένα από τα μυστήρια που είναι αδύνατο να καταπιαστούμε με έναν ορθολογικό τρόπο κατανόησης της αναστάσεως είναι ότι, αφού η ύστατη συνάθροιση, η ανάσταση, γίνεται μέσο της αποκάλυψης του Σπουδαιότερου Ονόματος (İsm-i Âzam), μονάχα παρακολουθώντας και περιγράφοντας τα μεγάλα έργα έκδηλα στη μέγιστη αποκάλυψη του Σπουδαιότερου Ονόματος του Αλλάχ καθώς και των άλλων Του Ονομάτων, είναι δυνατόν να την αποδείξουμε ως βέβαια, και απαρασάλευτα να πιστέψουμε ότι η ανάσταση είναι τόσο απλή όσο και η άνοιξη. Έτσι παρουσιάζονται τα πράγματα και έτσι εξηγούνται σε αυτόν τον «Δέκατο Λόγο», διαμέσου της φωτοβολίας του Ιερού Κουράν. Σαν δεν ήταν για την φωτοβολία αυτή, και εάν επρόκειτο να αφεθεί η νοημοσύνη μας να πράττει τα ευτελή της θελήματα, θα ήταν ανίσχυρη και καταδικασμένη να πιστεύει στην ανάσταση εν είδει απομίμησης.

    * *  *

    == Το Πρώτο Μέρος Μιας Σημαντικής Προσθήκης και Παραρτήματος Του Δέκατου Λόγου ==

    بِسْمِ اللّهِ الرّحْمنِ الرّحِيمِ

    فَسُبْحَانَ اللّٰهِ ح۪ينَ تُمْسُونَ وَح۪ينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَح۪ينَ تُظْهِرُونَ ❀ يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَيُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ أَنْ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَٓا أَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُٓوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ خَلْقُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِلْعَالِم۪ينَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ مَنَامُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّـهَارِ وَابْتِغَٓاؤُكُمْ مِنْ فَضْلِـه۪ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ يُر۪يكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَٓاءِ مَٓاءً فَيُحْيِي بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ❀ وَمِنْ آيَاتِـه۪ٓ اَنْ تَقُومَ السَّمَٓاءُ وَالْاَرْضُ بِأَمْرِه۪ ثُمَّ اِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْاَرْضِ اِذَٓا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ ❀ وَلَهُ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ ❀ وَهُوَ الَّذ۪ي يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُع۪يدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَهُوَ الْعَز۪يزُ الْحَك۪يمُ


    Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ- (Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν, του Οικτίρμονος Ραχίμ)

    Γι’ αυτό [δώσε] δόξα στο Αλλάχ όταν φτάνετε την εσπέρα και όταν εγείρεστε το πρωινό. Ναι, προς Αυτόν μόνο είναι ο αίνος, στους ουρανούς και επάνω στη γη. Και αργά το απόγευμα και όταν η μέρα αρχίζει να πέφτει το μεσημέρι [δοξάστε Τον Αλλάχ].

    Είναι Αυτός ο Oποίος βγάζει τους ζώντες από τους νεκρούς και που βγάζει τους νεκρούς από τους ζωντανούς, και ο Οποίος δίνει ζωή στη γη μετά το θάνατο της: και με τον τρόπο αυτό είναι που θα βγείτε [κι εσείς από τα μνήματα σας].

    Ανάμεσα στα σημεία [της δύναμής] Του είναι αυτό, ότι σας δημιούργησε [τον πρόγονό σας Αδάμ] απ’ το χώμα· και κατόπιν, να, είστε οι άνθρωποι [που πολλαπλασιάστηκαν πάνω στη γη] σκορπισμένοι [παντού] εδώ και κει!

    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι ετούτο, ότι δημιούργησε για σας ταίρια αναμεταξύ από τους ίδιους σας τους εαυτούς, έτσι που [τείνοντας σε αυτά] να είστε οικείοι, με γαλήνη μαζί τους, και έχει εμβάλει έλεος και αγάπη ανάμεσα στις [καρδιές] σας· αληθινά σε αυτά υπάρχουν αρκετά σημεία για κείνους [τους λαούς] που συλλογίζονται.

    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι η δημιουργία των ουρανών και της γης, και οι παραλλαγές στις γλώσσες και στα χρώματα σας· ασφαλώς σε αυτό υπάρχουν σημεία για αυτούς που γνωρίζουν.

    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι ο ύπνος που παίρνετε κατά τη διάρκεια της νύχτας και κατά τη διάρκεια της μέρας, και η αναζήτηση που [κάνετε για τους πόρους συντήρησης] από τον Πλούτο των Δωρεών Του· αναμφίβολα σ’ αυτό υπάρχουν σημεία για αυτούς [τους λαούς] που ακροώνται.

    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι ότι, σας δείχνει την αστραπή εντός φόβου όσο και ελπίδας, και στέλνει προς τα κάτω μια βροχή από τον ουρανό και μ’ αυτήν δίνει ζωή στη γη μετά το θάνατό της· αληθινά σε αυτά (που λέμε) υπάρχουν ακράδαντα σημεία για εκείνους τους λαούς που θα διαλογιστούνε με σοφία.

    Και ανάμεσα στα σημεία Του είναι ότι, ο ουρανός και η γη στέκονται [σε αυτήν την κατάσταση] με το πρόσταγμα Του· κατόπιν όταν [ο Αλλάχ] σας προσκαλεί με ένα και μόνο κάλεσμα [να βγείτε από τα μνήματα σας για την ανάσταση] ιδού εσείς αμέσως καταφθάνετε [από εκεί].

    Διότι Σε Αυτόν ανήκει το κάθε τι που βρίσκεται στους ουρανούς και επάνω στη γη· οι πάντες είναι ευλαβώς υπάκουοι προς Αυτόν.

    Και είναι Αυτός ο Οποίος ξεκινά [τη διαδικασία της] δημιουργίας [της πλάσης], κατόπιν την αποκαθιστά [το επαναλαμβάνει στο υπερπέραν κόσμο]. Που γι’ Αυτόν είναι κάτι εξαιρετικά εύκολο. Σε Αυτόν ανήκει η ανώτατη ιδιότητα [που μπορούμε να σκεφτούμε] στους ουρανούς και στη γη. Διότι Αυτός [ο Αλλάχ] είναι Πανάγιος(Aziz) και Πάνσοφος(Hakim) .(Κουράν, Ερ-Ρουμ 30:17-27).

    Σε αυτήν την Ένατη Ακτίνα θα γίνει η ανάπτυξη ενός ουσιώδους σημείου υψίστου σημασίας αυτών των μεγαλειωδών, θεσπέσιων επουράνιων εδαφίων, τα οποία αποδεικνύουν με απόλυτα στοιχεία την ανάσταση, καταδεικνύουν έναν από τους «πόλους» της πίστεως.

    Είναι ένα διακριτικό παράδειγμα της χάριτος της Κυριότητας (inayet-i Rabbâni) , το γεγονός ότι πριν από τριάντα χρόνια με το πέρας της εργασίας του που τιτλοφορήθηκε ως Συλλογισμοί (Muhakemat), η οποία ήταν μια εισαγωγή στην ερμηνεία του Κουράν, ο «Παλαιός Σαΐντ» έγραψε:

    «Δεύτερος Στόχος: Δύο εδάφια του Κουράν που αναφέρονται στην ανάσταση των νεκρών θα αναπτυχθούν και θα ερμηνευτούν. نَحُوبِسْماللَّهِالرَّحْمَنِالرَّحِيمِ [Επομένως, Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του Οικτίρμονος(Ραχίμ) ]» Εκεί σταμάτησε και δεν μπόρεσε να γράψει περισσότερο.

    Λοιπόν δόξα και είθε τόσες ευχαριστίες στον Οικτίρμων Δημιουργό Αλλάχ(Hâlık-ı Rahîm), όσα είναι και τα σημεία και οι ενδείξεις της ανάστασης, που μετά από τριάντα χρόνια μου έχει δώσει αυτό το τέλειο αποτέλεσμα.

    Ναι, το πρώτο από τα δύο εδάφια το οποίο ο Αλλάχ πριν από εννέα ή δέκα χρόνια, χορήγησε ως ο Δέκατος και Εικοστός-Ένατος Λόγος και είναι δύο λαμπρές και δυνατές αποδείξεις που επεξηγούν την προσταγή Του ήταν,

    فَانْظُرْ اِلَى آثَارِ رَحْمَةِ اللّهِ كَيْفَ يُحْيِى اْلاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذلِكَ َلمُحْيِى اْلمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(Κουράν, Ρουμ, 30:50 ) το οποίο φίμωσε τους αρνητές της ανάστασης.

    Επίσης, εννέα ή δέκα χρόνια μετά από τους δύο απόρθητους αυτούς προμαχώνες της πίστης στην ανάσταση των νεκρών, ο Αλλάχ χορήγησε με την παρούσα πραγματεία ένα ερμηνευτικό σχόλιο για το δεύτερο από τα πιο πάνω υπέροχα εδάφια. Αυτή η Ένατη Ακτίνα, επομένως, αποτελείται από Εννέα Ανυπέρβλητες Εξέχουσες Θέσεις, που υποδηλώνονται από τα ως-άνω μνημονευθέντα εδάφια, και μία σημαντική Εισαγωγή.

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ

    Αποτελείται από δύο Σημεία που εμπεριέχουν μια λακωνική επεξήγηση ενός περιεκτικού συμπεράσματος των πολυάριθμων πνευματικών οφελών της πίστεως στην ανάσταση και των ζωτικών της συνεπειών, μια υποδειγματική διδασκαλία του πόσο ουσιώδης είναι για την ανθρώπινη ζωή και ιδιαίτερα για την κοινωνική του ζωή, μια περίληψη μίας οικουμενικής απόδειξης από τις πολυάριθμες αποδείξεις του δόγματος της πίστης στην ανάσταση, και έναν απολογισμό του βαθμού στον οποίο είναι αναντίρρητο και αυτονόητο η αρχή αυτή της πίστεως.

    ΠΡΩΤΟ ΣΗΜΕΙΟ

    Θα υποδείξουμε, ως ένα μέτρο σύγκρισης, τέσσερις μονάχα από τις χιλιάδες αποδείξεις, ότι η πίστη στο υπερπέραν κόσμο είναι θεμελιώδης στη ζωή της κοινωνίας και στην προσωπική ζωή του ανθρώπου, και ότι είναι η βάση για την ευτυχία, την ευημερία και την πραγμάτωση του.

    Η Πρώτη: Είναι με τη σκέψη του Παραδείσου μόνο, που τα παιδιά, τα οποία αποτελούν το ήμισυ της ανθρωπότητας, μπορούν να υπομένουν όλους τους θανάτους ολόγυρα τους, οι οποίοι παρουσιάζονται σε αυτά ως φρικτοί και οδυνηροί, και ενισχύουν το ηθικό των τρυφερών και αδύναμων τους υπάρξεων. Με τη βοήθεια του Παραδείσου βρίσκουν ελπίδα στις ευαίσθητες τους ψυχές, επιρρεπή όπως είναι στο κλάμα, και δύνανται να ζήσουν ευτυχισμένα. Για παράδειγμα με τη σκέψη του Παραδείσου μπορεί να πει: «Ο μικρός μου αδελφός ή ο φίλος μου έχει πεθάνει και έχει γίνει ένα πουλί στον Παράδεισο. Πετάει γύρω από τον Παράδεισο και ζει πιο ευτυχισμένα από εμάς.»

    Στην αντίθετη περίπτωση, οι συχνοί θάνατοι μπροστά στα δύστυχα μάτια άλλων παιδιών, σαν κι’ αυτά τα ίδια, ή των μεγάλων, θα εξολοθρεύσουν όλη τους την αντίσταση και το ηθικό, εξαναγκάζοντας τις οξυδερκείς τους πνευματικές δυνάμεις όπως είναι οι ψυχές, οι καρδιές και ο νους τους να κλαίνε μαζί με τα μάτια τους. Είτε που θα εξασθενήσουν εντελώς ή που θα καταντήσουν γελοία, αξιοθρήνητα τετράποδα…

    Δεύτερη Απόδειξη: Είναι μονάχα με τη βοήθεια της ζωής στο υπερπέραν που οι ηλικιωμένοι, οι οποίοι αποτελούν το ήμισυ της ανθρωπότητας, δύνανται να εγκαρτερήσουν την εγγύτητα του μνήματος, και να παρηγορηθούν με τη σκέψη ότι οι ζωές τους, στις οποίες είναι τόσο στενά προσκολλημένοι, σύντομα θα αφανιστούν και ο ωραίος τους κόσμος θα φτάσει σε ένα τέλος. Είναι μονάχα με την ελπίδα της αιωνίου ζωής που μπορούν να αντιδράσουν ευνοϊκά στη θλιβερή απόγνωση που αισθάνονται στις συναισθηματικά παιδιάστικες ψυχές τους με τη σκέψη του θανάτου.

    Στην αντίθετη περίπτωση οι άξιοι εκείνοι, αδημονούντες πατέρες και μητέρες, που τόσο αξίζουν ευσπλαχνίας και έχουν ανάγκη γαλήνης και ηρεμίας του νου, θα νοιώσουν μια πνευματική αναταραχή και αγωνία στην καρδιά τους, και ο κόσμος αυτός θα καταντήσει γι’ αυτούς μια σκοτεινή φυλακή, και η ζωή ακόμη, μαρτύριο θλιβερό.

    Τρίτη Απόδειξη: Είναι μονάχα η σκέψη του πυρός της Κολάσεως που ελέγχει τα θυελλώδη πάθη των νέων, το πιο δραστήριο στοιχείο στη ζωή της κοινωνίας, και τις βίαιες τους υπερβάσεις, συγκρατώντας τους από την επιθετικότητα, την καταδυνάστευση και την καταστροφή, και που διασφαλίζει πως η ζωή της κοινωνίας συνεχίζεται με γαλήνη.

    Εάν δεν ήταν ο φόβος της Κολάσεως, σύμφωνα με το νόμο «το δίκαιο είναι με το μέρος του ισχυρότερου,» επιζητώντας να ικανοποιήσουν τις ορέξεις τους, οι νέοι αυτοί σαν μεθυσμένοι θα μετέτρεπαν τον κόσμο των ανίσχυρων και αδύναμων φουκαράδων σε Κόλαση, και θα υποβίβαζαν την υψηλή ανθρωπότητα σε ποταπή ζωικότητα.

    Τέταρτη Απόδειξη: Το περιεκτικότερο κέντρο του εγκόσμιου βίου του ανθρώπου, και η γενική του πορεία, και ένας παράδεισος, καταφύγιο και ένα φρούριο της επίγειας ευτυχίας, είναι η ζωή της οικογένειας. Καθενός το σπίτι είναι γι’ αυτόν ένας μικρός κόσμος. Και η ζωή και η ευτυχία του σπιτιού και της οικογένειας του είναι εφικτές μέσα από γνήσιο, ειλικρινή και έντιμο σεβασμό και άδολη, συμπονετική και ανιδιοτελή ευσπλαχνία. Αυτό το άδολο σέβας και η ειλικρινής καλοσύνη μπορούν να γίνουν κατορθωτά μέσω της αντίληψης του να έχουν τα μέλη της οικογένειας μια παντοτινή συντροφικότητα και φιλία και συναδέλφωση, και οι γονικές, υιικές, αδελφικές και φιλικές τους σχέσεις να συνεχίζουν για ολάκερη την αιωνιότητα σε μια ζωή δίχως όριο, και στην πίστη προς αυτό.

    Λέει κάποιος, για παράδειγμα: «Η σύζυγος μου είναι ο πιστός μου σύντροφος σε έναν κόσμο παντοτινό και μια αιώνια ζωή. Δεν πειράζει εάν τώρα είναι γριά και άσχημη, διότι θα διατηρεί ένα κάλλος αθάνατο. Και για έναν αιώνιο και παντοτινό σύντροφο μπορώ να κάνω κάθε θυσία και ευσπλαχνία…» και με αυτόν τον τρόπο μπορεί να ανταποκριθεί με αγάπη, στοργή και ευσπλαχνία σαν να είναι η σύζυγος του μια όμορφη ουρί (houri).

    Ειδάλλως, μια συντροφικότητα που επρόκειτο να καταλήξει σε αιώνιο χωρισμό μετά από μία ώρα ή δύο σύντομης, φαινομενικής φιλίας, θα έφερνε κατά τα άλλα μονάχα επιπόλαια, πρόσκαιρα, προσποιητά, ζωώδη αισθήματα και μια απατηλή ευσπλαχνία και έναν επίπλαστο σεβασμό. Όπως στα ζώα, η ιδιοτέλεια και άλλα ακατάσχετα πάθη θα επικρατούσαν επάνω στο σέβας και την ευσπλαχνία, μεταμορφώνοντας τον επίγειο αυτόν Παράδεισο σε Κόλαση.

    Έτσι, μία από τις εκατοντάδες των συνεπειών της πίστης στην ανάσταση είναι συνδεδεμένη με την κοινωνική ζωή. Εάν γίνει μία σύγκριση μεταξύ των τεσσάρων πιο πάνω αποδείξεων εκ των εκατοντάδων όψεων και οφελών αυτής της μίας και μόνης συνέπειας και των υπολοίπων, θα γίνει κατανοητό πως η πραγμάτωση και η εκπλήρωση της αλήθειας της αναστάσεως, είναι τόσο βέβαιες όσο η ανώτερη πραγματικότητα της ανθρωπότητας και η καθολική της ανάγκη ∙ είναι πιο ξεκάθαρη και ίσως δηλώνει και ανακοινώνει πολύ πιο περισσότερο την εκπλήρωση αυτής, ακόμη και από την μαρτυρία που παρουσιάζει η ανάγκη στο στομάχι του ανθρώπου η οποία χρήζει και εξακριβώνει την ύπαρξη της τροφής.

    Και αποδεικνύει ότι εάν οι συνέπειες της αλήθειας της αναστάσεως επρόκειτο να εγκαταλείψουν την ανθρωπότητα, της οποίας οι ιδιότητες είναι εξαιρετικά σημαντικές, υψηλές και ζωτικές, θα ξέπεφτε στο να γίνει ένα μολυσμένο πτώμα που τρέφεται από μικρόβια.

