İçeriğe atla

Risale-i Nur ve Hariç Memleketler: Revizyonlar arasındaki fark

düzenleme özeti yok
("= Risale-i Nur = = ve = = Hariç Memleketler = '''Risale-i Nur’un''' '''hariç memleketlerdeki fütuhatına''' '''kısa bir bakış''' Risale-i Nur, yirminci asrın ilim ve fen seviyesine uygun müsbet bir metotla akla ve kalbe hitap ederek ikna ve ispat yoluyla gittiği için yalnız Türkiye’de değil, hariç memleketlerde de hüsn-ü kabule mazhar olmuştur. Eserler, memleketimizde yeni yazı ile matbaalarda basılmadan evvel, başta Pakistan..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
Değişiklik özeti yok
1. satır: 1. satır:
= Risale-i Nur =
<languages/>
<translate>


= ve =
'''Risale-i Nur’un hariç memleketlerdeki fütuhatına kısa bir bakış'''
 
= Hariç Memleketler =
'''Risale-i Nur’un'''
 
'''hariç memleketlerdeki fütuhatına'''
 
'''kısa bir bakış'''


Risale-i Nur, yirminci asrın ilim ve fen seviyesine uygun müsbet bir metotla akla ve kalbe hitap ederek ikna ve ispat yoluyla gittiği için yalnız Türkiye’de değil, hariç memleketlerde de hüsn-ü kabule mazhar olmuştur. Eserler, memleketimizde yeni yazı ile matbaalarda basılmadan evvel, başta Pakistan ve Irak olmak üzere diğer İslâm memleketlerinde Arapça, Urduca, İngilizce ve Hintçe tabedilerek bütün âlem-i İslâm’a tanıtılmış ve fevkalâde teveccühe mazhar olarak geniş bir okuyucu kitlesi bulmuştur.
Risale-i Nur, yirminci asrın ilim ve fen seviyesine uygun müsbet bir metotla akla ve kalbe hitap ederek ikna ve ispat yoluyla gittiği için yalnız Türkiye’de değil, hariç memleketlerde de hüsn-ü kabule mazhar olmuştur. Eserler, memleketimizde yeni yazı ile matbaalarda basılmadan evvel, başta Pakistan ve Irak olmak üzere diğer İslâm memleketlerinde Arapça, Urduca, İngilizce ve Hintçe tabedilerek bütün âlem-i İslâm’a tanıtılmış ve fevkalâde teveccühe mazhar olarak geniş bir okuyucu kitlesi bulmuştur.
57. satır: 51. satır:


زَبَانِ يَارِ مَن۟ تُر۟كٖى وَ مَن۟ تُر۟كٖى نَمٖيدَانَم۟،
زَبَانِ يَارِ مَن۟ تُر۟كٖى وَ مَن۟ تُر۟كٖى نَمٖيدَانَم۟،
چِه خُوش۟بُودَه اَگَر۟ بُودَه زَبَانَش۟ دَر۟ دَهَانَم۟
چِه خُوش۟بُودَه اَگَر۟ بُودَه زَبَانَش۟ دَر۟ دَهَانَم۟


65. satır: 58. satır:


Din Kardeşiniz
Din Kardeşiniz
'''Seyyid Ali Ekber Şah'''
'''Seyyid Ali Ekber Şah'''


Sind Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dekanı
Sind Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dekanı
'''Haydarabad - Batı Pakistan'''
'''Haydarabad - Batı Pakistan'''


76. satır: 67. satır:
'''Pakistan İslâm Talebe Cemiyeti tarafından gönderilen mektup'''
'''Pakistan İslâm Talebe Cemiyeti tarafından gönderilen mektup'''


'''Pakistan İslâm Talebe Cemiyeti Reisinden'''
'''Pakistan İslâm Talebe Cemiyeti Reisinden Üstad Bediüzzaman Hazretlerine gelen bir mektup:'''
 
'''Üstad Bediüzzaman Hazretlerine gelen bir mektup:'''


اَلسَّلَامُ عَلَي۟كُم۟ وَ رَح۟مَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ
اَلسَّلَامُ عَلَي۟كُم۟ وَ رَح۟مَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ
98. satır: 87. satır:
<nowiki>*</nowiki> * *
<nowiki>*</nowiki> * *


