İçeriğe atla

Sekizinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"As for the talisman, it is the mystery of the purpose of creation which is solved through the mystery of belief. And the key is “There is no god but God,” and, “God, there is no god but He, the Ever-Living, the Self-Subsistent.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("The fruits on the tree are the bounties of this world which the Absolutely Generous One has made in the form of a list of the bounties of the hereafter, and both as examples of them, and warnings, and samples inviting customers to the fruits of Paradise." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("As for the talisman, it is the mystery of the purpose of creation which is solved through the mystery of belief. And the key is “There is no god but God,” and, “God, there is no god but He, the Ever-Living, the Self-Subsistent.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
56. satır: 56. satır:
The fruits on the tree are the bounties of this world which the Absolutely Generous One  has made in the form of a list of the bounties of the hereafter, and both as examples of them, and warnings, and samples inviting customers to the fruits of Paradise.
The fruits on the tree are the bounties of this world which the Absolutely Generous One  has made in the form of a list of the bounties of the hereafter, and both as examples of them, and warnings, and samples inviting customers to the fruits of Paradise.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
And the tree producing numerous different fruits despite being a single tree indicates the seal of the Eternally Besought One’s power, the stamp of Divine dominicality, and the signet of the sovereignty of the Godhead. For ‘to make everything from one thing,’ that is, to make all plants and fruits from earth, and create all animals from a fluid,  and  to create all the limbs and organs of animals from a simple food, together with ‘making everything one thing,’ that is, arts like weaving a simple skin and making flesh particular to each animal from the great variety of foods that animals eat, is an inimitable stamp and seal peculiar to the Ruler of Pre-Eternity and Post-Eternity, Who is the Single, Eternally-Besought  One.  For sure, to  make one  thing  everything, and everything one thing is a sign, a mark, peculiar to the Creator of all things, the  One Powerful over all things.
Ve o ağacın birliğiyle beraber muhtelif başka başka meyveler vermesi ise kudret-i Samedaniyenin sikkesine ve rububiyet-i İlahiyenin hâtemine ve saltanat-ı uluhiyetin turrasına işarettir. Çünkü “Bir tek şeyden her şeyi yapmak” yani bir topraktan bütün nebatat ve meyveleri yapmak, hem bir sudan bütün hayvanatı halk etmek, hem basit bir yemekten bütün cihazat-ı hayvaniyeyi icad etmek; bununla beraber “Her şeyi bir tek şey yapmak” yani zîhayatın yediği gayet muhtelifü’l-cins taamlardan o zîhayata bir lahm-ı mahsus yapmak, bir cild-i basit dokumak gibi sanatlar; Zat-ı Ehad-i Samed olan Sultan-ı ezel ve ebed’in sikke-i hâssasıdır, hâtem-i mahsusudur, taklit edilmez bir turrasıdır. Evet, bir şeyi her şey ve her şeyi bir şey yapmak; her şeyin Hâlık’ına has ve Kādir-i külli şey’e mahsus bir nişandır, bir âyettir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As for the talisman, it is the mystery of the purpose of creation which is solved through the mystery of belief. And the key is “There is no god but God,” and, “God, there is  no  god but  He, the  Ever-Living, the Self-Subsistent.
Ve o tılsım ise sırr-ı iman ile açılan sırr-ı hikmet-i hilkattir ve o miftah ise   يَا اَللّٰهُ ❀ لَااِلٰهَ اِلَّااللّٰهُ ❀ اَللّٰهُ لااِلٰهَ اِلَّاهُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ dur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">