    Τώρα ας έρθουν οι κοινωνιολόγοι, οι πολιτικοί και οι ηθικολόγοι, οι οποίοι κυβερνούν την ανθρωπότητα και ασχολούνται με τις κοινωνικές και ηθικές της υποθέσεις και ας μας πουν, πως εισηγούνται να γεμίσουν το κενό αυτό; Με τι μπορούν να γιατρέψουν τις βαθιές αυτές πληγές;

    ΔΕΥΤΕΡΟ ΣΗΜΕΙΟ

    Αυτό το σημείο επεξηγεί σε μορφή περιλήψεως μια απόδειξη -από τις πολλές- που προέρχονται από τη μαρτυρία στην αλήθεια της αναστάσεως των άλλων πυλώνων της πίστεως. Έχει ως εξής:

    Όλα τα θαύματα που υποδηλώνουν την Αγγελιοφορία του Εξοχότατου Προφήτου Μουχαμμέντ (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ) .(Είθε ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) και οι μαρτυρίες για την προφητική του ιδιότητα, και όλες οι αποδείξεις της αλήθειας του, μαρτυρούν ομού στην ύπαρξη της ανάστασης, και την αποδεικνύουν. Διότι μετά από την Ενάδα και Μοναδικότητα(Vahdâniyet) (του Αλλάχ), κάθε τι που πρόβαλλε ως ισχυρισμό καθ’όλη τη διάρκεια της ζωής του, επικεντρωνόταν στην ανάσταση στον υπερπέραν κόσμο. Ακόμη, όλα Του τα θαύματα και αποδείξεις που επικύρωναν, και καθιστούσαν έγκυρους, όλους τους προηγούμενους προφήτες, επιβεβαιώνουν την ίδια αλήθεια.

    Επιπλέον, η μαρτυρία της φράσης وَبِرُسُلِه «…(πίστη) και στους Απεσταλμένους Του,» η οποία καθιστά τελείως σαφή τη μαρτυρία της φράσης وَكُتُبِهِ «…(πίστη) και στις Γραφές Του,» μαρτυρεί την ίδια αυτή αλήθεια.

    Δηλαδή: Όλα τα θαύματα, οι αλήθειες και οι αποδείξεις που επαληθεύουν πάνω απ’ όλα την αλήθεια του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν, μαρτυρούν και επιβεβαιώνουν την πραγματοποίηση και την ύπαρξη της αναστάσεως. Διότι σχεδόν το ένα τρίτο του Ιερού Κουράν έχει να κάνει με την ανάσταση, και στην αρχή των περισσοτέρων από τις σύντομες του σούρας, υπάρχουν δυναμικά εδάφια σχετικά με αυτήν. Εκφράζει την ίδια αλήθεια ρητά και απερίφραστα με χιλιάδες από τα εδάφια του, και την αποδεικνύει και την καταδεικνύει. Για παράδειγμα:

    Όταν τυλιχτεί ο ήλιος. (Κουράν, Ετ-Τεκβίρ 81:1) اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ۞

    Ω άνθρωποι, να φοβόσαστε τον Κύριο(Rab) σας. Το τράνταγμα της Ώρας είναι ένα γεγονός φοβερό. (Κουράν, Ελ-Χατζ 22:01) يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظٖيمٌ ۞

    Όταν η γη σειστεί συθέμελα. (Κουράν, Ελ-Ζιλζάλ 99:1) اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ۞

    Όταν οι ουρανοί σκιστούν από επάνω μέχρι κάτω. (Κουράν, Ελ-Ινφιτάρ 82:1) اِذَا السَّمَٓاءُ انْفَطَرَتْ ۞

    Όταν οι ουρανοί σκιστούν στα δύο. (Κουράν, Ελ-Ινσικάκ 84:1). اِذَا السَّمَٓاءُ انْشَقَّتْ ۞ Τι είναι αυτό που ρωτούν μεταξύ τους; (Σούρα, Ελ-Νέμπε 78:1) عَمَّ يَتَسَٓاءَلُونَ ۞ هَلْ اَتٰيكَ حَدٖيثُ الْغَاشِيَةِ Έχει φτάσει στ’ αυτιά σας η εξιστόρηση, του συνταρακτικού γεγονότος; (Κουράν, Ελ-Γκάσïε 88:1)

    όπως τα άνω εδάφια, εκτός του ότι αποδεικνύει με απόλυτη βεβαιότητα στην αρχή των τριάντα ή σαράντα σούρας πως η ανάσταση είναι η πιο σημαντική και απαραίτητη αλήθεια στην οικουμένη, εκθέτει διάφορα πειστικά αποδεικτικά στοιχεία της αλήθειας αυτής και στα υπόλοιπα του εδάφια.

    Υπάρχει η όποια πιθανότητα η πίστη στο υπερπέραν να είναι αναληθής, η οποία ξεπροβάλλει σαν τον ήλιο μέσα από τις χιλιάδες διακηρύξεις και αναφορές ενός Βιβλίου -μία και μόνη απόδειξη ενός από τα εδάφια του οποίου έχει αποφέρει μπροστά στα μάτια μας τους καρπούς πολυάριθμων καλά κατηρτισμένων και σημαντικών αληθειών στις Ισλαμικές επιστήμες- ή μήπως υπάρχει η όποια πιθανότητα μη αναγνώρισης του ήλιου, ή της ύπαρξης του σύμπαντος; δε θα ήταν εκατό φορές αδύνατο και παράλογο;

    Είναι ποτέ δυνατόν ενώ ένας στρατός ενίοτε ρίχνεται στη μάχη ώστε ένα απλό νεύμα του βασιλιά να μη διαψευστεί, να θρυμματίσει τις χιλιάδες των λόγων, των υποσχέσεων και των απειλών του σοβαρότατου αυτού, υπερήφανου μονάρχη; Είναι δυνατόν να είναι αναληθή;

    Παρόλο που ένα μόνο νεύμα του Ένδοξου αυτού Πνευματικού Μονάρχη -ο Οποίος επί δεκατρείς αιώνες έχει χωρίς διακοπή κυβερνήσει σε αναρίθμητα ανθρώπινα πνεύματα, νόες, καρδιές και ψυχές εντός της σφαίρας της αλήθειας, και τα έχει εκπαιδεύσει και αναθρέψει- θα ήταν αρκετό για να αποδείξει την αλήθεια της αναστάσεως, την έχει καταδείξει με χιλιάδες ρητές αναφορές. Μήπως δεν είναι απαραίτητο λοιπόν το μαρτύριο του πυρός της Κολάσεως για τον επιβαρυμένο αμόρφωτο ο οποίος δεν αναγνωρίζει το γεγονός αυτό; Δεν είναι η ίδια η δικαιοσύνη;

    Επιπρόσθετα, διαμέσου της σαφούς αποδοχής της αλήθειας της ανάστασης, την οποία το Ιερό Κουράν -που δεσπόζει επάνω στο μέλλον και όλους τους καιρούς- επανειλημμένα αποδεικνύει με λεπτομέρεια και διασαφηνίζει, όλες οι αποκεκαλυμμένες γραφές και ιερά βιβλία, καθένα από τα οποία κυριάρχησε μια συγκεκριμένη περίοδο, την απέδειξαν συμφώνως προς τους δικούς τους αιώνες και καιρούς, αλλά με αδρομερή, συγκαλυμμένο και περιληπτικό τρόπο, επιβεβαιώνοντας με χίλιες υπογραφές αυτά που το Ιερό Κουράν διδάσκει.

    Συμπεριλαμβάνονται εδώ, μια που σχετίζεται με τη συζήτηση αυτή, πρόσθετα στη μαρτυρία της «πίστης στην Έσχατη Μέρα» που αναφέρεται στο τέλος του έργου «Η Ικεσία», και οι μαρτυρίες των άλλων πυλώνων της πίστεως ιδιαίτερα η πίστη «στους Προφήτες» και «στις Αγίες Γραφές» οι οποίες και συνιστούν μια πειστική απόδειξη της ανάστασης που διαλύουν όλες τις αμφιβολίες και παρουσιάζονται με τη μορφή μιας δυνατής αλλά περιεκτικής παράκλησης. Όπου στην Ικεσία λέει:

    Ω Εσύ, ο Οικτίρμων Επιμορφωτής και Συντηρητής μου! (Rabb-i Rahîm)

    Εγώ με τη διδαχή του Ένδοξου Απόστολου Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), και τη διδασκαλία του Πάνσοφου Κουράν κατάλαβα ότι: Κατ’αρχήν ο Ένδοξος Απόστολος Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), και το Πάνσοφο Κουράν, όλες οι Ιερές Γραφές και η κοινότητα των προφητών, με μια κοινή συμφωνία και ομοφωνία, μαρτυρούν, αποδεικνύουν και υποδεικνύουν ότι τα δείγματα των ισχυρών και των περικαλλών ονομάτων Σου που εκδηλώνονται σε αυτόν τον κόσμο, θα συνεχιστούν στον αιώνιο κόσμο με μια πολύ πιο λαμπερή μορφή, και ότι τα δείγματα των προσφορών που λαμβάνονται σε αυτών των μάταιο κόσμο θα συνεχίσουν να υπάρχουν αιωνίως με μια πολύ πιο φανταχτερή μορφή στο τόπο της αιώνιας ευτυχίας, και ότι θα είναι οι σύντροφοι και θα βρίσκονται μαζί και στην αιωνιότητα, με όλους αυτούς που τα έχουν παρατηρήσει και λατρέψει.

    Επίσης, βασιζόμενοι στα εκατοντάδες θαύματα και οριστικά εδάφια, πρωτίστως ο Ένδοξος Απόστολος Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), και το Πάνσοφο Κουράν, και όλη αυτή η κοινότητα των πεφωτισμένων ψυχών των προφητών, η κοινότητα των πεφωτισμένων καρδιών των αγίων (evliya), και η κοινότητα των πεφωτισμένων μυαλών των πανάρετων αφοσιωμένων (sıddıkin), στηριζόμενοι στις υποσχέσεις και απειλές Σου που τόσο επαναλαμβάνεις σε όλες τις άγιες σελίδες και γραφές, βασιζόμενοι στις Δικιές Σου Άγιες Ιδιαιτερότητες όπως η δύναμη, η ευσπλαχνία, η χάρη, η σοφία, η σφοδρότητα, το κάλλος και τις λειτουργίες τους, στο μεγαλείο της σφοδρότητας Σου, στην Ηγεμονία της Επιμόρφωσης και Συντήρησης(Rubûbiyyet) Σου, στις αποκαλύψεις, διαπιστώσεις και μέσω της ορατής πίστης (aynelyakîn), και επιστημονικά αποδεδειγμένης πίστης (ilmelyakîn) τους, αναγγέλλουν την αιώνια ευτυχία στην ανθρωπότητα∙ και ανακοινώνουν προειδοποιώντας τους άπιστους ότι υπάρχει η Κόλαση, και ότι υπάρχει ο Παράδεισος για τους λυτρωμένους και φέρνουν μια ακράδαντη πίστη και μαρτυρία.

    Ω Εσύ ο Πάνσοφος Παντοδύναμος!(Kadîr-i Hakîm), Ω Εσύ ο Πολυεύσπλαχνος και Οικτίρμων!(Rahmânürrahîm!), Ω Εσύ ο απολύτως Έμπιστος και Φερέγγυος των Προσφορών σου!(Sâdıkul- Va'dil- Kerîm!). Ω Εσύ ο κάτοχος δόξας, υπερηφάνειας και σφοδρότητας που κατέχει το Μεγαλείο Ακατανίκητης και Εξολοθρευτικής Δύναμης!(Kahhâr-ı Zülcelâl!) Είσαι εκατοντάδες χιλιάδες φορές πανάγιος, απαλλαγμένος και υψηλός από την διάψευση αυτών των τόσο αφοσιωμένων σε Εσένα φίλων Σου, όλων των υποσχέσεων Σου, όλων αυτών των ιδιαιτεροτήτων Σου, και των λειτουργιών τους∙ από την παύση της ηγεμονίας της Επιμόρφωσης και Συντήρησης(Rubûbiyyet) Σου, από την απόρριψη των άπειρων δεήσεων και ισχυρισμών των άπειρων ορθών δούλων Σου, τους οποίους αγαπάς και σε επιβεβαιώνουν και μέσω των λατρειών τους κάνουν τους εαυτούς τους αγαπητούς, και από αυτούς που μέσω της απάρνησης και εξέγερσης διαψεύδουν την Δικιά Σου υπόσχεση, προσπαθούν να βλάψουν την μεγαλειότητα Σου και την περηφάνια της δύναμης Σου, την αξιοπρέπεια της Θεότητας Σου, και από όλους τους απαρνητές και άθεους που επιθυμούν να δυσαρεστήσουν την στοργή της Επιμόρφωσης και Συντήρησης(Rubûbiyyet) Σου, και να απαρνηθούν την ανάσταση. Καθαγιάζουμε την απόλυτη δικαιοσύνη, το κάλλος και την ευσπλαχνία Σου από ένα τέτοιο σκότος και ασχήμια!

    Και πιστεύουμε με όλη μας τη δύναμη πως όλοι αυτοί οι αφοσιωμένοι, φερέγγυοι απόστολοι Σου, και όλο το βασίλειο των ορθών διαλαλητών Σου, μέσω βιωμένης «hakkalyakîn», ορατής «aynelyakîn», και γνωστικής «ilmelyakîn» πίστης μαρτυρούν, υποδεικνύουν και προαναγγέλλουν τους Δικούς Σου θησαυρούς ευσπλαχνίας στο υπερπέραν, τους θησαυρούς των προσφορών Σου στην αιωνιότητα, και τις θαυμάσιες εκδηλώσεις των όμορφων Σου ονομάτων, τα οποία θα εμφανιστούν πλήρως στον τόπο της ατέλειωτης ευτυχίας. Και διδάσκουν στους Δικούς Σου δούλους, φέρνοντας πίστη και οι ίδιοι σε αυτό, ότι η υπέρτατη ακτίνα του ονόματος Σου «Ο Αληθής, Ο Δικαίων»(Hak), που είναι η μεγαλύτερη πηγή, ο σκεπός και ο ήλιος όλων των αληθειών, είναι η μέγα αλήθεια της Ανάστασης. Και αυτή είναι η ίδια η αλήθεια την οποία ασκούν.

    Ω Κύριε!(Rabb) χάριν αυτών των οποίων διδάσκουν και ασκούν αυτές τις αλήθειες και σε ένδειξη σεβασμού γι’ αυτά, πρόσφερε σε μας και όλους τους μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ μια τέλεια πίστη και έναν ευτυχισμένο θάνατο. Και επίτρεψε μας να δεχτούμε τις πρεσβείες τους. Άμιν!

    Επιπλέον, όπως ακριβώς όλες οι αλήθειες που καταδεικνύουν την αλήθεια των αποκεκαλυμμένων γραφών, και όλα τα θαύματα και μαρτυρίες που αποδεικνύουν την προφητική ιδιότητα του Χαμπίμπουλλαχ-Ηγαπημένου του Αλλάχ και όλων των προφητών, έμμεσα επαληθεύουν την πραγματικότητα του υπερπέραν, που είναι εκείνο το οποίο διδάσκουν πάνω απ’ όλα τα άλλα. Έτσι ακριβώς, τα περισσότερα αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη και ενότητα του απαραίτητου και υποχρεωτικού Αλλάχ(Vâcib’ ül Vücud) μαρτυρούν έμμεσα στην ύπαρξη και το άνοιγμα ενός αιωνίου βασιλείου μακαριότητας, που είναι η υπέρτατη εκδήλωση της συντήρησης(Rubûbiyyet) και Απόλυτης Θεότητάς(Ulûhiyyet) Του.

    Διότι καθώς θα επεξηγηθεί και αποδειχθεί στις επόμενες παραγράφους, τόσο η ύπαρξη του απαραίτητου και υποχρεωτικού Αλλάχ(Vâcib’ ül Vücud), και τα περισσότερα από τα χαρακτηριστικά Του γνωρίσματα, τρόποι φανέρωσης και ονόματα, όπως η συντήρηση, το έλεος, η χάρη, η σοφία και η δικαιοσύνη καθιστούν απαραίτητο το υπερπέραν με τη μέγιστη βεβαιότητα, και αξιούν ένα αιώνιο βασίλειο (μα) και την ανάσταση των νεκρών και τη διάδοσή τους για την απονομή ανταμοιβής και τιμωρίας.

    Ναι, εφόσον υπάρχει ένας προ-αιώνιος και μετά-αιώνιος Αλλάχ, πέραν πάσης βεβαιότητας υπάρχει το υπερπέραν του κόσμου αυτού, ο αιώνιος φορέας της ανώτατης εξουσίας της Απόλυτης Θεότητας(Ulûhiyyet). Και εφόσον υπάρχει στο σύμπαν και στα έμβια όντα μια εξαιρετικά μεγαλειώδης, σοφή και εύσπλαχνη Απόλυτη Συντήρηση(Rubûbiyyet), και είναι εμφανής, είναι βέβαιο πως υπάρχει ένα αιώνιο βασίλειο ευτυχίας το οποίο θα διαφυλάξει τη μεγαλειότητα της συντήρησης αυτής από τον εξευτελισμό, τη σοφία της από την έλλειψη σκοπού και την ευσπλαχνία της από τη σκληρότητα, και το βασίλειο αυτό θα εγκατοικηθεί.

    Και εφόσον οι απεριόριστες δωρεές χάριτος, αφθονία αγαθών, εύνοιες, δώρα και παραδείγματα ευσπλαχνίας και ελέους τα οποία γίνονται αντιληπτά, και φανερώνονται στα μυαλά που δεν έχουν σβήσει και στις καρδιές που δεν έχουν πεθάνει, ότι πίσω από το πέπλο του άγνωστου υπάρχει Ένας Πολυεύσπλαχνος Οικτίρμων(Rahman-ı Rahîm), τότε σίγουρα υπάρχει μια αθάνατη ζωή σε ένα αιώνιο βασίλειο το οποίο θα διαφυλάξει τη δωρεά χάριτος από τον εμπαιγμό, την αφθονία αγαθών από την πλάνη, τις εύνοιες από την έχθρα, το έλεος από την ταλαιπωρία, τα δώρα και την ευσπλαχνία από το δόλο και θα καταστήσει όντως την αφθονία αγαθών σε πραγματική αφθονία και τη δωρεά χάριτος σε πραγματική δωρεά.