'''Risale-i Nur’un Pakistan’da neşriyatını yapan'''
'''Risale-i Nur’un Pakistan’da neşriyatını yapan Karaçi Üniversitesi Tarih Bölümü Asistanı M. Sabir İhsanoğlu'''
 
'''Karaçi Üniversitesi Tarih Bölümü Asistanı M. Sabir İhsanoğlu'''


'''Risale-i Nur’un Pakistan’da neşriyatını yaparak pek çok kimselerin bu eserlerden istifadesini sağlayan, Karaçi Üniversitesi Türk Tarih Bölümü asistanı ve dört büyük gazetenin muharriri M. Sabir’in bir mektubu'''
'''Risale-i Nur’un Pakistan’da neşriyatını yaparak pek çok kimselerin bu eserlerden istifadesini sağlayan, Karaçi Üniversitesi Türk Tarih Bölümü asistanı ve dört büyük gazetenin muharriri M. Sabir’in bir mektubu'''
141. satır: 128. satır:


Er-Rabadlı
Er-Rabadlı
Pakistan’da bir Nur şakirdi
Pakistan’da bir Nur şakirdi


152. satır: 138. satır:
M. Sabir İhsanoğlu, M. A. (Prev)
M. Sabir İhsanoğlu, M. A. (Prev)


Department of İslamic History and Culture
Department of İslamic History and Culture University of Karachi İslamic Republic of Pakistan
 
University of Karachi
 
İslamic Republic of Pakistan


بِاس۟مِهٖ سُب۟حَانَهُ
بِاس۟مِهٖ سُب۟حَانَهُ
191. satır: 173. satır:


Room No: 8 Er-Rabadlı
Room No: 8 Er-Rabadlı
University Hostel '''M. Sabir'''
University Hostel '''M. Sabir'''
Mission Rd. 30.3.1957
Mission Rd. 30.3.1957
'''Karachi'''
'''Karachi'''


248. satır: 227. satır:
<nowiki>*</nowiki> * *
<nowiki>*</nowiki> * *


'''Pakistan basınında Risale-i Nur ve Üstad Said Nursî'''
'''Pakistan basınında Risale-i Nur ve Üstad Said Nursî Hazretleri hakkındaki neşriyattan örnekler'''
 
'''Hazretleri hakkındaki neşriyattan örnekler'''


'''31 Ocak 1958 tarihli Students’ Voice (Talebelerin Sesi) gazetesi, Pakistan İslâm Talebe Cemiyeti tarafından on beş günde bir çıkarılan ve talebeleri –istikbalin büyüklerini– yüksek İslâmî esaslara göre hazırlamayı gaye edinmiş bir talebe cemiyetinin neşir organıdır. Bu gazetenin “Türk Gençliği Uyanıyor” başlıklı makalesinden:'''
'''31 Ocak 1958 tarihli Students’ Voice (Talebelerin Sesi) gazetesi, Pakistan İslâm Talebe Cemiyeti tarafından on beş günde bir çıkarılan ve talebeleri –istikbalin büyüklerini– yüksek İslâmî esaslara göre hazırlamayı gaye edinmiş bir talebe cemiyetinin neşir organıdır. Bu gazetenin “Türk Gençliği Uyanıyor” başlıklı makalesinden:'''
282. satır: 259. satır:
Yıllardan beri önüne sıradağlar gibi engeller, korkunç uçurumlar gibi maniler konulan Nur çağlayanı; en sonunda mu’cizevî bir şekilde bütün setleri yıkmış, manileri aşmış, nuruyla bütün zulmetleri târumar eylemiştir.
Yıllardan beri önüne sıradağlar gibi engeller, korkunç uçurumlar gibi maniler konulan Nur çağlayanı; en sonunda mu’cizevî bir şekilde bütün setleri yıkmış, manileri aşmış, nuruyla bütün zulmetleri târumar eylemiştir.


