İçeriğe atla

Dokuzuncu Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"So long as there is no necessity for it, to display wonder-working is harmful. Whereas to make known bestowal is to make known a divine bounty." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''Secondly:''' Your success, endeavour, and eagerness in spreading the lights of the Qur’an are a divine bestowal, a wonder of the Qur’an, a dominical (rabbânî) favour. I congratulate you! Now that we have come to a discussion of wonder- working, bestowal, and favour, I shall tell you one of the differences between wonder- working and bestowal. It is like this:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("So long as there is no necessity for it, to display wonder-working is harmful. Whereas to make known bestowal is to make known a divine bounty." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
7. satır: 7. satır:
'''Secondly:''' Your success, endeavour, and eagerness in spreading the lights of the  Qur’an are a divine bestowal, a wonder of the Qur’an, a dominical (rabbânî) favour. I congratulate  you! Now that we have come to  a discussion of wonder- working, bestowal, and favour, I shall tell you one of the differences between wonder- working and bestowal. It is like this:
'''Secondly:''' Your success, endeavour, and eagerness in spreading the lights of the  Qur’an are a divine bestowal, a wonder of the Qur’an, a dominical (rabbânî) favour. I congratulate  you! Now that we have come to  a discussion of wonder- working, bestowal, and favour, I shall tell you one of the differences between wonder- working and bestowal. It is like this:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
So long as there is no necessity for it, to display wonder-working is harmful. Whereas  to make known bestowal is to make known a divine bounty.
Kerametin izharı, zaruret olmadan zarardır. İkramın izharı ise bir tahdis-i nimettir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If someone honoured with wonder-working knowingly manifests an extraordinary matter and his evil-commanding soul is persistent, then since he relies on himself and on his soul and what he has disclosed and falls  into pride, it may be that Almighty God is drawing him on by at first granting him success.
Eğer keramet ile müşerref olan bir şahıs, bilerek hârika bir emre mazhar olursa o halde eğer nefs-i emmaresi bâki ise kendine güvenmek ve nefsine ve keşfine itimat etmek ve gurura düşmek cihetinde istidrac olabilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">