    Και εφόσον την εποχή της άνοιξης επάνω στη στενή σελίδα της γης, μια γραφίδα δυνάμεως γράφει ακούραστα χωρίς λάθος εκατό χιλιάδες βιβλία μπροστά στα μάτια μας∙ και εφόσον ο κάτοχος αυτής της γραφίδας έχει υποσχεθεί εκατό χιλιάδες φορές ότι: «Θα γράψω ένα άριστο, αθάνατο βιβλίο σε ένα αχανές βασίλειο, πιο εύκολο από το βιβλίο αυτό της άνοιξης, που είναι γραμμένο σε αυτόν το στενάχωρο μπερδεμένο και ανακατεμένο κόσμο, και θα σας επιτρέψω να το διαβάσετε». όπως και αναφέρει το βιβλίο αυτό σε όλα του τα διατάγματα. Βεβαίως, το κυρίως μέρος του βιβλίου έχει γραφτεί, και με την ανάσταση και την έκδοση θα προστεθούν τα σχόλια και όλα τα σημειωματάρια των πράξεων των ανθρώπων θα καταχωρηθούν σε αυτό.

    Και εφόσον αυτή η Γη, με την πλήθη των δημιουργημάτων της, και όντας το κατοικητήριο, η πηγή, το εργοστάσιο, η έκθεση και ο χώρος συνάθροισης εκατοντάδων χιλιάδων ειδών, διαρκώς μεταβαλλόμενων έμβιων και έμψυχων όντων∙ και όντας η καρδιά, το κέντρο, η σύνοψη και η έκβαση του σύμπαντος και ο λόγος για τη δημιουργία του, αποκτά μια τόση ύψιστη σημασία ώστε παρόλη της τη μικρότητα θεωρείται ισάξια με τους μεγάλους ουρανούς και στους ουράνιους νόμους καλείται πάντοτε ως: رَبُّ السَّموَاتِ وَ اْلاَرْضِ «δηλαδή ο Συντηρητής(Rabb)των Ουρανών και της Γης…» (Κουράν, Ραντ, 13:16).

    Και εφόσον επάνω σε μια τέτοια Γη υπάρχει ο άνθρωπος ο απόγονος του Αδάμ που άρχει παντού επάνω στη γη, και έχει εξουσία διαχείρισης επάνω στα περισσότερα δημιουργήματα, και υπεξουσιάζει τα περισσότερα έμβια όντα μαζεύοντάς τα γύρω από τον εαυτό του, και με τον τρόπο αυτό βάζει σε τάξη, εκθέτει και συγκεντρώνει μαζί το κάθε ασυνήθιστο είδος σε ένα μέρος, σαν ένα κατάλογο, προσδίδοντας τους αξία, έτσι ώστε έλκει όχι μονάχα την προσοχή και το θαυμασμό των ανθρώπων και των τζιν, μα (ακόμη και) των κατοίκων των ουρανών και του σύμπαντος, και το πλήρες εκτίμησης βλέμμα του ιδιοκτήτου του σύμπαντος, αποκτώντας έτσι εξέχουσα σημασία και μεγάλη αξία∙ και ο οποίος αποδεικνύει μέσα από τις επιστήμες και τις τέχνες του πως είναι ο σκοπός της δημιουργίας του σύμπαντος, και το πλέον μεγάλο αποτέλεσμα, και ο πιο πολύτιμος καρπός, και ο κύριος αντιπρόσωπος στη Γη. Επίσης ο οποίος, για το λόγο ότι, έχει βάλει σε τάξη και επιδεικνύει με εξαίρετο τρόπο από επίγεια άποψη, τις υπερφυσικές τέχνες του Πλάστη(Sâni) του Κόσμου, αφήνεται στον κόσμο αυτό παρόλη την ανταρσία και την απιστία του, και του οποίου η τιμωρία αναβάλλεται, και λόγω της δουλειάς του αυτής, ο χρόνος της ζωής του επιμηκύνεται και του παρέχεται προκοπή…

    Και εφόσον υφίσταται ένας εξαιρετικά δυνατός, σοφός και οικτίρμων Διαχειριστής (Mutasarrıf), ο οποίος μετατρέπει τη μεγάλη υδρόγειο σε ένα θησαυροφυλάκιο παντός είδους μετάλλου και ορυκτού που ο άνθρωπος έχει ανάγκη με έναν τρόπο ολοσχερώς πέρα από τη δύναμη και τη θέληση του, -ο οποίος παρόλο που είναι αδύναμος, ανίσχυρος και στερημένος από τη φύση και τη δημιουργία του, έχει αναρίθμητες ανάγκες και υποβάλλεται σε αναρίθμητες ταλαιπωρίες- και σε μια αποθήκη κάθε είδους τροφής, και σε ένα εργαστήριο που εφοδιάζει αγαθά παντός είδους που ευαρεστούν τον άνθρωπο, και φροντίζει με αυτό τον τρόπο για τον άνθρωπο και τον τρέφει και του δίνει ότι θέλει…

    Και εφόσον υπάρχει ένας Κύριος(Rabb) με αυτές τις ιδιότητες, ο Οποίος όχι μόνο αγαπά τον άνθρωπο, αλλά και κάνει τον άνθρωπο να Τον αγαπήσει, και ο Οποίος είναι αιώνιος, και έχει αιώνιους κόσμους, και ο Οποίος εκτελεί κάθε έργο με δικαιοσύνη και πραγματοποιεί το κάθε τι με σοφία∙ και εφόσον η λαμπρότητα της εξουσίας του Προ-Αιωνίου Διοικών(Hâkim-i Ezelî) και η αιώνια Του κυριαρχία δε δύνανται να περιοριστούν σε αυτήν τη σύντομη επίγεια ζωή, και στο φευγαλέο διάστημα ζωής του ανθρώπου, και στην προσωρινή και πρόσκαιρη γη…

    και αφού οι αλόγιστες παραβάσεις και ανταρσίες που παρουσιάζονται μεταξύ των ανθρώπων, οι οποίες είναι ενάντιες και αντιτιθέμενες προς την τάξη, τη δικαιοσύνη, την ισορροπία και το κάλλος του σύμπαντος, και η άρνηση, η προδοσία και η απιστία τους προς το Δωρητή τους, ο Οποίος τους ανατρέφει στοργικά, δεν τιμωρούνται στον κόσμο αυτό, και ο απάνθρωπος καταπιεστής περνά τη ζωή του με άνεση, ενόσω οι δύστυχοι καταπιεσμένοι ζουν με στερήσεις… Και αφότου τα χαρακτηριστικά της απόλυτης δικαιοσύνης τα έργα της οποίας παρατηρούνται απ’ άκρου σ’ άκρου του σύμπαντος είναι εξολοκλήρου αντίθετα (όπως) ο απάνθρωπος τύραννος και οι ανέλπιδες καταπιεσμένοι να βρίσκονται στην ίδια θέση στο θάνατο τους με το να μην αναστηθούν για κρίση, και με κανένα τρόπο δε θα το επέτρεπε…

    Και εφόσον, όπως ακριβώς ο Ιδιοκτήτης του σύμπαντος έχει επιλέξει τη γη από το σύμπαν, και τον άνθρωπο από τη γη, και έχει απονέμει σε αυτόν ένα μεγάλο αξίωμα και σπουδαιότητα, έτσι και από την ανθρωπότητα έχει επιλέξει τους προφήτες, τους αγίους και άτομα εξαγνισμένα, έντιμα ανθρώπινα όντα τα οποία συμμορφώνονται στους στόχους της συντήρησης Του και μέσα από την πίστη και την υποταγή, Τον κάνουν να τους αγαπήσει. Τους έχει εκλέξει ως φίλους και αποδέκτες του λόγου Του, και έχει παραχωρήσει σε αυτούς ευδοκίμηση και θαύματα και έχει τιμωρήσει τους εχθρούς τους με συμφορές εξ’ ουρανού.

    Και ανάμεσα από τους αντάξιους και αξιαγάπητους αυτούς φίλους, έχει επιλέξει τον ηγέτη και την πηγή της περηφάνιας τους τον Μουχάμμεντ Αλεïχίσσαλάτου Ουεσελλάμ .(Είθε ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), και επί μακρούς αιώνες έχει φωτίσει με το φως Του το ήμισυ της υδρογείου και το ένα πέμπτο της ανθρωπότητας. Λες και το σύμπαν δημιουργήθηκε για χάρη Του, όλοι οι αντικειμενικοί στόχοι του σύμπαντος καθίστανται έκδηλοι μέσω Αυτού και της θρησκευτικής του λατρείας και του Ιερού Κουράν Του.

    Και μόλο που άξιζε να ζήσει για ένα ατέλειωτο χρονικό διάστημα προς επιβράβευση της απείρως βαρύτιμης του υπηρεσίας ισάξια με εκατομμύρια έτη, έζησε μοναχά εξήντα τρία σύντομα χρόνια κακουχίας και αγώνων. Υπάρχει η όποια πιθανότητα, η όποια δυνατότητα και το παραμικρό ενδεχόμενο λοιπόν πως Αυτό το πρόσωπο δεν θα αναστηθεί με όλους τους ομόθρησκους και τους φίλους του; Και πώς δε θα ζεί ακόμη και την παρούσα στιγμή εν πνεύματι; και να έχει εκτελεστεί αιωνίως; Επ` ουδενί!, εκατό χιλιάδες φορές επ’ουδενί! Μάλιστα, όλο το σύμπαν και η πραγματικότητα του κόσμου αξιώνουν πως πρέπει να αναστηθεί και εκλιπαρούν τον Ιδιοκτήτη του σύμπαντος για τη ζωή Του…

    Και εφόσον στην Έβδομη Ακτίνα, το οποίο είναι «Το Υπέρτατο Στοιχείο», η κάθε μια με τη δύναμη ενός βουνού, οι τριάντα τρεις τρανταχτές κοινές ομολογίες έχουν αποδείξει ότι το σύμπαν προήλθε από ένα και μόνο χέρι και είναι η περιουσία του Ενός και Μοναδικού. Και έχουν αυταπόδεικτα καταδείξει την ενότητα και την μοναδικότητα Του, που είναι οι απαρχές των θεϊκών τελειώσεων. Και με την ενότητα και την μοναδικότητα τα όντα όλα γίνονται σαν στρατιώτες και υποταγμένοι αξιωματούχοι που υπάγονται στις διαταγές Του Μοναδικού(Zât-ı Vâhid). Και με τον ερχομό της μεταθανάτιας ζωής, διαφυλάττονται από την παρακμή, η απόλυτη δικαιοσύνη από την εμπαίζουσα σκληρότητα, η καθολική σοφία από τον απερίσκεπτο παραλογισμό, το περιβάλλον τους πάντες και τα πάντα έλεος από το σκωπτικό μαρτύριο, και η μεγαλοπρέπεια της δύναμης από την ταπεινωτική αδυναμία και απαλλάσσονται από την ευθύνη και καθαιρούνται …

    Στα σίγουρα και χωρίς καμιά αμφιβολία, όπως καθίσταται αναγκαίο από τις αλήθειες των έξι αυτών «εφόσον» - από τα εκατοντάδες κύρια σημεία της πίστης στο Αλλάχ- το τέλος του κόσμου θα έρθει και η ανάσταση και η διάδοση των νεκρών θα επισυμβεί, μονές ανταμοιβής και τιμωρίας θα ανοιχτούν διάπλατα. έτσι ώστε η σημασία της γης που αναφέραμε πιο πάνω, και η κεντρικότητα της, και η σημασία και η αξία του ανθρώπου θα επαληθευτούν. Η προαναφερθείσα δικαιοσύνη, η σοφία, το έλεος και η ανώτατη εξουσία του Πάνσοφου Διαχειριστή(Mutasarrıf-ı Hakîm), ο Οποίος είναι ο Δημιουργός(Hâlık) της γης και του ανθρώπου και ο Κύριος (Rabb) τους, θα εδραιωθούν. Και οι πραγματικοί και επιθυμητικοί φίλοι αυτού του αιώνιου Κυρίου(Rabb) θα διασωθούν από τον αιώνιο αφανισμό. Και ο πιο διαπρεπής και άξιος από τους φίλους αυτούς θα λάβει την αντιμισθία των ιερών του υπηρεσιών, οι οποίες έχουν καταστήσει όλα τα όντα υπόχρεα και ικανοποιημένα. Και οι τελειώσεις του Αιώνιου Άρχοντα(Sultan-ı Sermedi) θα εξαιρεθούν, θα απαλλαχθούν και θα καθαγνιτούν από κάθε ελάττωμα και ατέλεια, και η δύναμη Του από την ανικανότητα, και η σοφία Του από την απερισκεψία, και η δικαιοσύνη Του από την τυραννία.

    Εν Συντομία: Εφόσον υπάρχει ο Αλλάχ τότε σίγουρα υπάρχει και το υπερπέραν.

    Εκτός αυτού, όπως ακριβώς με όλα μαζί τα αποδεικτικά στοιχεία που τους επιβεβαιώνουν, οι τρεις πιο πάνω πυλώνες της πίστης μαρτυρούν και επιδεικνύουν στην ανάσταση. Το ίδιο και οι δύο πυλώνες

    وَ بِمَلئِكَتِهِ وَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَ شَرِّهِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى «…(πίστη)… και στους αγγέλους, και στο πεπρωμένο, ότι τόσο τα καλά όσο και τα κακά από τον Αλλάχ συμβαίνουν»

    καθιστούν ως αύτως, αναγκαία την ανάσταση και φέρουν μαρτυρία με τρόπο έντονο ως προς τον αιώνιο κόσμο. Δηλαδή:

    Όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που επιβεβαιώνουν την ύπαρξη των αγγέλων και τα καθήκοντα της λατρείας τους, και οι αναρίθμητες παρατηρήσεις σχετικά με αυτούς και συνομιλίες μαζί τους επιβεβαιώνουν έμμεσα την ύπαρξη του κόσμου των πνευμάτων (αλέμ-ι ερβάχ), του κόσμου του αόρατου (αλέμ-ι γάημπ) , του αιώνιου κόσμου (αλεμ-ι μπεκά), του κόσμου της μετά θάνατον ζωής (αλέμ-ι άχιρατ), την ύπαρξη ενός τόπου ευτυχίας που στο μέλλον θα χαροποιηθούν με ανθρώπους και τζιν, του Παραδείσου και της Κόλασης. Διότι με τη Θεία συγκατάθεση, οι άγγελοι μπορούν να δουν τους κόσμους αυτούς και να εισέλθουν σε αυτούς. Και όλοι οι υψηλόβαθμοι άγγελοι που συναντώνται με ανθρώπους, όπως ο Τζεμπραήλ [Γαβριήλ], μας πληροφορούν ομόφωνα σχετικά με την ύπαρξη των κόσμων αυτών και για τον τρόπο που ταξιδεύουν μέσα σε αυτούς. Όπως ακριβώς είμαστε σίγουροι, εξαιτίας της πληροφόρησης εκείνων που φθάνουν από εκεί, ότι η ήπειρος της Αμερικής υπάρχει, παρόλο που δεν την έχουμε δει ποτέ, έτσι και εξαιτίας της πληροφόρησης μας εκ μέρους των αγγέλων, η οποία έχει την ισχύ γενικής ομολογίας και λίαν διαδεδομένης γνώσης, θα πρέπει να πιστεύουμε στην ύπαρξη του κόσμου της αιωνιότητας, στον κόσμο της μετά θάνατον ζωής, και στον Παράδεισο και στην Κόλαση με την ίδια βεβαιότητα. Και συνεπώς αυτό πιστεύουμε ακριβώς.

    Επιπρόσθετα όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που επαληθεύουν τον πυλώνα της «Πίστη στο Πεπρωμένο» που περιλαμβάνονται στην Δοκίμιο περί του Πεπρωμένου, τον Εικοστό Έκτο Λόγο, αποδεικνύουν έμμεσα την ανάσταση των νεκρών, τη ζύγιση των έργων (των ανθρώπων) επάνω στην υπέρτατη πλάστιγγα, και τη δημοσίευση των σελίδων των (εν λόγω) έργων. Διότι η καταχώρηση μπροστά στα μάτια μας της καθορισμένης πορείας όλων των πραγμάτων επάνω στις πλάκες του νόμου της τάξης και της ισορροπίας, και η εγγραφή της ιστορίας ζωής όλων των έμβιων όντων στις πνευματικές δυνάμεις της μνήμης τους, και η ολογράφηση των σημειωματάριων των έργων όλων των έμψυχων όντων, και ιδιαίτερα των ανθρώπων, επάνω στην Προστατευμένη Πλάκα του Νόμου (Levh-i Mahfuz), ένας τέτοιος περιεκτικός προκαθορισμός και σοφή κατανομή και επακριβής καταχώρηση και διαφυλάττουσα εγγραφή θα μπορούσε στα σίγουρα να είναι μοναχά το αποτέλεσμα μιας καθολικής κρίσης σε ένα ανώτατο δικαστήριο που συνήλθε για να διαμοιράσει μόνιμη επιβράβευση και τιμωρία. Ειδάλλως, η περιεκτική αυτή και επακριβής καταχώρηση και διαφύλαξη θα ήταν ολότελα δίχως νόημα και σκοπό, και ενάντια στη σοφία και την πραγματικότητα.

    Ακόμη, εάν δεν υπήρχε ανάσταση, όλα τα αναμφισβήτητα νοήματα της Βίβλου του σύμπαντος, γραμμένα με τη γραφίδα του πεπρωμένου, θα αχρηστεύονταν, κάτι το οποίο είναι τελείως αδύνατο. Είναι τόσο αδύνατο όσο το να αρνηθούμε την ύπαρξη του σύμπαντος, είναι ένα παραλήρημα.

    Εν Συντομία: Οι πέντε πυλώνες της πίστεως αξιούν με όλα τα αποδεικτικά τους στοιχεία το γεγονός της αναστάσεως και της Έσχατης Κρίσης, και την πραγμάτωση τους, και την ύπαρξη και το άνοιγμα του κόσμου της μετά θάνατον ζωής, και μαρτυρούν ως προς αυτά και τα καθιστούν αναγκαία.