“Mu’cizevî hârikalarla doğan İlahî tecellilerin vasfında kalemler kırılır, fikirler gürülder, ilhamlar yanar kül olur.” derlerdi. Hakikaten bendeniz, şimdi bu müstesna zaferin karşısında aynı aczi bütün varlığımla hissediyorum. Zira tefekkür ve ilhamıma nihayetsiz bir ufuk açılıyor. Cihan, muhteşem bir Nur mabedini andırıyor… Civarımdaki her şey, her yer derin vecd ve istiğraklarla gaşyolmuş bir halde… Her zerrede
“Mu’cizevî hârikalarla doğan İlahî tecellilerin vasfında kalemler kırılır, fikirler gürülder, ilhamlar yanar kül olur.” derlerdi. Hakikaten bendeniz, şimdi bu müstesna zaferin karşısında aynı aczi bütün varlığımla hissediyorum. Zira tefekkür ve ilhamıma nihayetsiz bir ufuk açılıyor. Cihan, muhteşem bir Nur mabedini andırıyor… Civarımdaki her şey, her yer derin vecd ve istiğraklarla gaşyolmuş bir halde… Her zerrede وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ sırr-ı Sübhanîsi tecelli ediyor…
 
وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ sırr-ı Sübhanîsi tecelli ediyor…


Binaenaleyh bilmiyorum, bu mesud hâdiseyi; şanlı bir zafer, şahane bir fetih, İlahî bir kurtuluş, cihanşümul bir bayram diye mi vasıflandırayım? Zira kudsî davanın kazanmış olduğu bu İlahî zafer, bütün İslâm ve insanlık dünyasındaki mücahidlerin azimlerine kuvvet, ruhlarına can, imanlarına hız ve heyecan vermiştir.
Binaenaleyh bilmiyorum, bu mesud hâdiseyi; şanlı bir zafer, şahane bir fetih, İlahî bir kurtuluş, cihanşümul bir bayram diye mi vasıflandırayım? Zira kudsî davanın kazanmış olduğu bu İlahî zafer, bütün İslâm ve insanlık dünyasındaki mücahidlerin azimlerine kuvvet, ruhlarına can, imanlarına hız ve heyecan vermiştir.
340. satır: 315. satır:
<nowiki>*</nowiki> * *
<nowiki>*</nowiki> * *


'''Bağdat’ta çıkan Eddifa gazetesinin muharriri'''
'''Bağdat’ta çıkan Eddifa gazetesinin muharriri İsa Abdülkadir’in Arabî makalesinin tercümesi'''
 
'''İsa Abdülkadir’in Arabî makalesinin tercümesi'''


Bağdat’ta çıkan Arabî “Eddifa” gazetesi Risale-i Nur talebelerinden bahisle diyor ki:
Bağdat’ta çıkan Arabî “Eddifa” gazetesi Risale-i Nur talebelerinden bahisle diyor ki:
410. satır: 383. satır:
Hayatını İslâmiyet’in sıhhati için vakfeden, Türk milletine hizmet etmeyi şeref addeden, asrımızda eşine tesadüf edilmeyen bir din mücahidi bulunan Üstadımız! Size, âlem-i İslâm ve insaniyet müteşekkirdir. Bizler, ufak bir zerresini ifade için hürmetlerimizi, teşekkürlerimizi bildiriyor, mübarek dualarınızı talep ediyoruz. Allah sizden ve sizi sevenlerden razı olsun.
Hayatını İslâmiyet’in sıhhati için vakfeden, Türk milletine hizmet etmeyi şeref addeden, asrımızda eşine tesadüf edilmeyen bir din mücahidi bulunan Üstadımız! Size, âlem-i İslâm ve insaniyet müteşekkirdir. Bizler, ufak bir zerresini ifade için hürmetlerimizi, teşekkürlerimizi bildiriyor, mübarek dualarınızı talep ediyoruz. Allah sizden ve sizi sevenlerden razı olsun.


Camiü’l-Ezher Üniversitesi
Camiü’l-Ezher Üniversitesi Türk Talebeleri namına
 
Türk Talebeleri namına


'''Hacı Ali Kılınçalp'''
'''Hacı Ali Kılınçalp'''
418. satır: 389. satır:
<nowiki>*</nowiki> * *
<nowiki>*</nowiki> * *


'''İranlı bir Nur talebesinin'''
'''İranlı bir Nur talebesinin Üstad Bediüzzaman Hazretlerine bir mektubu'''
 
'''Üstad Bediüzzaman Hazretlerine bir mektubu'''


(Türkiye Cumhuriyeti’ne tabi Isparta’nın Barla nahiyesinde mukim pek muhterem, fazilet-meab Bediüzzaman Hazretlerine takdim olunur.)
(Türkiye Cumhuriyeti’ne tabi Isparta’nın Barla nahiyesinde mukim pek muhterem, fazilet-meab Bediüzzaman Hazretlerine takdim olunur.)
435. satır: 404. satır:


