İçeriğe atla

Yirmi Üçüncü Lem'a/mk: Revizyonlar arasındaki fark

"Овој благороден ајет(<ref>Ајет (арапски) - цитат, стих од Куранот, Божји знак. Во понатамошниот текст ќе се користи овој израз (забелешка на преведувачот).</ref>), со своето прашање во смисла на негирање, и со изјавата: „Нема сомнеж и не може да има во поглед н..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ Во името на Аллах, Семилосниот, Милостивиот:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Овој благороден ајет(<ref>Ајет (арапски) - цитат, стих од Куранот, Божји знак. Во понатамошниот текст ќе се користи овој израз (забелешка на преведувачот).</ref>), со своето прашање во смисла на негирање, и со изјавата: „Нема сомнеж и не може да има во поглед н..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
26. satır: 26. satır:
'''„Пратениците нивни говореа: ,Зарем може да се сомнева во Аллах, Создателот на небесата и на Земјата?‘“''' (Ибрахим, 10)
'''„Пратениците нивни говореа: ,Зарем може да се сомнева во Аллах, Создателот на небесата и на Земјата?‘“''' (Ибрахим, 10)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Овој благороден ајет(<ref>Ајет (арапски) - цитат, стих од Куранот, Божји знак. Во понатамошниот текст ќе се користи овој израз (забелешка на преведувачот).</ref>), со своето прашање во смисла на негирање, и со изјавата: „Нема сомнеж и не може да има во поглед на постоењето на Возвишениот Аллах“, непобитно го потврдува постоењето на Аллах(<ref>Аллах (ар.) - Бог, Врховниот и Единиот Бог, Господар и Создател, во христијанството познат како Отецот, а во јудеизмот како Јахве (заб. на прев.)</ref>) и Неговото едноштво, со јаснотија и впечатливост со степен на аксиоматски факт.
Şu âyet-i kerîme, istifham-ı inkârî ile “Cenab-ı Hak hakkında şek olmaz ve olmamalı.” demekle; vücud ve vahdaniyet-i İlahiye, bedahet derecesinde olduğunu gösteriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">