    Έτσι λοιπόν για αυτό το λόγο, το ότι υπάρχουν τέτοια κολοσσιαία και αδιάσειστα στηρίγματα και αποδείξεις της ανάστασης, εξολοκλήρου αναλόγως της απεραντοσύνης της, είναι που το ένα σχεδόν τρίτο του Ιερού Κουράν της Θαυματουργικής Αποκάλυψης συνίσταται από την ανάσταση και το υπερπέραν, και την καθιστά τη βάση και το θεμέλιο λίθο όλων του των αληθειών, και οικοδομεί τα πάντα επάνω στη βάση αυτή.

    (Τέλος της εισαγωγής.)

    *  *   *

    Το Δεύτερο Μέρος της Προσθήκης

    Με την βοήθεια του Αλλάχ, σε αυτό το Μέρος θα υπάρξει μια αναφορά και εξήγηση στα ξεκάθαρα και αναμφισβήτητα στοιχεία και ενδείξεις του εδαφίου περί της Ανάστασης το οποίο είναι,

    ❀ فَسُبْحَانَ اللّٰهِ ح۪ينَ تُمْسُونَ وَح۪ينَ تُصْبِحُونَ ❀ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَح۪ينَ تُظْهِرُونَ ❀ يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَيُحْيِي الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ

    Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ- (Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν, του Οικτίρμονος Ραχίμ)

    Γι’ αυτό [δώσε] δόξα στο Αλλάχ όταν φτάνετε την εσπέρα και όταν εγείρεστε το πρωινό. Ναι, προς Αυτόν μόνο είναι ο αίνος, στους ουρανούς και επάνω στη γη. Και αργά το απόγευμα και όταν η μέρα αρχίζει να πέφτει το μεσημέρι [δοξάστε Τον Αλλάχ].

    Είναι Αυτός ο Οποίος βγάζει τους ζώντες από τους νεκρούς και που βγάζει τους νεκρούς από τους ζωντανούς, και ο Οποίος δίνει ζωή στη γη μετά το θάνατο της: και με τον τρόπο αυτό είναι που θα βγείτε [κι εσείς από τα μνήματα σας].

    (Κουράν, Ερ-Ρουμ 30:17-19).

    και είναι το ΄Το Πρώτο Αξίωμα΄ από τα ΄Εννέα Αξιώματα΄ που αναφέρονται στο αρχικό Εδάφιο με εξαιρετικά θαυματουργικό τρόπο σε εννέα επίπεδα. (Υποσημείωση)([57])

    Στο εικοστό όγδοο χαρακτηριστικό της ζωής έχει γνωστοποιηθεί ότι: Η ζωή αποδεικνύει και επαληθεύει την πραγματοποίηση των έξη θεμελιωδών αρχών της πίστης.

    Ναι, εφόσον η ζωή είναι το σημαντικότερο αποτέλεσμα και ο σημαντικότερος καρπός στη σοφία της δημιουργίας του σύμπαντος, τότε σίγουρα μια πραγματικότητα τέτοιου μεγέθους δεν θα ανήκει μόνο σε αυτή την σύντομη, μάταιη, ελλιπής, και βασανιστική ζωή. Ενδεχομένως, το μεγαλείο της ιδιαιτερότητας είναι προφανές με τα είκοσι εννέα χαρακτηριστικά της ζωής ότι, ο σκοπός, το αποτέλεσμα και ο άξιος καρπός του δέντρου της ζωής, είναι η αιώνια ζωή, η ζωή στο υπερπέραν, μια ευτυχής ζωή που συνυπάρχει με της πέτρες, το χώμα, και το δέντρο μαζί.

    Αλλιώς, αυτό το δέντρο της ζωής που έχει εξοπλιστεί με άπειρους μηχανισμούς θα καταλήξει να είναι ανούσιο, άχρηστο, άκαρπο για τα ενσυνείδητα όντα και ιδιαίτερα για τον άνθρωπο. Και από την άποψη κατοχής κεφαλαίου και μηχανισμού εάν για παράδειγμα συγκρίναμε ένα σπουργίτη με τον άνθρωπο ο οποίος είναι είκοσι φορές ανώτερος και κατέχει το πιο υψηλό, σημαντικό, αξίωμα μέσα στο συμπάν και ανάμεσα στα ζωτικά όντα, ο άνθρωπος από την άποψη της ευτυχίας του στη ζωή θα έπεφτε είκοσι φορές πιο κάτω από το σπουργίτη και θα καταντούσε ο πιο κακόμοιρος, ο πιο απελπισμένος και περιφρονημένος.

    Και το μυαλό, το πιο πολύτιμο αγαθό, η μελαγχολία που προκαλεί με τη σκέψη του παρελθόντος και ο φόβος που προκαλεί με τη σκέψη του μέλλοντος συνέχεια πληγώνουν την καρδία του ανθρώπου και λόγο του ότι μπλέκει εννέα πόνους μέσα σε μια ευχαρίστηση καταλήγει να είναι το πιο δυσοίωνο βασανιστικό όργανο. Αυτό όμως είναι εκατό φορές ανυπόστατο. Άρα λοιπόν, η ζωή αυτού του κόσμου αποδεικνύει αναμφισβήτητα την αρχή της πίστης στο υπερπέραν και κάθε άνοιξη μας αποκαλύπτει πάνω από τριακόσιες χιλιάδες δείγματα της ανάστασης.

    Άραγε είναι ποτέ δυνατών, ο Παντοδύναμος Διαχειριστής Μουτασαρρίφ-ι Καντίρ Αλλάχ, ο Οποίος προετοιμάζει και διανέμει όλα τα κατάλληλα και αναγκαία εφόδια και μηχανισμούς στο σώμα σου, στον κήπο σου, στην πατρίδα σου, και στην ζωή σου ακριβός στην ώρα τους με σοφία, με απόλυτη καλοσύνη και χάρη, και ευσπλαχνία και μάλιστα να ακούει και να γνωρίζει την κάθε ιδιαίτερη και μικρή δέηση για αγαθά που γίνονται από το στομάχι σου μέσο της επιθυμίας για ζωή και αιωνιότητα και αυτός ο Παντοδύναμος Διαχειριστής Μουτασαρρίφ-ι Καντίρ Αλλάχ να δείχνει την αποδοχή αυτής της δέησης ικανοποιώντας το στομάχι, να μην σε γνωρίζει και να μην σε βλέπει; Και να μην προετοιμάσει τα εφόδια και της αιτίες για τον μέγιστο σκοπό της ανθρωπότητας που είναι η αιώνια ζωή; Και να μην αποδεχθεί να δημιουργήσει την ζωή στο υπερπέραν και τον παράδεισο το οποίο είναι η μεγαλύτερη, σημαντικότερη, και πιο άξια και οικουμενική δέηση της ανθρωπότητας για αιωνιότητα; Και ως το σημαντικότερο πλάσμα του σύμπαντος και ως ο μονάρχης και το αποτέλεσμα της γης που είναι η ανθρωπότητα να μην ακουστεί η καθολική και επίμονη δέηση της που αντηχεί στους ουρανούς και στη γη να μην καταβάλει την ίδια προσοχή, και να μην χορηγήσει την ίδια ικανοποίηση, ούτε όσο σε ένα μικρό στομάχι και να προκαλέσει να αμφισβητηθεί η απόλυτη σοφία Του και η άπειρη ευσπλαχνία του; Επ`ουδενί!, εκατό χιλιάδες φορές όχι!

    Και είναι ποτέ δυνατών, να ακούει το παραμικρό και κρυφό κάλεσμα της ζωής, να ακούει τον καημό σου, να δίνει την λύση, να υπομένει τα νάζια σου, και να τρέφει με απόλυτη φροντίδα και προσοχή, να τον εξυπηρετούν με μεγάλη προσοχή και να κάνει πλάσματα μεγαλύτερα να είναι υπηρέτες του, και μετά να μην ακούσει την βροντερή κραυγή μιας ζωής που είναι η μεγαλύτερη η πιο πολύτιμη και υψηλότερη φωνή και ματιά προς την αιωνιότητα; Και να μην δώσει καν σημασία και προσοχή στην τόσο σημαντική δέηση του για αιωνιότητα; Δηλαδή σαν να δίνει την μέγιστη προσοχή στον εξοπλισμό και διοίκηση ενός φαντάρου και να παραβλέπει εντελώς ένα τεράστιο και υπάκουο στράτευμα; Να βλέπει το μικρότερο μόριο, και να μην βλέπει τον ήλιο; Να ακούει την φωνή του κουνουπιού και να μην ακούει την βροντή του ουρανού; Επ`ουδενί!, εκατό χιλιάδες φορές όχι!

    Ακόμα είναι ποτέ δυνατόν με κάποιο τρόπο να δεχτεί ο νους ότι, ένας Πανίσχυρος Πάνσοφος Ζατ-ι Καντίρ-ι Χακίμ Αλλάχ, κάτοχος απέραντης ευσπλαχνίας, αγάπης, στοργής, που αγαπά πάρα πολύ τα έργα δημιουργίας του, και κάνει κ` αυτά να τον αγαπήσουν, και αγαπά απέραντα αυτούς που τον αγαπούν, να καταδικάσει με αιώνιο θάνατο την ψυχή η οποία είναι η ουσία και ο πυρήνας της ζωής, έμφυτα λάτρης του Σανί Αλλάχ που πλάθει με απόλυτη τέχνη, που κατέχει την περισσότερη αγάπη προς Αυτόν και είναι η πιο συμπαθής και αγαπητή, και με αυτόν τον τρόπο να προκαλέσει μια αιώνια εξόργιση και δυσαρέσκεια μια τρομερή πληγή σε αυτά που αγαπά και τον αγαπούν, και να τα αμφισβητήσει και να τα κάνει να αμφισβητήσουν το μυστήριο της ευσπλαχνίας και το φως της αγάπης; Επ`ουδενί!, είναι αδύνατον εκατό χιλιάδες φορές!

    Ένας κάτοχος απόλυτης ομορφιάς που η ομορφιά του αντανακλάται στα στολίδια όλου του σύμπαντος, Ένας κάτοχος απόλυτης ευσπλαχνίας που δίνει χαρά σε όλα τα πλάσματα είναι χωρίς αμφιβολία απόλυτα καθαρός και ιερός και απέραντα μακριά από μια τέτοια απεριόριστη και απόλυτη ασχήμια, από έναν τέτοιο βασανισμό, και μια τέτοια ασπλαχνία.

    Συμπέρασμα: Εφόσον υπάρχει ζωή πάνω στη γη, τότε αυτοί που κατανοούν το μυστήριο της ζωής, και δεν την σπαταλάνε, σίγουρα θα καταφθάσουν στον τόπο της αιωνιότητας και θα αποκτήσουν μια αιώνια ζωή στον αιώνιο Παράδεισο. Το πιστεύουμε αναμφίβολα!

    Και όπως μάλιστα, όλα τα λαμπερά αντικείμενα πάνω στη γη που λάμπουν αντανακλώντας το φως του ηλίου, και όπως οι φυσαλίδες στην επιφάνια της θάλασσας λάμπουν με της ακτίνες του ηλίου και μετά σβήνουν, και όλες οι επόμενες φυσαλίδες που παίρνουν μέρος μετά από αυτές καθρεπτίζουν επανειλημμένα θεωρητικούς ήλιους, μας αποκαλύπτουν ξεκάθαρα ότι, όλες οι ακτίνες και λάμψεις είναι η αντανάκλαση του ενός υψηλού ηλίου, και θυμίζουν, αναφέρουν την ύπαρξη του σε διάφορες γλώσσες, και τον δείχνουν με τα δάχτυλα του φωτός.

    Έτσι ακριβός, με την ύψιστη αποκάλυψη του Έξοχου ονόματος O Ζωογόνων και Αναγεννώ Μουχγί Αλλάχ Του Αιωνίως Ζωντανού και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ, με το οποίο όλα τα ζωντανά όντα πάνω στη γη και μέσα στη θάλασσα λάμπουν με την δύναμη Του. Και αποκαλώντας το όνομα «Ω! Χάï! Αιωνίως Ζωντανέ Αλλάχ» κρύβονται πίσω από την κουρτίνα του αόρατου για να δώσουν χώρο στα ερχόμενα όντα μετά από αυτά. Και όπως αυτά δείχνουν, μαρτυρούν, επισημαίνουν την αναγκαία ύπαρξη και ζωή του Έξοχου Αιωνίως Ζωντανού και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ, με τον ίδιο τρόπο όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που μαρτυρούν την Σοφία του Αλλάχ και είναι ορατά πάνω στην οργάνωση και διαμόρφωση της κάθε ύπαρξης στο σύμπαν, και όλα τα στοιχεία που αποδεικνύουν την δύναμη του κυρίαρχου του σύμπαντος, και όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που φανερώνουν την θέληση και επιθυμία αυτής της κυριαρχίας, και όλα τα θαύματα και ενδείξεις που αποδεικνύουν της προφητείες που στηρίζονται στον λόγω του Κύριου Συντηρητή τους Ραμπ και στης αποκαλύψεις του, και ως όλες τις αποδείξεις που μαρτυρούν τα εφτά ιερά επίθετα του Αλλάχ, όλα μαζί μαρτυρούν, αποδεικνύουν και δείχνουν τον Έναν Έξοχο Αιώνιο Ζωντανό και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ.

    Διότι, όταν κάτι κατέχει όραση κατέχει και ζωή, η κατοχή της ακοής είναι σημάδι της ζωής, η κατοχή του λόγου είναι σημάδι της ύπαρξης της ζωής, η κατοχή της επιθυμίας και δύναμη της επιλογής φανερώνει την ύπαρξη της ζωής.

    Έτσι ακριβός, επίθετα όπως – πλήρης σοφία, απέραντη δύναμη βούλησης, απόλυτη δύναμη, - που είναι καταφανή υπαρκτά με τα έργα τους στο σύμπαν ολόκληρο και με όλα τα αποδεικτικά τους στοιχεία μαρτυρούν την αναγκαία ύπαρξη του Ενός Έξοχου Αιωνίως Ζωντανού και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ και με μια του σκιά που φωτίζει όλο το σύμπαν και με την αντανάκλαση του μαρτυρούν την αιώνια ζωή που ζωντανεύει ολοκληρωτικά με όλα τα σωματίδια στον τόπο του υπερπέραν.

    Επίσης η ζωή, υποδεικνύει και την θεμελιώδη πιστή στους αγγέλους, και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Διότι, εφόσον το σημαντικότερο αποτέλεσμα του σύμπαντος είναι η ζωή και λόγο της αξίας του είναι τα έμβια όντα τα οποία έχουν απλωθεί περισσότερο από όλες τις υπάρξεις πάνω στον ξενώνα της γης και την έχουν χαροποιήσει με τις συνεχής ομάδες που έρχονται και φεύγουν. Και εφόσον αυτή η υδρόγειος μεσώ της σοφίας των τόσο πολλαπλών ειδών έμβιών όντων που ανανεώνονται συνεχώς και πολλαπλασιάζονται και συνέχεια γεμίζει και αδειάζει και δημιουργούνται πολλαπλά όντα ακόμα και από την πιο ανάξια σάπια ύλη, έχει μετατραπεί σε ένα μικρό σημείο συγκέντρωσης.

    Και εφόσον, η πιο αγνή πεμπτουσία της ζωής η συνείδηση και ο νους και το πιο σταθερό της κόσμημα η ψυχή, δημιουργούνται με μεγάλη πολλαπλότητα πάνω σε αυτήν την υδρόγειο γη, και την έχουν ζωογονήσει με την ζωή, το νου, την συνείδηση, και τις ψυχές. Βεβαίως και είναι αδύνατον να παραμείνουν τα ουράνια σώματα τα οποία είναι πιο ωραία, πιο φωτεινά, πιο μεγάλα, πιο σημαντικά από την υδρόγειο μας, νεκρά, άψυχα, χωρίς ζωή, χωρίς συνείδηση.

    Άρα οι κατάλληλοι ενσυνείδητή, έμβιοι, ένοικοι των ουρανών, οι οποίοι θα χαροποιήσουν τους ουρανούς, τους ήλιους, τα αστέρια θα τα μετατρέψουν σε μια έμβια μορφή, θα παρουσιάσουν το αποτέλεσμα της δημιουργίας του σύμπαντος και θα λάβουν το αξίωμα του συνομιλητή του Θείου Υπερτέλειου Λόγου(hitâbât-ı Sübhâniye) , βρίσκονται με το μυστήριο της ζωής, και αυτοί είναι οι άγγελοι.

    Επίσης το μυστήριο του σκοπού της ζωής, υποδεικνύει την θεμελιώδη πιστή στους απεσταλμένους προφήτες, και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Ναι, εφόσον το σύμπαν έχει δημιουργηθεί για την ζωή, και η ζωή είναι η σημαντικότερη αποκάλυψη του Ενός Έξοχου Αιωνίως Ζωντανού και Υπάρχον Χάϊγιου – Καϊγιούμ Αλλάχ, το πιο τέλειο Του κέντημα, το ωραιότερο Του έργο τέχνης. Εφόσον, η συνέχεια της ζωής γίνεται αντιληπτή με την αποστολή των προφητών και υποστολή των βίβλων. Ναι, εάν δεν υπάρξουν οι αποσταλμένοι προφήτες και τα θεία βιβλία, αυτή η αιώνια ζωή δεν θα είναι γνωστή. Ναι όπως με την ομιλία ενός ατόμου γίνεται γνωστό ότι είναι έμβιος, έτσι και ο λόγος, το διάταγμα, και οι απαγορέψεις που απευθύνονται από μια Οντότητα στον κόσμο του αγνώστου πίσω από το πέπλο του σύμπαντος, είναι οι απεσταλμένοι προφήτες και τα υποσταλμένα βιβλία που θα παρουσιάσουν αυτήν την ομιλία και αυτόν τον λόγο.

