Translations:On Altıncı Söz/136/sq: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("اٰمٖينَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ Lavdia i takon Atij, i Cili i ka vënë thesaret ndërmjet Kafit dhe Nunit. Kështu pra i lavdëruar është Ai dhe i lartësuar mbi gjithçka që ata ia bashkojnë Atij, në Dorën e të Cilit është mbizotërimi i çdo gjëje dhe tek Ai ju të gjithë do të ktheheni.”157“Lavdia të takon Ty! Ne nuk dimë asgjë më tepër nga ç’na ke mësuar Ti. Vërtet që vetëm Ti je i Gjith..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    اٰمٖينَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ
    اٰمٖينَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ


    Lavdia i takon Atij, i Cili i ka vënë thesaret ndërmjet Kafit dhe Nunit. Kështu pra i lavdëruar është Ai dhe i lartësuar mbi gjithçka që ata ia bashkojnë Atij, në Dorën e të Cilit është mbizotërimi i çdo gjëje dhe tek Ai ju të gjithë do të ktheheni.”157“Lavdia të takon Ty! Ne nuk dimë asgjë më tepër nga ç’na ke mësuar Ti. Vërtet që vetëm Ti je i Gjithëdituri, i Gjithurti.”158 “Zoti ynë! Mos na ndëshko në qoftë se harrojmë apo biem në gabime.”159 “Zoti ynë! Mos na i lër zemrat tona të shmangen nga e vërteta pasi Ti na ke udhëzuar dhe na dhuro mëshirë nga mëshira Jote, Ti je Dhuruesi më i Madh.” 160 Dhe jepi bekime e paqe Profetit Tënd fisnik, manifestimit të Emrit Tënd më të madh, familjes së tij, shokëve, vëllezërve dhe ndjekësve. Amin. O më i Madhi i mëshiruesve.
    Lavdia i takon Atij, i Cili i ka vënë thesaret ndërmjet Kafit dhe Nunit. Kështu pra i lavdëruar është Ai dhe i lartësuar mbi gjithçka që ata ia bashkojnë Atij, në Dorën e të Cilit është mbizotërimi i çdo gjëje dhe tek Ai ju të gjithë do të ktheheni.”(<ref>Kur’an, 36: 83</ref>) “Lavdia të takon Ty! Ne nuk dimë asgjë më tepër nga ç’na ke mësuar Ti. Vërtet që vetëm Ti je i Gjithëdituri, i Gjithurti.”(<ref>Kur’an, 2: 32</ref>) “Zoti ynë! Mos na ndëshko në qoftë se harrojmë apo biem në gabime.”(<ref>Kur’an, 2: 286</ref>) “Zoti ynë! Mos na i lër zemrat tona të shmangen nga e vërteta pasi Ti na ke udhëzuar dhe na dhuro mëshirë nga mëshira Jote, Ti je Dhuruesi më i Madh.”(<ref>Kur’an, 3: 8</ref>) Dhe jepi bekime e paqe Profetit Tënd fisnik, manifestimit të Emrit Tënd më të madh, familjes së tij, shokëve, vëllezërve dhe ndjekësve. Amin. O më i Madhi i mëshiruesve.

    11.44, 29 Aralık 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (On Altıncı Söz)
    اٰمٖينَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ

    اٰمٖينَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ

    Lavdia i takon Atij, i Cili i ka vënë thesaret ndërmjet Kafit dhe Nunit. Kështu pra i lavdëruar është Ai dhe i lartësuar mbi gjithçka që ata ia bashkojnë Atij, në Dorën e të Cilit është mbizotërimi i çdo gjëje dhe tek Ai ju të gjithë do të ktheheni.”([1]) “Lavdia të takon Ty! Ne nuk dimë asgjë më tepër nga ç’na ke mësuar Ti. Vërtet që vetëm Ti je i Gjithëdituri, i Gjithurti.”([2]) “Zoti ynë! Mos na ndëshko në qoftë se harrojmë apo biem në gabime.”([3]) “Zoti ynë! Mos na i lër zemrat tona të shmangen nga e vërteta pasi Ti na ke udhëzuar dhe na dhuro mëshirë nga mëshira Jote, Ti je Dhuruesi më i Madh.”([4]) Dhe jepi bekime e paqe Profetit Tënd fisnik, manifestimit të Emrit Tënd më të madh, familjes së tij, shokëve, vëllezërve dhe ndjekësve. Amin. O më i Madhi i mëshiruesve.

    1. Kur’an, 36: 83
    2. Kur’an, 2: 32
    3. Kur’an, 2: 286
    4. Kur’an, 3: 8