Translations:On İkinci Söz/111/de: Revizyonlar arasındaki fark
("Und weiter beachte die Anfänge der Suren, die mit {"Dank sei Gott!"} oder mit {"Es preisen..."} {"Ihn preisen..."} beginnen, sodass du das Licht dieses Geheimnisses sehen kannst. Außerdem betrachte die Anfänge der Suren, die mit den Buchstaben الٓمٓ "Elif-Lam-Mim" und الٓر "Elif-Lam-Ra" und حمٓ "Ha-Mim" beginnen, so wirst du wissen, welche Bedeutung der Qur'an vor Gott dem Gerechten hat." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
Und weiter beachte die Anfänge der Suren, die mit | Und weiter beachte die Anfänge der Suren, die mit | ||
{"Dank sei Gott!"} oder mit {"Es preisen..."} {"Ihn preisen..."} beginnen, sodass du das Licht dieses Geheimnisses sehen kannst. | {"Dank sei Gott!"} oder mit {"Es preisen..."} {"Ihn preisen..."} beginnen, sodass du das Licht dieses Geheimnisses sehen kannst. | ||
Außerdem betrachte die Anfänge der Suren, die mit den Buchstaben الٓمٓ "Elif-Lam-Mim" und الٓر "Elif-Lam-Ra" und حمٓ "Ha-Mim" beginnen, so wirst du wissen, welche Bedeutung der Qur'an vor Gott dem Gerechten hat. |
08.53, 10 Mayıs 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Und weiter beachte die Anfänge der Suren, die mit {"Dank sei Gott!"} oder mit {"Es preisen..."} {"Ihn preisen..."} beginnen, sodass du das Licht dieses Geheimnisses sehen kannst. Außerdem betrachte die Anfänge der Suren, die mit den Buchstaben الٓمٓ "Elif-Lam-Mim" und الٓر "Elif-Lam-Ra" und حمٓ "Ha-Mim" beginnen, so wirst du wissen, welche Bedeutung der Qur'an vor Gott dem Gerechten hat.