    Αναμφισβήτητα η ζωή στο σύμπαν μαρτυρεί ακλόνητα την απαραίτητη ύπαρξη του ενός προαιώνιου και αιώνιου Ζωντανού Χάϊ Αλλάχ, και οι ακτίνες, οι αντανακλάσεις αυτής της προαιώνιας ζωής δείχνουν τις αρχές της πιστής στους απεσταλμένους προφήτες, και της πιστής στα υποσταλμένα βιβλία, με τα οποία συσχετίζονται, και τα αποδεικνύει ενδεικτικά. Και ιδιαίτερα επειδή, η αγγελιοφορία του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) και η αποκάλυψη του Κουράν είναι η ψυχή και το μυαλό αυτής της ζωής, μπορεί να ειπωθεί ότι η ορθότητα τους είναι αναμφισβήτητη όσο και η ύπαρξη αυτής της ζωής.

    Ναι, ναι, ναι! Εάν το φως της αγγελιοφορίας του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) έβγαινε, έφευγε από το σύμπαν, το σύμπαν θα πέθαινε. Εάν το Κουράν έφευγε, το σύμπαν θα παραφρονούσε, και η υδρόγειος θα έχανε το κεφάλι και το μυαλό της, και με το ασυνείδητο πλέον κεφάλι της θα τσακιζόταν πάνω σε κάποιο ουράνιο σώμα, και θα ήχε ως αποτέλεσμα το τέλος του κόσμου.

    Επίσης η ζωής, υποδεικνύει την θεμελιώδη πιστή στο πεπρωμένο (Καντέρ), και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Διότι, εφόσον η ζωή είναι το φως του κόσμου των μαρτυριών και τα καλύπτει, και είναι το αποτέλεσμα και ο σκοπός της ύπαρξης, και ο πιο περιεκτικός καθρέπτης του Δημιουργού του Σύμπαντος Χαλίκ, και το απόλυτο δείγμα και ευρετήριο των θείων συντηρητικών και επιμορφωτικών πράξεων Του, -χωρίς παρεξήγηση- ένα είδος πρόγραμμα Του, βεβαίως και το μυστήριο της ζωής χρίζει ο κόσμος του αγνώστου, δηλαδή το παρελθόν και το μέλλον, δηλαδή τα πλάσματα που έχουν δημιουργηθεί και θα δημιουργηθούν να βρίσκονται σε μια τάση ετοιμότητας προσαρμογής στην ευταξία, τη τάξη, τη γνώση, την παρατηρηκότητα, την φανέρωση, και στις αρχές της δημιουργίας, τα οποία αποτελούν την πνευματική ζωή αυτών.

    Όπως για παράδειγμα το κουκούτσι ενός δέντρου, οι ρίζες του, και τα κουκούτσια που βρίσκονται στους καρπούς στα άκρα αυτού του δέντρου κατέχουν ένα είδος ζωής, ίσος κατέχουν πιο λεπτούς κανόνες ζωής από τούς κανόνες ζωής που κατέχει το ίδιο το δέντρο. Και όπως για παράδειγμα, οι σπόροι και ρίζες που έχουν αφεθεί το προηγούμενο φθινόπωρο, και οι σπόροι και οι ρίζες που θα αφήσει αυτή η υπάρχουσα άνοιξη για την ερχόμενη άνοιξη κατέχουν μια αντανάκλαση της ζωής και ακολουθούν τους κανόνες της ζωής.

    Έτσι ακριβώς, όλα τα κλαδιά και τα κλωνάρια του δέντρου του σύμπαντος, το κάθε ένα κατέχει ένα παρελθόν και μέλλον, και υπάρχει μια αλληλοσύνδεση που αποτελείται από τις στάσεις και καταστάσεις τους στο παρελθόν και στο μέλλον. Οι πολλαπλές υπάρξεις και τα στάδια κάθε είδους και κάθε μέλους, που υπάρχει στη θεία γνώση, σχηματίζουν μια αλυσίδα ύπαρξης στη θεία γνώση. Και όπως η εξωτερική ύπαρξη έτσι και η ύπαρξή αυτής της θείας γνώσης του Αλλάχ κατέχει μια εκδήλωση της καθολικής ζωής που αντλεί όλες τις καθορισμένες πτυχές της ζωής της από αυτές τις ουσιαστικές και έμβιες ταμπλέτες του πεπρωμένου.

    Πράγματι, ο κόσμος των ψυχών (âlem-i ervah) ο οποίος είναι ένα είδος του κόσμου του αγνώστου (âlem-i gayb), το ότι είναι γεμάτος με την ίδια τη ζωή, τα υλικά της ζωής και με τις ψυχές οι οποίες είναι τα κοσμήματα και οι οντότητες της ζωής, βεβαίως και το παρελθόν και το μέλλον τα οποία είναι ένα άλλο δεύτερο είδος του κόσμου του αγνώστου, απαιτεί και χρίζει να αποκτήσει τον κατοπτρισμό της ζωής. Επιπλέον η απόλυτη ευταξία, οι σπουδαίες καταστάσεις, οι έμβιοι καρποί, και οι συμπεριφορές που υφίστανται στην ύπαρξη της γνώσης ενός πράγματος, μας δείχνουν να κατέχουν ένα είδος πνευματικής ζωής.

    Πράγματι, μια τέτοια αντανάκλαση ζωής που προέρχεται από το φως του προ-αιώνιου ήλιου της ζωής, δεν μπορεί να υφίσταται μόνο για αυτόν τον κόσμο των μαρτυριών, για τον υπάρχοντα χρόνο, και αυτήν την εξωτερική ύπαρξη. Ίσος ο κάθε κόσμος κατέχει μια αντανάκλαση αυτού του φωτός, ανάλογα με τις δυνατότητες του. Και το σύμπαν, με όλους τους κόσμους που κατέχει, με αυτόν τον κατοπτρισμό είναι έμβιος και φωτεινός. Ειδάλλως, όπως το βλέπουν οι παραπλανημένοι, υπό μια πρόσκαιρη, φαινομενική ζωή, ο κάθε κόσμος θα ήταν μια τεράστια, τρομερή κηδεία και ένα σκοτεινό ερείπιο.

    Έτσι λοιπόν, και η θεμελιώδη πιστή στο πεπρωμένο (Καντέρ), και στην εκπλήρωση (kazâ) του, γίνεται κατανοητό και ακλόνητο με έναν ευρύ τρόπο με το μυστήριο της ζωής. Δηλαδή, όπως φανερώνεται η ζωή του κόσμου των μαρτυριών και των ήδη υπάρχοντών πραγμάτων μέσω της ευταξίας και αποτελεσμάτων που κατέχουν, έτσι και τα πλάσματα του παρελθόν και του μέλλον, τα οποία θεωρούνται από τον κόσμο του αγνώστου, κατέχουν μια πνευματική ύπαρξη και μια έμψυχη γνωστική πραγματικότητα των οποίων τα αποτελέσματα των πνευματικών τους ζωών, γίνεται έκδηλη και φανερή, γνωστή ως πεπρωμένο (μοίρα) μέσω των θείων ταμπλετών του Θείου πεπρωμένου (Καντέρ) και της θείας εκπλήρωσης (kazâ) τους. (Levh-i Kazâ ve Kader)

    Zeylin Üçüncü Parçası

    Haşir münasebetiyle bir sual:

    Kur’an’da mükerreren اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً hem وَمَٓا اَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ fermanları gösteriyor ki haşr-i a’zam bir anda zamansız vücuda geliyor. Dar akıl ise bu hadsiz derece hârika ve emsalsiz olan meseleyi iz’an ile kabul etmesine medar olacak meşhud bir misal ister.

    Elcevap: Haşirde, ruhların cesetlere gelmesi var. Hem cesetlerin ihyası var. Hem cesetlerin inşası var. Üç meseledir.

    Birinci mesele: Ruhların cesetlerine gelmesine misal ise, gayet muntazam bir ordunun efradı istirahat için her tarafa dağılmış iken yüksek sadâlı bir boru sesiyle toplanmalarıdır. Evet, İsrafil’in borusu olan Sûr’u, ordunun borazanından geri olmadığı gibi ebedler tarafında ve zerreler âleminde iken ezel canibinden gelen  اَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ hitabını işiten ve قَالُوا بَلٰى ile cevap veren ervahlar, elbette ordunun neferatından binler derece daha musahhar ve muntazam ve mutîdirler. Hem değil yalnız ruhlar, belki bütün zerreler dahi bir ordu-yu Sübhanî ve emirber neferleri olduğunu kat’î bürhanlarla Otuzuncu Söz ispat etmiş.

    İkinci mesele: Cesetlerin ihyasına misal ise, çok büyük bir şehirde, şenlik bir gecede, bir tek merkezden, yüz bin elektrik lambaları, âdeta zamansız, bir anda canlanmaları ve ışıklanmaları gibi bütün küre-i arz yüzünde dahi bir tek merkezden yüz milyon lambalara nur vermek mümkündür. Madem Cenab-ı Hakk’ın elektrik gibi bir mahluku ve bir misafirhanesinde bir hizmetkârı ve bir mumdarı, Hâlık’ından aldığı terbiye ve intizam dersiyle bu keyfiyete mazhar oluyor. Elbette elektrik gibi binler nurani hizmetkârlarının temsil ettikleri, hikmet-i İlahiyenin muntazam kanunları dairesinde, haşr-i a’zam, tarfetü’l-aynda vücuda gelebilir.

    Üçüncü mesele ki ecsadın def’aten inşasının misali ise, bahar mevsiminde birkaç gün zarfında, nev-i beşerin umumundan bin derece ziyade olan umum ağaçların bütün yaprakları, evvelki baharın aynı gibi birden mükemmel bir surette inşaları; ve yine umum ağaçların umum çiçekleri ve meyveleri ve yaprakları, geçmiş baharın mahsulatı gibi berk gibi bir süratle icadları; hem o baharın mebdeleri olan hadsiz tohumcukların, çekirdeklerin, köklerin, birden beraber intibahları ve inkişafları ve ihyaları; hem kemiklerden ibaret olarak ayakta duran emvat gibi bütün ağaçların cenazeleri bir emir ile def’aten “ba’sü ba’de’l-mevt”e mazhariyetleri ve neşirleri; hem küçücük hayvan taifelerinin hadsiz efradlarının gayet derecede sanatlı bir surette ihyaları; hem bilhassa sinekler kabilelerinin haşirleri ve bilhassa daima yüzünü, gözünü, kanadını temizlemekle bize abdesti ve nezafeti ihtar eden ve yüzümüzü okşayan gözüm önündeki kabilenin bir senede neşrolan efradı, benî-Âdem’in Âdem zamanından beri gelen umum efradından fazla olduğu halde, her baharda sair kabileler ile beraber birkaç gün zarfında inşaları ve ihyaları, haşirleri; elbette kıyamette ecsad-ı insaniyenin inşasına bir misal değil, belki binler misaldirler.

    Evet, dünya dârü’l-hikmet ve âhiret dârü’l-kudret olduğundan dünyada Hakîm, Mürettib, Müdebbir, Mürebbi gibi çok isimlerin iktizasıyla dünyada icad-ı eşya bir derece tedricî ve zaman ile olması; hikmet-i Rabbaniyenin muktezası olmuş. Âhirette ise hikmetten ziyade kudret ve rahmetin tezahürleri için maddeye ve müddete ve zamana ve beklemeye ihtiyaç bırakmadan birden eşya inşa ediliyor. Burada bir günde ve bir senede yapılan işler, âhirette bir anda, bir lemhada inşasına işareten Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan وَمَٓا اَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ أَقْرَبُ ferman eder.

    Eğer haşrin gelmesini, gelecek baharın gelmesi gibi kat’î bir surette anlamak istersen haşre dair Onuncu Söz ile Yirmi Dokuzuncu Söz’e dikkat ile bak, gör. Eğer baharın gelmesi gibi inanmaz isen, gel parmağını gözüme sok.

    Dördüncü mesele olan mevt-i dünya ve kıyamet kopması ise, bir anda bir seyyare veya bir kuyruklu yıldızın emr-i Rabbanî ile küremize, misafirhanemize çarpması bu hanemizi harap edebilir. On senede yapılan bir sarayın, bir dakikada harap olması gibi…

    *   *   *

    Zeylin Dördüncü Parçası

    ❀ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِىَ رَم۪يمٌ ❀ قُلْ يُحْي۪يهَا الَّذ۪ٓي اَنْشَاَهَٓا اَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَل۪يمٌ

    Yani, insan der: “Çürümüş kemikleri kim diriltecek?” Sen, de: “Kim onları bidayeten inşa edip hayat vermiş ise o diriltecek.”

    Onuncu Söz’ün Dokuzuncu Hakikati’nin üçüncü temsilinde tasvir edildiği gibi bir zat, göz önünde bir günde yeniden büyük bir orduyu teşkil ettiği halde biri dese: “Şu zat, efradı istirahat için dağılmış olan bir taburu bir boru ile toplar, tabur nizamı altına getirebilir.” Sen ey insan, desen: “İnanmam.” Ne kadar divanece bir inkâr olduğunu bilirsin.

    Aynen onun gibi hiçlikten, yeniden ordu-misal bütün hayvanat ve sair zîhayatın tabur-misal cesetlerini kemal-i intizamla ve mizan-ı hikmetle o bedenlerin zerratını ve letaifini emr-i كُنْ فَيَكُونُ ile kaydedip yerleştiren ve her karnda, hattâ her baharda rûy-i zeminde yüz binler ordu-misal zevi’l-hayatın envalarını ve taifelerini icad eden bir Zat-ı Kadîr-i Alîm, tabur-misal bir cesedin nizamı altına girmekle birbiriyle tanışan zerrat-ı esasiye ve ecza-i asliyeyi bir sayha ile Sûr-u İsrafil’in borusuyla nasıl toplayabilir? İstib’ad suretinde denilir mi? Denilse, eblehçesine bir divaneliktir.

    Hem Kur’an kâh oluyor ki Cenab-ı Hakk’ın âhirette hârika ef’allerini kalbe kabul ettirmek için ihzariye hükmünde ve zihni tasdike müheyya etmek için bir i’dadiye suretinde, dünyadaki acayip ef’alini zikreder. Veyahut istikbalî ve uhrevî olan ef’al-i acibe-i İlahiyeyi öyle bir surette zikreder ki meşhudumuz olan çok nazireleriyle onlara kanaatimiz gelir. Mesela اَوَلَمْ يَرَ الْاِنْسَانُ اَنَّاخَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَاِذَا هُوَخَص۪يمٌ مُب۪ينٌ tâ surenin âhirine kadar… İşte şu bahiste haşir meselesinde Kur’an-ı Hakîm haşri ispat için yedi sekiz surette, muhtelif bir tarzda ispat ediyor.

    Evvela, neş’e-i ûlâyı nazara verir. Der ki: Nutfeden alakaya, alakadan mudgaya, mudgadan tâ hilkat-i insaniyeye kadar olan neş’etinizi görüyorsunuz. Nasıl oluyor ki neş’e-i uhrayı inkâr ediyorsunuz? O, onun misli, belki daha ehvenidir.

    Hem Cenab-ı Hak, insana karşı ettiği ihsanat-ı azîmeyi اَلَّذ۪ي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْاَخْضَرِ نَارًا kelimesiyle işaret edip der: “Size böyle nimet eden bir zat, sizi başıboş bırakmaz ki kabre girip kalkmamak üzere yatasınız.”

    Hem remzen der: Ölmüş ağaçların dirilip yeşillenmesini görüyorsunuz. Odun gibi kemiklerin hayat bulmasını kıyas edemeyip istib’ad ediyorsunuz.

    Hem semavat ve arzı halk eden, semavat ve arzın meyvesi olan insanın hayat ve mematından âciz kalır mı? Koca ağacı idare eden, o ağacın meyvesine ehemmiyet vermeyip başkasına mal eder mi? Bütün ağacın neticesini terk etmekle bütün eczasıyla hikmetle yoğrulmuş hilkat şeceresini abes ve beyhude yapar mı zannedersiniz?

    Der: Haşirde sizi ihya edecek zat öyle bir zattır ki bütün kâinat ona emirber nefer hükmündedir. Emr-i كُنْ فَيَكُونُ e karşı kemal-i inkıyad ile serfürû eder. Bir baharı halk etmek, bir çiçek kadar ona ehven gelir. Bütün hayvanatı icad etmek, bir sinek icadı kadar kudretine kolay gelir bir zattır. Öyle bir zata karşı  مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ   deyip kudretine karşı taciz ile meydan okunmaz.

    Sonra   فَسُبْحَانَ الَّذ۪ي بِيَدِه۪ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ  tabiriyle her şeyin dizgini elinde, her şeyin anahtarı yanında, gece ve gündüzü, kış ve yazı bir kitap sahifeleri gibi kolayca çevirir; dünya ve âhireti iki menzil gibi bunu kapar, onu açar bir Kadîr-i Zülcelal’dir. Madem böyledir, bütün delailin neticesi olarak  وَ اِلَيْهِ تُرْجَعُونَ  yani, kabirden sizi ihya edip haşre getirip huzur-u kibriyasında hesabınızı görecektir.

    İşte şu âyetler, haşrin kabulüne zihni müheyya etti, kalbi de hazır etti. Çünkü nazairini dünyevî ef’al ile de gösterdi.

    Hem kâh oluyor ki ef’al-i uhreviyesini öyle bir tarzda zikreder ki dünyevî nazairlerini ihsas etsin. Tâ istib’ad ve inkâra meydan kalmasın. Mesela   اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ve   اِذَا السَّمَٓاءُ انْفَطَرَتْ ve   اِذَا السَّمَٓاءُ انْشَقَّتْ

    İşte şu surelerde, kıyamet ve haşirdeki inkılabat-ı azîmeyi ve tasarrufat-ı rububiyeti öyle bir tarzda zikreder ki insan onların nazirelerini dünyada mesela, güzde, baharda gördüğü için kalbe dehşet verip akla sığmayan o inkılabatı kolayca kabul eder. Şu üç surenin meal-i icmalîsine işaret dahi pek uzun olur. Onun için bir tek kelimeyi numune olarak göstereceğiz. Mesela    اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ    kelimesiyle ifade eder ki haşirde herkesin bütün a’mali bir sahife içinde yazılı olarak neşrediliyor. Şu mesele kendi kendine çok acib olduğundan akıl ona yol bulamaz. Fakat surenin işaret ettiği gibi haşr-i baharîde başka noktaların naziresi olduğu gibi şu neşr-i suhuf naziresi pek zâhirdir.

