İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"The First: Almighty God drew back the veils of non-existence, the ether, and the skies, and taking from the treasury of His mercy a lamp like a sparkling brilliant to illuminate the world, displayed it to the world. When the world is closed, He shall rewrap that brilliant in its veils and remove it." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("is a brilliant metaphor meaning ‘rolling up’ and ‘gathering up’; so too it alludes to things similar to it." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("The First: Almighty God drew back the veils of non-existence, the ether, and the skies, and taking from the treasury of His mercy a lamp like a sparkling brilliant to illuminate the world, displayed it to the world. When the world is closed, He shall rewrap that brilliant in its veils and remove it." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
1.013. satır: 1.013. satır:
is a brilliant metaphor meaning ‘rolling up’ and ‘gathering up’; so too it alludes to things similar to it.
is a brilliant metaphor meaning ‘rolling up’ and ‘gathering up’; so too it alludes to things similar to it.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The First: Almighty God drew back the veils of non-existence, the ether, and the skies, and  taking from the treasury of His mercy a lamp like a sparkling brilliant to illuminate the  world, displayed it to the world. When the world is closed, He shall rewrap that brilliant in its veils and remove it.
'''Birinci:''' Evet, Cenab-ı Hak tarafından adem ve esîr ve sema perdelerini açıp güneş gibi dünyayı ışıklandıran pırlanta-misal bir lambayı, hazine-i rahmetinden çıkarıp dünyaya gösterdi. Dünya kapandıktan sonra, o pırlantayı perdelerine sarıp kaldıracak.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">