Merhum Seyyid Abdülkadirzade
Merhum Seyyid Abdülkadirzade
Muhibbiniz
Muhibbiniz
'''Seyyid Abdullah'''
'''Seyyid Abdullah'''


450. satır: 417. satır:
Kemal-i ihtiramla hâk-i pây-i zat-ı âlîlerinize yüzümü ve gözümü sürerek öperim. Altı yaşındayım. Ramazan-ı şerifin yirmi altıncı gününde Kur’an-ı Kerîm’i hatmettim. Suriye’de en küçük bir Nur talebesiyim. Arkadaşlarımdan on bir talebe daha Kur’an-ı Kerîm’i hatmettiler. Hepimiz namaz kılıyoruz. Bu mektupla fotoğrafımı Urfa Nur talebeleri vasıtasıyla zat-ı meal-i sıfât-ı âlîlerinize gönderiyorum. Çok rica ederim, mübarek hatt-ı şerifinizle fotoğrafın arka tarafına bana bir iki cümle dua yazınız, tekrar fotoğrafımı iade buyurmanızı rica ederim. Pederim Abdülhâdi, hâk-i pây-i âlîlerinizden öper, dualarınızı talep eder.
Kemal-i ihtiramla hâk-i pây-i zat-ı âlîlerinize yüzümü ve gözümü sürerek öperim. Altı yaşındayım. Ramazan-ı şerifin yirmi altıncı gününde Kur’an-ı Kerîm’i hatmettim. Suriye’de en küçük bir Nur talebesiyim. Arkadaşlarımdan on bir talebe daha Kur’an-ı Kerîm’i hatmettiler. Hepimiz namaz kılıyoruz. Bu mektupla fotoğrafımı Urfa Nur talebeleri vasıtasıyla zat-ı meal-i sıfât-ı âlîlerinize gönderiyorum. Çok rica ederim, mübarek hatt-ı şerifinizle fotoğrafın arka tarafına bana bir iki cümle dua yazınız, tekrar fotoğrafımı iade buyurmanızı rica ederim. Pederim Abdülhâdi, hâk-i pây-i âlîlerinizden öper, dualarınızı talep eder.


Suriye Derbasiye nahiyesine tabi
Suriye Derbasiye nahiyesine tabi Âliye köyünde Nur talebelerinden
 
Âliye köyünde Nur talebelerinden


'''Hüseyin Abdülhâdi'''
'''Hüseyin Abdülhâdi'''
461. satır: 426. satır:


İmam Habibur-Rahman Shakir
İmam Habibur-Rahman Shakir
(Tampereen İslamilaisen seurakunnan imaami)
(Tampereen İslamilaisen seurakunnan imaami)
Adress: Tampere, Finland
Adress: Tampere, Finland
Vellamonkatu 21
Vellamonkatu 21


525. satır: 487. satır:


İslâm Kültür Merkezi
İslâm Kültür Merkezi
Genel Sekreteri
Genel Sekreteri
El-Muhlis
El-Muhlis
'''Dr. Muhammed Habilullah'''
'''Dr. Muhammed Habilullah'''


558. satır: 517. satır:
<nowiki>*</nowiki> * *
<nowiki>*</nowiki> * *


'''Risale-i Nur Türkiye’de olduğu gibi Avrupa’da ve Amerika’da da'''
'''Risale-i Nur Türkiye’de olduğu gibi Avrupa’da ve Amerika’da da yayılmış ve birçok okuyucu kitlesi bulmuştur.'''


'''yayılmış ve birçok okuyucu kitlesi bulmuştur.'''
<nowiki>*</nowiki> * *


'''Türkiye’de neşrolan Risale-i Nur Külliyatı’ndan istifade ederek, Kur’an nuru ile nurlanan Avrupa’daki Nur talebelerinden bir grup hocalarıyla bir arada'''
'''Türkiye’de neşrolan Risale-i Nur Külliyatı’ndan istifade ederek, Kur’an nuru ile nurlanan Avrupa’daki Nur talebelerinden bir grup hocalarıyla bir arada'''
<nowiki>*</nowiki> * *
------
<center> [[Isparta Hayatı]] ⇐ | [[Tarihçe-i Hayat]] | ⇒ [[Bediüzzaman ve Risale-i Nur]] </center>
------
</translate>