    Çünkü her meyvedar ağaç ve çiçekli bir otun da amelleri var, fiilleri var, vazifeleri var. Esma-i İlahiyeyi ne şekilde göstererek tesbihat etmiş ise ubudiyetleri var. İşte onun bütün bu amelleri tarih-i hayatlarıyla beraber umum çekirdeklerinde, tohumcuklarında yazılıp başka bir baharda, başka bir zeminde çıkar. Gösterdiği şekil ve suret lisanıyla gayet fasih bir surette analarının ve asıllarının a’malini zikrettiği gibi dal, budak, yaprak, çiçek ve meyveleriyle sahife-i a’malini neşreder. İşte gözümüzün önünde bu hakîmane, hafîzane, müdebbirane, mürebbiyane, latîfane şu işi yapan odur ki der:   اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

    Başka noktaları buna kıyas eyle, kuvvetin varsa istinbat et. Sana yardım için bunu da söyleyeceğiz. İşte: اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ Şu kelâm, tekvir lafzıyla yani sarmak ve toplamak manasıyla parlak bir temsile işaret ettiği gibi nazirini dahi îma eder.

    Birinci: Evet, Cenab-ı Hak tarafından adem ve esîr ve sema perdelerini açıp güneş gibi dünyayı ışıklandıran pırlanta-misal bir lambayı, hazine-i rahmetinden çıkarıp dünyaya gösterdi. Dünya kapandıktan sonra o pırlantayı perdelerine sarıp kaldıracak.

    İkinci: Veya ziya metaını neşretmek ve zeminin kafasına ziyayı zulmetle münavebeten sarmakla muvazzaf bir memur olduğunu ve her akşam o memura metaını dahi toplattırıp gizlettiği gibi, kâh olur bir bulut perdesiyle alışverişini az yapar, kâh olur ay onun yüzüne karşı perde olur, muamelesini bir derece çeker. Metaını ve muamelat defterlerini topladığı gibi elbette o memur bir vakit o memuriyetten infisal edecektir. Hattâ hiçbir sebeb-i azl bulunmazsa şimdilik küçük fakat büyümeye yüz tutmuş yüzündeki iki leke büyümekle güneş yerin başına izn-i İlahî ile sardığı ziyayı, emr-i Rabbanî ile geriye alıp güneşin başına sarıp “Haydi yerde işin kalmadı.” der, “Cehenneme git, sana ibadet edip senin gibi bir memur-u musahharı sadakatsizlikle tahkir edenleri yak.” der. اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ fermanını lekeli siyah yüzüyle yüzünde okur.

    * *  *

    Zeylin Beşinci Parçası

    Evet, nass-ı hadîs ile nev-i beşerin en mümtaz şahsiyetleri olan yüz yirmi dört bin enbiyanın icma ve tevatür ile kısmen şuhuda ve kısmen hakkalyakîne istinaden, müttefikan âhiretin vücudundan ve insanların oraya sevk edileceğinden ve bu kâinat Hâlık’ının kat’î vaad ettiği âhireti getireceğinden haber verdikleri gibi; ve onların verdikleri haberi keşif ve şuhud ile ilmelyakîn suretinde tasdik eden yüz yirmi dört milyon evliyanın o âhiretin vücuduna şehadetleriyle ve bu kâinatın Sâni’-i Hakîm’inin bütün esması bu dünyada gösterdikleri cilveleriyle bir âlem-i bekayı bilbedahe iktiza ettiklerinden yine âhiretin vücuduna delâletiyle; ve her sene baharda rûy-i zeminde ayakta duran hadd ü hesaba gelmez ölmüş ağaçların cenazelerini “Emr-i kün feyekûn” ile ihya edip ba’sü ba’de’l-mevte mazhar eden ve haşir ve neşrin yüz binler numunesi olarak nebatat taifelerinden ve hayvanat milletlerinden üç yüz bin nevleri haşir ve neşreden hadsiz bir kudret-i ezeliye ve hesapsız ve israfsız bir hikmet-i ebediye ve rızka muhtaç bütün zîruhları kemal-i şefkatle gayet hârika bir tarzda iaşe ettiren ve her baharda az bir zamanda hadd ü hesaba gelmez enva-ı ziynet ve mehasini gösteren bir rahmet-i bâkiye ve bir inayet-i daime, bilbedahe âhiretin vücudunu istilzam ile ve şu kâinatın en mükemmel meyvesi ve Hâlık-ı kâinat’ın en sevdiği masnuu ve kâinatın mevcudatıyla en ziyade alâkadar olan insandaki şedit, sarsılmaz, daimî olan “aşk-ı beka” ve “şevk-i ebediyet” ve “âmâl-i sermediyet” bilbedahe işareti ve delâletiyle, bu âlem-i fâniden sonra bir âlem-i bâki ve bir dâr-ı âhiret ve bir dâr-ı saadet bulunduğunu o derece kat’î bir surette ispat ederler ki: Dünyanın vücudu kadar, bilbedahe âhiretin vücudunu kabul etmeyi istilzam ederler (Hâşiye[58]).

    Madem Kur’an-ı Hakîm’in bize verdiği en mühim bir ders, iman-ı bi’l-âhirettir ve o iman da bu derece kuvvetlidir ve o imanda öyle bir rica ve bir teselli var ki yüz bin ihtiyarlık bir tek şahsa gelse bu imandan gelen teselli mukabil gelebilir. Biz ihtiyarlar “Elhamdülillahi alâ kemali’l-iman” deyip ihtiyarlığımıza sevinmeliyiz.

