İçeriğe atla

On Dördüncü Söz/ro: Revizyonlar arasındaki fark

"Fenomenele acestui univers, precum cutremurul, nu pot fi o jucărie a coincidenței. De exemplu: Poți vedea că există pe pământ - unele la suprafață iar altele în interiorul lui - felurite plante și animale ce au fost îmbrăcate cu cămăși atât de perfecte și atât de ornamentate și au fost înzestrate de sus până jos cu sarcini și înțelepciuni. Și știi că sfera terestră se rotește într-un mod organizat și fără de cusur, av..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Nici să nu crezi că ești independent! Căci dacă vei privi cu înțelepciune la acest loc de găzduire din această viață vei înțelege că nu există nimic care să nu asculte de o ordine și să nu aibă un scop. Așadar cum vrei ca tu să exiști fără rost?" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Fenomenele acestui univers, precum cutremurul, nu pot fi o jucărie a coincidenței. De exemplu: Poți vedea că există pe pământ - unele la suprafață iar altele în interiorul lui - felurite plante și animale ce au fost îmbrăcate cu cămăși atât de perfecte și atât de ornamentate și au fost înzestrate de sus până jos cu sarcini și înțelepciuni. Și știi că sfera terestră se rotește într-un mod organizat și fără de cusur, av..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
116. satır: 116. satır:
Nici să nu crezi că ești independent! Căci dacă vei privi cu înțelepciune la acest loc de găzduire din această viață vei înțelege că nu există nimic care să nu asculte de o ordine și să nu aibă un scop. Așadar cum vrei ca tu să exiști fără rost?
Nici să nu crezi că ești independent! Căci dacă vei privi cu înțelepciune la acest loc de găzduire din această viață vei înțelege că nu există nimic care să nu asculte de o ordine și să nu aibă un scop. Așadar cum vrei ca tu să exiști fără rost?


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Fenomenele acestui univers, precum cutremurul, nu pot fi o jucărie a coincidenței.
Zelzele gibi vakıalar olan şu hâdisat-ı kevniye, tesadüf oyuncağı değiller. Mesela, zemine nebatat ve hayvanat envaından giydirilen birbiri üstünde, birbiri içinde, gayet muntazam ve gayet münakkaş gömlekler; baştan aşağıya kadar gayelerle, hikmetlerle müzeyyen, mücehhez olduklarını gördüğün ve gayet âlî gayeler içinde kemal-i intizam ile meczup mevlevî gibi devredip döndürmesini bildiğin halde, nasıl oluyor ki küre-i arzın benî-Âdem’den, bâhusus ehl-i imandan beğenmediği bir kısım etvar-ı gafletin sıklet-i maneviyesinden omuz silkmeye benzeyen zelzele gibi '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' İzmir’in zelzelesi münasebetiyle yazılmıştır.</ref>)'''mevt-âlûd hâdisat-ı hayatiyesini; bir mülhidin neşrettiği gibi gayesiz, tesadüfî zannederek bütün musibetzedelerin elîm zayiatını bedelsiz, hebaen mensur gösterip müthiş bir yeise atarlar. Hem büyük bir hata hem büyük bir zulmederler.
 
</div>
De exemplu: Poți vedea că există pe pământ - unele la suprafață iar altele în interiorul lui - felurite plante și animale ce au fost îmbrăcate cu cămăși atât de perfecte și atât de ornamentate și au fost înzestrate de sus până jos cu sarcini și înțelepciuni. Și știi că sfera terestră se rotește într-un mod organizat și fără de cusur, având obiective mărețe și pline de dragoste asemeni unui derviș. Cum se face că, de vreme ce le vezi și le știi pe acestea, procedând asemenea unui tăgăduitor, consideri fenomenele naturale ale pământului - asemenea cutremurului, care seamănă cu scuturatul umerilor de o greutate morală cauzată de unele atitudini de iresponsabilitate ale oamenilor și, în special ale celor dreptcredincioși, - sunt fără de scop și întâmplătoare? Cei care procedează astfel îi fac pe cei care au trăit acea nenorocire a pierderii dureroase (<ref>Se face referire la cutremurul petrecut în Izmir.</ref>) să o vadă în zadar și fără nici un rost și astfel îi fac să cadă într-o deznădejde teribilă. Astfel ei comit atât o greșeală gravă cât și o mare nedreptate.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">