İçeriğe atla

Yirmi Altıncı Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"I answered as follows: After its eloquence, one of the chief elements of the Qur’an of Miraculous Exposition’s inimitability is its conciseness. Conciseness is one of the strongest and most important elements of the Qur’an’s miraculousness. The instances of it are so numerous and beautiful that exacting scholars are left in wonder at it." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("One time while reading these verses from Sura Qaf, the Devil said to me: “You consider the principal aspects of the Qur’an’s eloquence to lie in its clarity and fluency of style, but in these verses it jumps from one subject to another. It jumps from death agonies to the resurrection of the dead, from the blowing of the trumpet to the Last Judgement, and from that to the entry into Hell of the unbelievers. What fluency of style can there..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("I answered as follows: After its eloquence, one of the chief elements of the Qur’an of Miraculous Exposition’s inimitability is its conciseness. Conciseness is one of the strongest and most important elements of the Qur’an’s miraculousness. The instances of it are so numerous and beautiful that exacting scholars are left in wonder at it." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
132. satır: 132. satır:
One time while reading these verses from Sura Qaf, the Devil said to me: “You consider  the principal  aspects  of  the  Qur’an’s eloquence  to  lie  in its  clarity and fluency of style,  but in these verses it jumps from one subject to another. It jumps from death agonies to the resurrection of the dead, from the blowing of the trumpet to the Last Judgement, and from that  to the entry into Hell of the unbelievers. What fluency of style can there be with this extraordinary switching about? In most places in the Qur’an, it brings together subjects like this that bear little relation to each other. Where is its eloquence and smoothness with such discontinuity?”
One time while reading these verses from Sura Qaf, the Devil said to me: “You consider  the principal  aspects  of  the  Qur’an’s eloquence  to  lie  in its  clarity and fluency of style,  but in these verses it jumps from one subject to another. It jumps from death agonies to the resurrection of the dead, from the blowing of the trumpet to the Last Judgement, and from that  to the entry into Hell of the unbelievers. What fluency of style can there be with this extraordinary switching about? In most places in the Qur’an, it brings together subjects like this that bear little relation to each other. Where is its eloquence and smoothness with such discontinuity?”


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
I answered as follows: After  its  eloquence, one  of  the  chief  elements  of  the  Qur’an  of  Miraculous Exposition’s inimitability is its conciseness. Conciseness is one of the strongest and most  important elements of the Qur’an’s miraculousness. The instances of it are so numerous and beautiful that exacting scholars are left in wonder at it.
'''Elcevap:''' Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın esas-ı i’cazı, en mühimlerinden belâgatından sonra îcazdır. Îcaz, i’caz-ı Kur’an’ın en metin ve en mühim bir esasıdır. Kur’an-ı Hakîm’de şu mu’cizane îcaz, o kadar çoktur ve o kadar güzeldir ki ehl-i tetkik, karşısında hayrettedirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
For example:
'''Mesela'''
Then the word went forth: “O earth! swallow up your water, and O sky! withhold [your rain]!” And the water abated, and the matter was ended. The ark rested on Mount Judi, and the word went forth: “Away with those who do wrong!”(11:44)
وَ قٖيلَ يَٓا اَر۟ضُ اب۟لَعٖى مَٓاءَكِ وَيَا سَمَٓاءُ اَق۟لِعٖى وَغٖيضَ ال۟مَٓاءُ وَقُضِىَ ال۟اَم۟رُ وَاس۟تَوَت۟ عَلَى ال۟جُودِىِّ وَقٖيلَ بُع۟دًا لِل۟قَو۟مِ الظَّالِمٖينَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
It describes the Great Flood and its consequences so concisely and miraculously in a few short sentences that it has caused many scholars of rhetoric to prostrate before its eloquence.
Kısa birkaç cümle ile Tufan hâdise-i azîmesini netaiciyle öyle îcazkârane ve mu’cizane beyan ediyor ki çok ehl-i belâgatı, belâgatına secde ettirmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">