Translations:Onuncu Söz/414/es: Revizyonlar arasındaki fark
("Y el Corán menciona también hechos de la otra vida de una manera que hace sentir e indica sus semejantes de este mundo para impedir que sean negados y se consideren inverosímiles. '''Así pues, por ejemplo: En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo {Cuando el sol, como un rollo, se pliegue.'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 2 değişikliği gösterilmiyor) | |||
1. satır: | 1. satır: | ||
Y el Corán menciona también hechos de la otra vida de una manera que hace sentir e indica sus semejantes de este mundo para impedir que sean negados y se consideren inverosímiles. '''Así pues, por ejemplo: | Y el Corán menciona también hechos de la otra vida de una manera que hace sentir e indica sus semejantes de este mundo para impedir que sean negados y se consideren inverosímiles. '''Así pues, por ejemplo: | ||
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo | En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo | ||
Cuando el sol, como un rollo, se pliegue.''' '''Cuando los astros caigan.''' '''Cuando el cielo sea arrancado.''' |
16.15, 21 Temmuz 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Y el Corán menciona también hechos de la otra vida de una manera que hace sentir e indica sus semejantes de este mundo para impedir que sean negados y se consideren inverosímiles. Así pues, por ejemplo: En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo Cuando el sol, como un rollo, se pliegue. Cuando los astros caigan. Cuando el cielo sea arrancado.