    1. Υποσημείωση: Υποδεικνύει τον κύκλο ενός έτους. Πράγματι, η κάθε άνοιξη είναι ένα βαγόνι με εφόδια προερχόμενο από τη σφαίρα του αθέατου.
    2. Υποσημείωση: Όπως για παράδειγμα, όταν τη σημερινή εποχή ένα τεράστιο στράτευμα λάβει την εντολή «αναλάβετε τα όπλα σας και τοποθετήστε τις ξιφολόγχες σας!» σύμφωνα με τους κανόνες του πολέμου ενόσω εκτελεί στρατιωτικούς ελιγμούς, πάει να μοιάσει ενός δάσους με ολόρθες βαλανιδιές. Κατά παρόμοιο τρόπο, όταν οι στρατιώτες μιας επισταθμίας λάβουν εντολή σε μέρες εορτάσιμες να φορέσουν τις στολές παρελάσεως τους και να καρφιτσώσουν επάνω τα μετάλλια τους, (η όλη εκδήλωση) θα προσομοιάσει από τη μια άκρη έως την άλλη ενός πολύχρωμου και πλουσιοστόλιστου κήπου, όπου όλα τα λουλούδια έχουν ανθίσει. Αντιστρόφως, όταν βρίσκονται στο πεδίο στρατιωτικών ασκήσεων της ανθρωπότητας, τα πολυειδή και απειροπληθή είδη της στρατιάς του Προ-Αιωνίου Μονάρχη(Sultan-ı Ezel) - άγγελοι, τζιν, άνθρωποι, ζώα ακόμη και τα ασυναίσθητα φυτά - λάβουν την εντολή του Γίνε! Και Υπάρχει (كُنْ فَيَكُونُ Κιούν Φεγιέ Κιούν) στον αγώνα για τη διαφύλαξη της ζωής και το πρόσταγμα, «αναλάβετε τα όπλα και τον εξοπλισμό σας, και ετοιμαστείτε να αμυνθείτε,» όταν τοποθετούν τις μικροσκοπικές ξιφολόγχες τους που είναι τα αιχμοειδή δέντρα και φυτά που απαντώνται απ’ άκρου σ ’άκρου της γης, τότε προσομοιάζουν ενός μεγαλοπρεπούς στρατεύματος που προωθείται με τις ξιφολόγχες εφ’ όπλου.
      Κατά παρόμοιο τρόπο, κάθε ημέρα και κάθε εβδομάδα της άνοιξης μοιάζει με μια καλλιτεχνική εκδήλωση για κάθε ομοταξία του φυτικού βασιλείου, και κάθε ομοταξία παρουσιάζεται μπροστά στο παριστάμενο ως μάρτυρας ατενές βλέμμα του Προ-Αιωνίου Μονάρχη(Sultan-ı Ezel) με τις λιθοστόλιστες διακοσμήσεις που τους έχει χαρίσει, λες και παρελαύνουν με σκοπό να εκθέσουν τα εκλεκτά δώρα που τους έχει απονείμει. Λες και όλα τα φυτά και τα δέντρα έλαβαν σοβαρά υπόψιν κάποια εντολή της κυριότητος, να ενδυθούν τις λιθοστόλιστες περιβολές που δημιουργήθηκαν από την καλλιτεχνική επιδεξιότητα του Αλλάχ, να βάλουν τα παράσημα που κατασκευάστηκαν από τη δημιουργική Του Δύναμη - (δηλαδή) τα άνθη και τους καρπούς. Το πρόσωπο της γης πάει τότε να μοιάσει ενός πεδίου παρελάσεως κάποιας υπέροχης εορταστικής μέρας, μιας παρέλασης μεγαλοπρεπούς, λαμπροφορημένης από τις στολές και τα λιθοστόλιστα παράσημα των στρατιωτών.
      Μια τέτοια σοφή και ταξινομημένη παράταξη και διάκοσμος λοιπόν, αποδεικνύουν μετά σιγουριάς, σε όλους όσους δεν είναι τυφλοί, ότι προέρχονται από το πρόσταγμα ενός Παντοδύναμου(Κadîr) και Κατ` εξοχήν Σοφού μονάρχη(Hâkim) Αλλάχ.
    3. Υποσημείωση: Μερικές από τις αλήθειες που καταγράφονται στην παραβολή αυτή έχουν διατυπωθεί στην Έβδομη Αλήθεια. Παρόλα αυτά, ας τονίσουμε εδώ ότι η μορφή του «κορυφαίου φωτογράφου αφιερωμένου στην υπηρεσία του βασιλιά» είναι μια ένδειξη της Προστατευόμενης Πλάκας (Λέχβι Μαχφούζ) του Θείου Νόμου. Η πραγματικότητα και η ύπαρξη της Προστατευόμενης Πλάκας (Λέχβι Μαχφούζ) του Νόμου έχει αποδειχθεί στον Εικοστό Έκτο Λόγο ως εξής: Όπως οι μικρές ταυτότητες καταδεικνύουν την ύπαρξη ενός μεγάλου μητρώου, και ένα μικρό χαρτοφυλάκιο υποδηλώνει την ύπαρξη ενός μεγάλου καθολικού (λογιστικής), και μικρές σταγόνες καταδεικνύουν την ύπαρξη μιας μεγάλης δεξαμενής, έτσι ακριβώς οι μνημονικές ικανότητες των ανθρώπων, οι καρποί στα δέντρα, οι σπόροι και οι πυρήνες των καρπών, όντας το καθένα σαν ένα μικρό χαρτοφυλάκιο, μια Προστατευόμενη Πλάκα (Λέχβι Μαχφούζ) του Θείου Νόμου σε μικρογραφία ή μια σταγόνα που προέρχεται από τη γραφίδα που επιγράφει την Προστατευόμενη Πλάκα του Θείου Νόμου - τονίζουν, μαρτυρούν και αποδεικνύουν την ύπαρξη μιας Κορυφαίας Μνημονικής Ικανότητος, ενός μεγάλου μητρώου, μιας υψίστου αξίας Προστατευόμενης Πλάκας (Λέχβι Μαχφούζ) του Θείου Νόμου. Πράγματι, καταδεικνύουν ολοφάνερα το γεγονός αυτό στο διορατικό νου.
    4. Υποσημείωση: Οι έννοιες (των λέξεων) που υποδηλώνονται στην Μορφή αυτή μπορούν να εξευρεθούν στην Όγδοη Αλήθεια. Για παράδειγμα, δια της έννοιας οι επικεφαλείς των υπηρεσιών εννοούμε τους Προφήτες και τους Αγίους. Όσο για το τηλέφωνο, είναι ένας δεσμός και μία σχέση με τον Αλλάχ που βγαίνει μέσα από την καρδιά και είναι ο καθρέφτης της αποκάλυψης και το δοχείο της έμπνευσης. Η καρδιά είναι το ακουστικό του τηλεφώνου αυτού.
    5. Υποσημείωση: Θα ανακαλύψεις αυτό το οποίο υπαινίσσεται η Μορφή αυτή στην Ένατη Αλήθεια. Η πρωτοχρονιά (Νερβούζ) της άνοιξης είναι ταυτόσημη με την αρχή της άνοιξης. Όσο για τον πράσινο κάμπο που είναι καλυμμένος με λουλούδια αυτός είναι το πρόσωπο της γης τον καιρό της άνοιξης. Οι μεταβαλλόμενες σκηνές και θεάματα είναι ένας υπαινιγμός στα διάφορα εαρινά όντα, στις συνομοταξίες της καλοκαιρινής δημιουργίας και στα μέσα συντήρησης για ανθρώπους και ζώα, που Ο Ένδοξος, Ισχυρός, Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης, Αλλάχ(Sâni-i Kadîr-i Zülcelâl) και ο Κατ`εξοχήν Σοφός, Κάτοχος Εντελής Ωραιότης, Αλλάχ(Fâtır-ı Hakîm-i Zülcemâl) από την αρχή της άνοιξης μέχρι το τέλος του καλοκαιριού, παράγει με συστηματική σειρά, ανανεώνει με απόλυτη ευσπλαχνία και εξαποστέλλει χωρίς διακοπή.
    6. Πνεύμα ή το ένστικτο με κακία θέληση, πάθος.
    7. (Σ. Α. Ου.): Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ .Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.
    8. Ραμπ: Ο Απόλυτος Κύριος Συντηρητής όλων των δημιουργημάτων Αλλάχ.
    9. Κερίμ: Ο κάτοχος απεριόριστης Γενναιοδωρίας , Ευεργετικότητας Αλλάχ.
    10. Ραχίμ: Αλλάχ, Ο κάτοχος απεριόριστης Στοργής και Ελέους και κάτοχος Ευσπλαχνίας, που περιτυλίγει τα πάντα.
    11. Υποσημείωση: Κάθε θεμιτή συντήρηση (Χαλάλ- Rızk-ı Helal) δεν αποκτάται μέσο της ισχύς και δύναμης, αλλά δίνονται μέσα από την προβολή ανάγκης. Καθοριστική απόδειξη για το γεγονός αυτό είναι ότι τα ανίσχυρα βρέφη απολαμβάνουν τα εκλεκτότερα μέσα συντήρησης, ενώ άγρια, δυνατά θηρία υποφέρουν από όλων των ειδών τις ελλείψεις, και ότι τα ψάρια, μ’όλη τους την έλλειψη νοημοσύνης, είναι παχύσαρκα, ενώ η πανούργα αλεπού και ο πίθηκος παραμένουν αδύνατοι στην αναζήτηση τους για πόρους συντήρησης. Υφίσταται, επομένως, μια αντίστροφη σχέση ανάμεσα στη συντήρηση από τη μια και την ισχύ και τη δύναμη της θελήσεως από την άλλη. Όσο περισσότερο βασίζεται κάποιος στην ισχύ και τη δύναμη τόσο πιο δύσκολο και εξαρτώμενος θα είναι στο να στηρίξει την εύρεση των πόρων συντήρησης του.
    12. Υποσημείωση: Το γεγονός ότι ένα πεινασμένο λιοντάρι θα προτιμήσει το νεογνό του από το ίδιο, και θα του δώσει το κρέας που στην αντίθετη περίπτωση θα είχε φάει, ότι η δειλή κότα θα επιτεθεί σε ένα λιοντάρι με σκοπό να προστατέψει το μικρό του, ότι η συκιά ευαρεστείται στη λάσπη παρέχοντας αγνό γάλα στο γέννημα της, τον καρπό -τα γεγονότα αυτά φανερώνουν σε όποιον δεν είναι τυφλός ότι ενεργούν σύμφωνα με τα προστάγματα ενός απείρως Οικτίρμον (Rahîm), Γενναιόδωρου (Kerîm) και Στοργικού (Şefîk) Αλλάχ. Πάλι, το γεγονός ότι ακόμη και τα ανεπίγνωστα φυτά και ζώα λειτουργούν με τους σοφότερους και τους πιο γνωστικούς τρόπους καταδεικνύει αναντίρρητα ότι ο Ένας Πέρα για Πέρα Παντογνώστης (Alîm) και Πάνσοφος (Hakîm) Αλλάχ τα έχει θέσει σε λειτουργία, και ότι ενεργούν εξ’ονόματος Του.
    13. Χακίμ: Ο Κατ`εξοχήν Σοφός Αλλάχ.
    14. Άντιλ: Ο Απονέμειν Εκάστω του Δίκαιον Δικαιοσύνη Αλλάχ.
    15. Υποσημείωση: Η πρόταση «είναι ποτέ δυνατόν;» επαναλαμβάνεται πράγματι πολλές φορές, διότι εκφράζει ένα σημαντικό μυστήριο. Η πλάνη και η έλλειψη πίστης πηγάζουν σε γενικές γραμμές από τη συνήθεια να φανταζόμαστε πως τα πράγματα είναι αδύνατα, απέχοντας παρασάγγες από τη σφαίρα της λογικής, και επομένως τα απαρνούμαστε. Λοιπόν στον Λόγο αυτόν περί της Αναστάσεως έχει αποδειχθεί κατηγορηματικά ότι η αληθινή απιθανότητα, η δυσκολία στη δημιουργικότητα και ο παραλογισμός αρμόζουν στο μονοπάτι της αίρεσης και την οδό της πλάνης, ενώ η πραγματική δυνατότητα, η ευχέρεια στη δημιουργία και η λογική είναι χαρακτηριστικά του δρόμου της πίστης και της λεωφόρου του Ισλάμ.
      Εν συντομία, οι φιλόσοφοι τείνουν στην απιστία εξαιτίας του ότι θεωρούν τα πράγματα ως αδύνατα, ενώ ο Δέκατος Λόγος (Περί της ανάστασης και το υπερπέραν), διαμέσου της επαναλαμβανόμενης πρότασης «είναι ποτέ δυνατόν;» φανερώνει που βρίσκεται η απιθανότητα, και κατ’αυτόν τον τρόπον τους καταφέρει ένα χαστούκι στο στόμα.
    16. Τζεββάντ: Ο Κάτοχος απέραντης Γενναιοδωρίας, και Προσφοράς, Αλλάχ.
    17. Τζεμίλ: Ο Κάτοχος και η πηγή του ατελείωτου Κάλλους και Ομορφιάς, Αλλάχ.
    18. Υποσημείωση: Η ύπαρξη ενός περίλαμπρα σχεδιασμένου και έξοχα διακοσμημένου λουλουδιού,… η ενός εξωραϊσμένου καρπού τοποθετημένο με εξαιρετικά επιδέξιο τρόπο επάνω σε ένα κλωνάρι λεπτό σαν σύρμα, προσαρτημένο σε ένα ξερό δέντρο, σαν κόκαλο, είναι ένα γεγονός που αποτελεί αναμφίβολα μια διακήρυξη προς όλα τα συνειδητά όντα, τις άριστες τέχνες που δημιουργήθηκαν από έναν εξαιρετικά Πάν-επιδέξιο Πλάστη(Sâni). Σύγκρινε αυτό το φυτικό βασίλειο, και με το ζωικό.
    19. Υποσημείωση: Υπάρχει ένα παροιμιώδες περιστατικό που αναφέρεται στο σημείο αυτό. Μια ξακουστή καλλονή έδιωξε κάποτε από κοντά της έναν κοινό άντρα που είχε ξεμυαλιστεί μαζί της. Για να παρηγορήσει τον εαυτό του, έλεγε, «τι άσχημη που είναι!» αρνούμενος με τον τρόπο αυτό να παραδεχθεί το κάλλος της. Μια φορά κάποια αρκούδα κάθισε κάτω από ένα δικτυωτό μιας κληματαριάς, και θέλησε να φάει τα σταφύλια. Όμως ήταν ανίκανη να φτάσει τα σταφύλια ή να σκαρφαλώσει επάνω στο πλέγμα. Γι’αυτό, είπε μέσα της για παρηγοριά, «τα σταφύλια πρέπει να είναι άγουρα,» και συνέχισε το δρόμο της μουγκρίζοντας.
    20. Υποσημείωση: Όλα τα όντα σαν καθρέφτες διαρκώς χάνονται και εξαφανίζονται το ένα μετά το άλλο, και αυτά που τα διαδέχονται εκθέτουν και εκδηλώνουν μέσα από τις μορφές και τα χαρακτηριστικά τους το ίδιο κάλλος και ωραιότητα. Το γεγονός αυτό αποδεικνύει ότι το υπό συζήτηση κάλλος δεν τους ανήκει. Τα ορατά παραδείγματα κάλλους είναι σημεία και ενδείξεις ενός υπερβατικού και ιερού κάλλους.
    21. (Σ. Α. Ου.): Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του.
    22. Μουδζίμπ: Ο Αποκρινόμενος, Αποδεχόμενος, Εισακούων Άιτησιν ή Παράκλησιν, Αλλάχ.
    23. Ραχίμ: Αλλάχ, Ο κάτοχος απεριόριστης Στοργής και Ελέους και κάτοχος Ευσπλαχνίας, που περιτυλίγει τα πάντα.
    24. Υποσημείωση: Ναι, αυτός του οποίου το βασίλειο διαρκεί εδώ και χίλια τριακόσια πενήντα χρόνια, ο οποίος έχει σε γενικές γραμμές περισσότερους από τριακόσια πενήντα εκατομμύρια υπηκόους, στον οποίο οι υπήκοοι του ανανεώνουν καθημερινά την υπόσχεση της πίστης τους και στις τελειώσεις του οποίου φέρουν διαρκώς μαρτυρία, του οποίου οι εντολές υπακούγονται με απόλυτη υποταγή, του οποίου η πνευματική χροιά έχει χρωματίσει το ήμισυ της υδρογείου και το ένα πέμπτο της ανθρωπότητας, ο οποίος είναι ο αγαπημένος της καρδιάς των ανθρώπων και ο παιδαγωγός του πνεύματος τους - ένα τέτοιο πρόσωπο είναι αναμφίβολα ο μέγιστος υπηρέτης του Συντηρητή(Rab) Ο Οποίος διατηρεί απόλυτη επιρροή επάνω στο σύμπαν. Επιπλέον, τα περισσότερα είδη του σύμπαντος φέροντας το καθένα τους τον καρπό των θαυμάτων αυτού του προσώπου, και χειροκροτώντας την αποστολή και την υπηρεσία του, φανερώνουν ξεκάθαρα ότι είναι το πιο αγαπημένο δημιούργημα του μοναδικού Δημιουργού(Hâlık) του σύμπαντος. Κατά παρόμοιο τρόπο, ο πόθος που ενυπάρχει σε όλους τους ανθρώπους για το διηνεκές δυνάμει της ίδιας τους της φύσης, η επιθυμία που ανεβάζει τους ανθρώπους από τα έσχατα των ταπεινών στα υπέρτατα των υψηλών, είναι η πιο μεγάλη από όλες τις επιθυμίες και δεήσεις, που θα προσφερθεί στον Τροφοδότη όλων των Αναγκών κάθε ύπαρξης(Kàdıyu'l-Hâcât) από τον μέγιστο αναμεταξύ των υπηρετών Του.
    25. Ο Μουχάμμαντ (Σ. Α. Ου.): Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.
    26. Υποσημείωση: Από την εποχή που ο Άχμεντ (Σ. Α. Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) έκανε καταρχήν την παράκληση του μέχρι τη σήμερον, όλες οι επικλήσεις για ειρήνη και ευλογίες εις αυτόν που έγιναν από την κοινότητα των πιστών του (Ούμμα, Oumma) είναι ένα είδος αιωνίου αμήν στην προσευχή του, μια μορφή παγκοσμίου συμμετοχής σε αυτήν. Κάθε επίκληση για ειρήνη και ευλογίες προς αυτόν από το κάθε μέλος της Μουσουλμανικής κοινότητας των πιστών (Ούμμα, Oumma) κατά τη διάρκεια της προσευχής του, καθώς επίσης και η προσευχή για αυτόν που εκφέρεται κατά τη δεύτερη πρόσκληση (Κάμετ, Kamet) στην προσευχή, σύμφωνα με τη σχολή Σιαάφι-γι (Shafi’i) - και αυτή είναι ένα ισχυρό και οικουμενικό αμήν στην παράκληση του για αιώνια μακαριότητα. Επομένως η αιωνιότητα και η παντοτινή μακαριότητα που επιποθούνται από όλους τους ανθρώπους, με όλη τους τη δύναμη, συμφώνως προς την αρχέγονη κλίση της φύσης τους, Ο Άχμεντ (Σ. Α. Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.), την αιτεί εκ μέρους της ανθρωπότητας, και το πεφωτισμένο τμήμα της ανθρωπότητας λέει «αμήν» μετά απ’αυτόν. Είναι ποτέ δυνατόν μια τέτοια προσευχή να μη γίνει αποδεκτή;
    27. Υποσημείωση: Πράγματι, δεν είναι ποτέ δυνατόν Ο Κύριος Κάτοχος Διοίκησης των πάντων Αλλάχ(Mutasarrıf) του κόσμου αυτού, όλα τα έργα του Οποίου είναι αυταπόδειχτα εμπνευσμένα από τη συνειδητότητα, τη γνώση και τη σοφία, να είναι αγνοών και απληροφόρητος των πράξεων του επικεφαλή ανάμεσα σε όλα Του τα δημιουργήματα. Πάλι δεν είναι ποτέ δυνατόν αυτός O Παντογνώστης Διοικητής(Mutasarrıf-ı Alîm) να παραμείνει αδιάφορος στα έργα και στις προσευχές του επικεφαλή ανάμεσα στα δημιουργήματα Του, παρόλο που είναι ενήμερος για αυτά.
      Είναι άλλωστε αδύνατον Αυτός O Κύριος Κάτοχος Διοίκησης, Παντοδύναμος και κάτοχος απεριόριστης Στοργής και Ελέους Αλλάχ( Mutasarrıf-ı Kadîr-i Rahîm) να μη δεχτεί τις προσευχές του, μια που δεν έχει παραμείνει αδιάφορος σε αυτές. Ναι, μέσα από το φως του Άχμεντ (Σ. Α. Ου.) η μορφή του κόσμου έχει αλλάξει. Ο αληθινός σκοπός και η πραγματική ουσία των ανθρώπων και των όντων όλων στο σύμπαν κατέστη έκδηλη μέσα από το φως αυτό. Και κατέστη ξεκάθαρο ότι, η κάθε μια ύπαρξη είναι μια επίσημη γραπτή θεία επιστολή για ανάγνωση, του Ενός Αιώνια Επιζητούμενου Αλλάχ(mektubât-ı Samedâniye) που αναγγέλλει τα Άγια Ονόματα μέσο αυτών, και πολύτιμες μοναδικές υπάρξεις, σαν εντεταλμένοι υπάλληλοι προορισμένοι να φτάσουν την αιωνιότητα. Εάν δεν υπήρχε το φως αυτό, τα όντα θα ήταν καταδικασμένα στην πλήρη εκμηδένιση, θα ήταν χωρίς αξία, δίχως νόημα, άχρηστα, μάταια, συγκεχυμένα, παιχνίδι τυφλής συγκυρίας, βυθισμένα στο σκοτάδι της αυταπάτης. Είναι για το μυστήριο αυτό που όπως ακριβώς οι άνθρωποι λένε «αμήν» στην προσευχή του Άχμεντ (Σ. Α. Ου.), έτσι ακριβώς όλα τα άλλα όντα, από το πρόσωπο της γης μέχρι τα υψηλότερα σημεία του Αλλάχ, από το χώμα στα άστρα, όλα καμαρώνουν το φως του και διακηρύττουν τη σχέση τους μαζί του. Το καθαυτό πνεύμα της λατρείας του Άχμεντ (Σ. Α. Ου.) πράγματι δεν είναι άλλο από την προσευχή του. Πάλι, όλες οι κινήσεις και οι τρόποι λειτουργίας του σύμπαντος είναι κατ’ουσίαν μια είδους προσευχή. Για παράδειγμα, η εξέλιξη ενός σπόρου μέχρι να γίνει δέντρο είναι μια μορφή προσευχής στον Δημιουργό του(Hâlık).
    28. Υποσημείωση: Το να εκθέσει κανείς θαυμαστά δείγματα καλλιτεχνίας και παραδείγματα της αναστάσεως επάνω στο πρόσωπο της γης που, συγκρινόμενα με τον υπερπέραν είναι όμοια με μια μικρή σελίδα, το να επιγράψει και να περιλάβει κανείς επάνω στη μία και μόνη αυτή σελίδα, με τέλεια τάξη, άπαντα τα διαφορετικά είδη της δημιουργίας, που προσομοιάζουν τριακόσιες χιλιάδες ανεξάρτητα βιβλία, είναι σίγουρα πιο δύσκολο από το να κτίσει και να δημιουργήσει τη λεπτή και συμμετρική δομή του Παραδείσου στον αχανή κόσμο της αιωνιότητας. Πράγματι, μπορεί να ειπωθεί ότι στον όποιο βαθμό ο Παράδεισος είναι ανώτερος από την άνοιξη, στον αυτό βαθμό η δημιουργία των κήπων της άνοιξης είναι πιο περίπλοκη και θαυμαστή από τη δημιουργία του Παραδείσου.
    29. Ali al-Qari (Αλί αλ Κααρί), Sharh al-Shifa (Σιαρχ αλ Σσιφάα), ¡, al Ajluni (αλ Ατζλούνιϊ), kashf al-Khafa (Κιεσφ αλ Χάαφα), ¡¡, 164.
    30. Υποσημείωση: Είναι ομόφωνα αποδεκτό ότι η ολοκληρωτική ανατροπή των αληθειών είναι αδύνατη. Είναι εντελώς αδύνατο ότι κάτι τι θα καταλήξει τελείως αντίθετο και αντίστροφο του εαυτού του, και αδύνατο στο χιλιοστό βαθμό πως κάτι τι θα διατηρήσει την ίδια του τη φύση, και εντούτοις την ίδια ώρα θα καταστεί απαράλλαχτο με το αντίθετο του. Κατ’αυτόν τον τρόπο το κάλλος δεν μπορεί να γίνει ασχήμια, ενώ παραμένει ακόμη να είναι το άπειρο κάλλος. Και στο παράδειγμα μας, δεν είναι δυνατόν το κάλλος της Συντηρητικότητας, ένα κάλλος καταληπτό και αποκαλυπτικό μέσα από την ύπαρξη του, να διατηρήσει την ουσιώδη του φύση ως Κάλλος της Συντηρητικότητας, αλλά να καταλήξει ταυτόχρονα ουσία της ασχήμιας. Κάτι τέτοιο θα ήταν το παραδοξότερο όλων των αδύνατων και λαθεμένων αντιλήψεων στον κόσμο.
    31. Τζελίλ :Ο Μέγας, Ένδοξος, Λαμπρός, Σημαντικός, Αλλάχ.
    32. Μπακή: Ο Μενών, Ο Αιωνίως, Ο παντοτινός Υπάρχων Αλλάχ.
    33. Υποσημείωση: Ναι, εφόσον η διάρκεια ζωής του κάθε πράγματος είναι σύντομη, παρόλο που η αξία του είναι μεγάλη και οι λεπτότητες εργασίας της κομψοτεχνίας του είναι εξόχως υπέροχες και υψηλές, τότε το γεγονός αυτό υποσημαίνει ότι το κάθε πράγμα είναι ένα δείγμα, μια μορφή κάποιου άλλου πράγματος, ότι έχει την αποστολή να έλκει το ατενές βλέμμα του πελάτου στο αυθεντικό και αρχέτυπο αντικείμενο. Εφόσον έτσι έχουν τα πράγματα, τότε μπορεί να ειπωθεί ότι οι ποικιλόχρωμοι στολισμοί του κόσμου αυτού είναι τα δείγματα της αφθονίας των αγαθών του Παραδείσου, που ετοιμάστηκαν με την ευσπλαχνία του Ενός, Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν, και Οικτίρμον Ραχίμ Αλλάχ για τους αγαπημένους Του υπηρέτες.
    34. Υποσημείωση: Ναι, υπάρχουν πολυάριθμοι σκοποί για την ύπαρξη του κάθε πράγματος, και πολυάριθμα αποτελέσματα απορρέουν από την υπόσταση του. Αυτοί δεν περιορίζονται στον μάταιο κόσμο αυτό και στα εγκόσμια πάθει των ανθρώπων, όπως οι άνθρωποι της πλάνης φαντάζονται, έτσι ώστε να χάνονται σε μια κατάσταση ματαιότητας και έλλειψης σκοπού. Απεναντίας, οι σκοποί για την ύπαρξη και για τα αποτελέσματα της υπόστασης όλων των πραγμάτων σχετίζονται με τις ακόλουθες τρεις κατηγορίες:
      Ο πρώτος και πιο υψηλά ιεραρχικά (σκοπός) αφορά τον Πλάστη Σανί Αλλάχ που Πλάθει με απόλυτη τέχνη. Συνίσταται στο να παρουσιάζει στο ατενές βλέμμα του Προ-Αιωνίου Μάρτυρος τα κεκοσμημένα και θαυματουργικά παράδοξα που Αυτός έχει επιθέσει στο υπό συζήτηση αντικείμενο, όπως σε μια στρατιωτική παρέλαση. Το να ζήσει κανείς για ένα φευγαλέο δευτερόλεπτο είναι αρκετό για να αξιωθεί της ματιάς αυτής. Πράγματι, η δυνατότητα και η πρόθεση για ύπαρξη είναι αρκετές, χωρίς ποτέ να προβάλλουν στη ζωή. Ο σκοπός αυτός πραγματοποιείται επαρκώς, για παράδειγμα, από λεπτεπίλεπτα δημιουργήματα που χάνονται γοργά και από σπόρους και πυρήνες, καθένας ένα έργο τέχνης, που ποτέ δεν έρχονται στη ζωή, δηλαδή, ποτέ δε φέρουν άνθος ή καρπό. Παραμένουν όλα ανέπαφα από τη ματαιότητα και την έλλειψη σκοπού. Συνεπώς ο πρώτιστος σκοπός όλων των πραγμάτων είναι να διακηρύξει, διαμέσου της ζωής τους και της ύπαρξης τους, τα θαύματα της δύναμης και τα ίχνη της καλλιτεχνικής ικανότητας του Πλάστη Σανί Αλλάχ, και να τα εκθέσει στο ατενές βλέμμα του Μονάρχη και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης, Ζατ-ι Ζουλτζελάλ Αλλάχ.
      Ο δεύτερος σκοπός κάθε ύπαρξης και το αποτέλεσμα κάθε υπόστασης αφορά στη συνειδούσα δημιουργία. Το κάθε πράγμα είναι σαν μια αληθο-φαίνουσα επίσημη γραπτή επιστολή, μια καλαίσθητη ωδή, ή ένας σοφός λόγος του Πλάστη Σανί και Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης, Ζουλτζελάλ Αλλάχ, που προσφέρεται στο ατενές βλέμμα των αγγέλων και των τζιν, των ανθρώπων και των ζώων, και επιποθεί να αναγνωσθεί από αυτά. Είναι δηλαδή ένα αντικείμενο για την ενατένιση και διδασκαλία της κάθε συνειδητής ύπαρξης που το περιεργάζεται.
      Ο τρίτος σκοπός της κάθε ύπαρξης και του αποτελέσματος κάθε υπόστασης αφορά στο ίδιο του το εαυτό (ναφς), και αποτελείται από τέτοιου είδους δευτερεύουσας σημασίας σημαντικότητες όπως η βίωση της χαράς και της ευχαρίστησης, και να ζει με κάποιο βαθμό μονιμότητας και καλοπέρασης. Εάν εξετάσουμε το σκοπό ενός υπηρέτη που εργοδοτήθηκε ως πηδαλιούχος επάνω σε κάποιο βασιλικό πλοίο, αντιλαμβανόμαστε ότι μονάχα το ένα εκατοστό του σκοπού αυτού έχει σχέση με τον ίδιο τον πηδαλιούχο -τουτέστιν η αμοιβή που παίρνει, τα ενενήντα-εννέα εκατοστά του σκοπού έχουν σχέση με το βασιλιά που κατέχει το πλοίο. Μια παρόμοια σχέση υπάρχει μεταξύ του σκοπού ενός πράγματος που αναφέρεται στον ίδιο τον εαυτό του και στην εγκόσμια του ύπαρξη, και του σκοπού του που έχει σχέση με τον Πλάστη Σανί Αλλάχ.
      Υπό το πρίσμα αυτής της πολλαπλότητας των σκοπών μπορούμε τώρα να ερμηνεύσουμε την απόλυτη συμβατότητα μεταξύ Άγιας σοφίας και οικονομίας από τη μια, και της Άγιας ελευθεριότητας και γενναιοδωρίας -στην πραγματικότητα, άπειρης γενναιοδωρίας -από την άλλη, μόλο που εμφανίζονται πως είναι αντίθετες και αντιφατικές. Στους εξατομικευμένους σκοπούς των πραγμάτων, επικρατούν η ελευθεριότητα και η γενναιοδωρία, και αποκαλύπτεται το Όνομα του Πλέον Γενναιόδωρου και Κατόχου απέραντης προσφοράς Τζεββάντ Αλλάχ. Από απόψεως εξατομικευμένου σκοπού, καρποί και κόκκοι βρίσκονται τω όντι πέραν υπολογισμού, και καταδεικνύουν άπειρη γενναιοδωρία. Στους οικουμενικούς σκοπούς όμως, κυριαρχεί η σοφία και αποκαλύπτεται το όνομα του Κατ`εξοχήν Σοφού Χακίμ Αλλάχ. Όσους καρπούς έχει κάποιο δέντρο, καθένας από τους καρπούς του περιέχει άλλους τόσους σκοπούς και αυτοί δύνανται να διαιρεθούν στις τρεις κατηγορίες που έχουμε καθιερώσει. Οι οικουμενικοί τους σκοποί μαρτυρούν μίαν άπειρη σοφία και οικονομία. Άπειρη σοφία και άπειρη γενναιοδωρία και ελευθεριότητα συνδυάζονται κατ’ αυτόν τον τρόπο, παρόλη τη φαινομενική τους αντίθεση. Για παράδειγμα, ένας από τους σκοπούς για τη δημιουργία ενός στρατού είναι η διατήρηση της τάξης. Οποιαδήποτε στρατεύματα κι’ αν είναι διαθέσιμα για τον εν λόγω σκοπό θα επαρκέσουν ή θα είναι περισσότερο από αρκετά. Όμως ολόκληρος ο στρατός μόλις και μετά βίας θα είναι αρκετός για άλλους σκοπούς όπως για να προστατέψει τα εθνικά σύνορα και να απωθήσει τους εχθρούς. Το μέγεθος του θα βρίσκεται σε τέλεια ισορροπία με την απόλυτη σοφία. Συνεπώς η σοφία του κράτους θα συνταχθεί με τη λαμπρότητα του, και δυνατόν να ειπωθεί πως δεν υπάρχει περίσσευμα στο στρατό.
    35. Υποσημείωση: Ναι, πρέπων είναι οι καρποί, τα άνθη και τα φύλλα επάνω στις μύτες και στα κλαριά ενός δέντρου, που προέρχονται από τα θησαυροφυλάκια της συντήρησης που προμηθεύει το έλεος Του, να αναχωρήσουν όταν γεράσουν και τα καθήκοντα τους βρίσκονται στο τέλος τους. Διαφορετικά η πύλη θα παραμείνει κλειστή σε εκείνα που τα ακολουθούν, και θα ανεγερθεί ένας φραγμός στη διεύρυνση του ελέους του Αλλάχ και στις υπηρεσίες που πρόκειται να εκτελέσουν από (τους διάδοχους) αδελφούς τους [δηλαδή, από άλλα μέλη των ειδών αυτών]. Επιπλέον, με το πέρασμα της νιότης, θα εξαθλιωθούν και θα κομματιαστούν. Η άνοιξη μοιάζει με ένα καρποφόρο δέντρο που με τη σειρά του είναι μια ένδειξη του κάμπου της ανάστασης. Κατά παρόμοιο τρόπο, ο κόσμος της ανθρωπότητας σε κάθε εποχή μοιάζει με ένα δέντρο που επισύρει το στοχασμό, και ο κόσμος ως σύνολο μοιάζει με ένα θαυμαστό δέντρο οι καρποί του οποίου αποστέλλονται στην αγορά της μεταθάνατον ζωής.
    36. Χαφίζ: Ο Σωτήρ, Ο Σώζων Διαφυλάττων, Προφυλάττων Αλλάχ.
    37. Ρακήμπ: Ο Προστάτης, Φύλακας Αλλάχ που προσέχει τα δημιουργήματα του κάθε στιγμή.
    38. Υποσημείωση: Δες τη σημείωση στην Έβδομη Μορφή ως άνω.
    39. Υποσημείωση: Το σύνολο του παρελθόντος, που εκτείνεται από το παρόν προς τα πίσω στην αρχή της δημιουργίας, αποτελείται από συμβάντα. Κάθε μέρα, χρόνος και αιώνας που έλαβαν ύπαρξη είναι σαν μια αράδα, μια σελίδα, ένα βιβλίο, γραμμένο από τη γραφίδα του Πεπρωμένου, το χέρι της δύναμης του Αλλάχ έχει επιγράψει εκεί τα θαυματουργικά Του σημεία με τη μέγιστη σοφία και τάξη.
      Κατά παρόμοιο τρόπο, ο χρόνος από το παρόν μέχρι την ανάσταση, τον Παράδεισος και την αιωνιότητα, ολοκληρωτικά το μέλλον αποτελούνται από πιθανά συμβάντα με δυνατότητες. Δηλαδή το παρελθόν αποτελείται από συμβάντα και το μέλλον αποτελείται από πιθανά συμβάντα με δυνατότητες. Λοιπόν εάν οι δύο αυτές αλυσίδες του χρόνου συγκριθούν η μία προς την άλλη, θα γίνει αντιληπτό μετά βεβαιότητος πως είναι γεγονός ότι Αυτός που δημιούργησε το χθες και έφερε στη ζωή τα όντα που το χαρακτηρίζουν, είναι επίσης ικανός, να δημιουργήσει το αύριο μαζί με τις υπάρξεις του. Πάλι, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι τα όντα και τα παράδοξα του παρελθόντος χρόνου, η θαυμαστή εκείνη έκθεση, είναι τα θαυματουργικά έργα ενός κατόχου κάθε Μεγαλειότης και Παντοδύναμου Αλλάχ(Kadîr-i Zülcelâl) και φέρουν κατηγορηματική μαρτυρία ότι αυτός ο Παντοδύναμος Αλλάχ(Kadîr) είναι ικανός να δημιουργήσει ολόκληρο το μέλλον και τα απρόβλεπτα του περιστατικά, και να αποκαλύψει όλα του τα παράδοξα.
      Ναι όπως, αυτός ο οποίος δημιουργεί ένα μήλο πρέπει μετά βεβαιότητος να είναι σε θέση να δημιουργήσει όλα τα μήλα πάνω στον κόσμο και να φέρει στη ζωή την αχανή άνοιξη. Αντιστρόφως, αυτός ο οποίος δεν μπορεί να δημιουργήσει μια άνοιξη δεν μπορεί ούτε ένα και μόνο μήλο να δημιουργήσει, διότι το μήλο κατασκευάζεται στον ίδιο πάγκο εργασίας. Αυτός όμως ο οποίος δημιουργεί ένα μήλο μπορεί να δημιουργήσει την άνοιξη. Το κάθε μήλο είναι ένα παράδειγμα σε μικρογραφία ενός δέντρου, ενός κήπου ακόμη ή ενός κόσμου. Ο σπόρος του μήλου που φέρει εν εαυτώ την ιστορία-ζωής ενός τεράστιου δέντρου είναι, από απόψεως καλλιτεχνικής επιδεξιότητας, ένα τέτοιο θαύμα ώστε αυτός ο οποίος το δημιουργεί κατά αυτόν τον τρόπο είναι ανεπίδεκτος του μηδενός. Έτσι επίσης, αυτός που δημιουργεί το σήμερα είναι ακόμη σε θέση να δημιουργήσει τη μέρα της αναστάσεως, και είναι μονάχα εκείνος ο οποίος είναι ικανός να δημιουργήσει την άνοιξη, που βρίσκεται και σε θέση να δημιουργήσει την ανάσταση. Αυτός ο οποίος επιθέτει όλους τους κόσμους του παρελθόντος χρόνου στην κορδέλα του χρόνου και εκεί τους εκθέτει με μέγιστη σοφία και τάξη, είναι χωρίς αμφιβολία ικανός να προσαρτήσει κι’άλλες υπάρξεις στην κορδέλα του μέλλοντος και να τις εκθέσει εκεί. Σε αρκετούς από τους Λόγους, ιδιαίτερα δε στον Εικοστό Δεύτερο Λόγο, αποδείξαμε με απόλυτη βεβαιότητα ότι: «αυτός ο οποίος δεν μπορεί να δημιουργήσει τα πάντα δεν μπορεί να δημιουργήσει τίποτα, και αυτός ο οποίος μπορεί να πλάσει ένα πράγμα, μπορεί να πλάσει τα πάντα». Επιπλέον, εάν η δημιουργία του κάθε πράγματος ανατεθεί σε έναν και μόνο Δημιουργό η δημιουργία όλων των πραγμάτων καθίσταται τόσο εύκολη όσο η δημιουργία ενός και μόνου πράγματος, κατ’αυτόν τον τρόπο ανακύπτει η ευχέρεια (στη δημιουργία). Εάν αντιθέτως, ανατεθεί σε πολυάριθμες αιτίες και αποδοθεί στην πολλαπλότητα, η δημιουργία ενός και μόνου πράγματος καθίσταται τόσο δύσκολη όσο η δημιουργία του κάθε πράγματος, και προκύπτει τέτοια δυσκολία σαν άλλη μεθόριος σε απιθανότητα επάνω.»
    40. Τζεμίλ: Ο Κάτοχος και η πηγή του ατελείωτου Κάλλους και Ομορφιάς, Αλλάχ.
    41. Τζελίλ :Ο Μέγας, Ένδοξος, Λαμπρός, Σημαντικός, Αλλάχ.
    42. Υποσημείωση: Όπως τα δέντρα και οι ρίζες των χόρτων
    43. Υποσημείωση: Όπως τα φύλλα και οι καρποί
    44. Muslim (Μούσλιμ), Janna (Τζιέννα), 44. Tirmidhi (Τιρμιζί), Jahannam (Τζιαχάνναμ), 3. Ibn Maja (Ιμπν Μαάτζια), Zuhd (Ζουχτ), 38. Musnad (Μουσνάτ) ii, 26, 328, 334.
    45. Χάϊγιου - Καϊγιούμ:: Ο Αιωνίως Ζωντανός και Υπάρχων, Ο Διδούς των Ζωών Αλλάχ που κάθε ύπαρξη στηρίζεται σε Αυτών.
    46. Μουχγί: Ο Ζωογονών, Άναγεννών, Αλλάχ.
    47. Μουμίτ: Ο Διδούς τον Θάνατον, Αλλάχ.
    48. Υποσημείωση: Ναι, η απιστία (kufr) αποκηρύττει τη δημιουργία λόγω υποτιθέμενης αναξιότητας και έλλειψης νοήματος. Είναι μια προσβολή σε ολάκερη τη δημιουργία, μια απάρνηση της αποκάλυψης των Ονομάτων Του στους καθρέφτες των όντων. Είναι ασέβεια προς όλα τα Ονόματα Του, και απόρριψη της μαρτυρίας προς την Ενότητα που φέρεται από τα όντα όλα. Είναι μια άρνηση ολάκερης της δημιουργίας. Διαφθείρει τις προοπτικές εξέλιξης του ανθρώπου με έναν τέτοιο τρόπο ώστε γίνεται ανίκανος να αναθεωρηθεί και να επιδεχτεί το καλό. Και είναι ακόμη μια πράξη απόλυτης αδικίας που καταπατεί τα δικαιώματα ολάκερης της δημιουργίας και των Ονομάτων του Αλλάχ. Ως εκ τούτου η διαφύλαξη των δικαιωμάτων αυτών, καθώς και η αμετανοησία του απίστου ατόμου, το καθιστούν απαραίτητο ώστε η απιστία να είναι ασύγγνωστη. Το εδάφιο, اِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ «το να Του αποδίδουν συνεταίρους είναι αληθινά μεγάλη αδικία» (Κοράνι, Ελ-Λουκμάν, 31:13) εκφράζουν το νόημα αυτό.
    49. Χακίμ: Ο Κατ`εξοχήν Σοφός, Αλλάχ.
    50. Κερίμ: Ο απέραντα Γενναιόδωρος, και κάτοχος κάθε προσφοράς Αλλάχ.
    51. Άντιλ: Ο Απονέμειν Εκάστω του Δίκαιον Δικαιοσύνη Αλλάχ.
    52. Ραχίμ: Αλλάχ, Ο κάτοχος απεριόριστης Στοργής και Ελέους και κάτοχος Ευσπλαχνίας, που περιτυλίγει τα πάντα.
    53. Υποσημείωση: Υπάρχουν δύο παραλλαγές δικαιοσύνης, η μία είναι η καταφατική, η άλλη είναι η αρνητική. Η θετική παραλλαγή συνίσταται στο να αποδίδει στον άξιο το δίκαιο του. Η μορφή αυτής της δικαιοσύνης υφίσταται απ’ άκρου σ’ άκρου στην ανθρωπότητα με την πλέον πασιφανή μορφή, διότι, όπως έχει αποδειχθεί στην Τρίτη Αλήθεια, παρέχει με ευδιάκριτο τρόπο, συμφώνως προς τις χαρακτηριστικές ισορροπίες και ιδιάζοντα κριτήρια, όλα τα αντικείμενα πόθου που προβάλλονται ως αίτημα διαμέσου κάθε πράγματος από τον Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης, και αμίμητου Πλάστη Φατίρ-ι Ζουλτζελάλ Αλλάχ, με τη γλώσσα της έμφυτης πνευματικής ικανότητας, τη διάλεκτο της φυσικής ανάγκης, τη γλώσσα της αναγκαιότητάς, και όλες τις αξιώσεις της ζωής και της ύπαρξης. Η παραλλαγή αυτή της δικαιοσύνης είναι, επομένως, τόσο βέβαια όσο η ίδια η ζωή και η ύπαρξη.
      Η άλλη παραλλαγή δικαιοσύνης, η αρνητική, συνίσταται στο να κολάζονται οι άδικοι. Αποδίδει στους παραβάτες την οφειλή τους εν είδει ανταπόδοσης και τιμωρίας. Αυτό το είδος δικαιοσύνης δεν είναι εντελώς φανερό στον κόσμο αυτό, παρόλο που υπάρχουν αμέτρητα σημεία και ενδείξεις που μας επιτρέπουν να αισθανόμαστε την αληθινή της φύση. Για παράδειγμα, όλα τα κολαστήρια πλήγματα και σωφρονιστικές μαστιγώσεις που έχουν απροσδόκητα επισκεφθεί όλους τους ανυπότακτους ανθρώπους, από τις (φυλές) του Άαντ (Aad) και του Σεμούντ (Thamud) μέχρι αυτά της σημερινής εποχής, αποδεικνύουν αναμφιβόλως πως μια εξυψούμενη δικαιοσύνη εξουσιάζει τον κόσμο.
    54. Υποσημείωση: Ερώτηση: Εάν ερωτηθεί, «Για ποιο λόγο οι παραβολές σας αποτελούνται προπαντός από άνθη, σπόρους και καρπούς;»
      Απάντηση: Διότι αυτά είναι τα πιο παράδοξα, ασυνήθη και διακριτικά από τα θαύματα της δύναμης Του. Επιπλέον, μιας και οι φυσιοκράτες, οι φιλόσοφοι και οι άνθρωποι της πλάνης δεν έχουν βρεθεί εις θέση να αναγνώσουν το εκλεπτυσμένο χειρόγραφο που γράφτηκε επάνω σε αυτά από τη γραφίδα του Πεπρωμένου και της δύναμης, έχουν πνιγεί εξαιτίας τους στην απογοήτευση και ξέπεσαν στο τέλμα της φύσης.
    55. Ελ-Ατζλουνί, Κέσφου`λ-Χαφά 1320. (el-Acluni, Keshfu`l-Hafa, 1320)
    56. Χακκ: Ο Αληθώς, Ο Δίκαιον, Αλλάχ.
    57. Υποσημείωση: Αυτό το Αξίωμα δεν έχει συγγραφή ακόμα. Είναι λόγο της σχέσης της ζωή με την ανάσταση που αυτό το σύμβολο εισήλθε εδώ. Μόνο που η αναφορά του Πεπρωμένου ως μια θεμελιώδη αρχή στην μεταθανάτιο ζωή είναι αρκετά λεπτή και βαθιά.
    58. Hâşiye: Evet, sübutî bir emri ihbar etmenin kolaylığı ve inkâr ve nefyetmenin gayet müşkül olduğu, bu temsilden görünür. Şöyle ki biri dese: Meyveleri süt konserveleri olan gayet hârika bir bahçe, küre-i arz üzerinde vardır. Diğeri dese: Yoktur. İspat eden, yalnız onun yerini veyahut bazı meyvelerini göstermekle kolayca davasını ispat eder. İnkâr eden adam, nefyini ispat etmek için küre-i arzı bütün görmek ve göstermekle davasını ispat edebilir.
      Aynen öyle de cenneti ihbar edenler yüz binler tereşşuhatını, meyvelerini, âsârını gösterdiklerinden kat’-ı nazar, iki şahid-i sadıkın sübutuna şehadetleri kâfi gelirken onu inkâr eden hadsiz bir kâinatı ve hadsiz ebedî zamanı temaşa etmek ve görmek ve eledikten sonra inkârını ispat edebilir, ademini gösterebilir.
      İşte ey ihtiyar kardeşler, iman-ı âhiretin ne kadar kuvvetli olduğunu anlayınız.
      Said Nursî