Said için kullanıcı katkıları
22 Ocak 2025
- 20.5920.59, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +1.092 Y Translations:Otuz Birinci Söz/312/sq "Për më tepër, sipas dëshmisë së veprave të Tij, Krijuesi i botëve zotëron një bukuri të pafundme dhe një plotësim të tillë. Të dyja nga ato, bukuria dhe plotësimi, janë të dashura për vetveten. Meqenëse kjo është kështu, Zotëruesi i asaj bukurie dhe i atij plotësimi ka një dashuri të pafundme për bukurinë e Tij dhe për plotësimin. Ajo dashuri e pafundme e Tij është e dukshme në shumë mënyra të ndryshme në veprat e T..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 20.5820.58, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +740 Y Translations:Otuz Birinci Söz/311/sq "Me qëllim që të demonstrojë dritën e Unitetit të Tij dhe manifestimin e Njësisë së Tij në këto nivele të shumësisë, Krijuesi i Universit mori një individ të shquar i cili do të përfaqësonte të gjitha krijesat nga nivelet më të largëta të shumësisë për tek burimi i Unitetit nëpërmjet një Mi’raxhi që ishte si një hallkë, një lidhje. Dhe atje, duke iu adresuar atij si përfaqësuesit të të gjitha qënieve të vetëdijsh..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 20.5820.58, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +487 Y Translations:Otuz Birinci Söz/310/sq "'''Përgjigjja:''' Urtësia e Mi’raxhit është aq e lartësuar sa që mendimi njerëzor nuk mund ta perceptojë e ngërthejë atë. Ai është aq i thellë sa që mendimi njerëzor nuk mund ta arrijë atë dhe është aq i hollë dhe i bukur sa që mendja nuk mund ta shohë vetë atë. Por edhe në qoftë se realitetet e shembujve të urtësisë në Mi’raxh nuk mund të ngërthehen e perceptohen, ekzistenca e tyre mund të bëhet e njohur nëpërmje..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 20.5620.56, 22 Ocak 2025 fark geçmiş −52 Otuz Birinci Söz/sq "'''Cila është urtësia ose qëllimi i Mi’raxhit?'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 20.5520.55, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +55 Y Translations:Otuz Birinci Söz/309/sq "'''Cila është urtësia ose qëllimi i Mi’raxhit?'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 20.5520.55, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +21 Y Translations:Otuz Birinci Söz/308/sq "== PARIMI I TRETË ==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 20.5520.55, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +656 Otuz Birinci Söz/sq "'''Ne do t’i përgjigjeshim:''' Ndodhen aq shumë shembuj të ngjashëm me Mi’raxhin sa që ato nuk mund të llogaritën. Për shembull, gjithkush posedon shikim që mund të ngjitet me sytë e tij nga toka tek planeti Neptun për një sekondë. Gjithkush që ka njohje mund të shkojë me mendjen e tij duke hipur në ligjet e astronomisë dhe udhëton matanë yjeve në një minutë. Gjithkush që ka besim, duke e hipur mendimin e tij mbi veprimet e n..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 20.5520.55, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +562 Y Translations:Otuz Birinci Söz/307/sq "Me siguri, kjo sasi prej shembujsh të shumtë demonstron se është urtësi e pastër, krejtësisht e arsyeshme dhe një ndodhi rreth të cilës nuk mund të ketë asnjë dyshim, se personi i Muhammedit (A.S.M), i cili është shkëlqesia e të gjithë evlijave, udhëheqësi i të gjithë besimtarëve, prijësi i njerëzve të Parajsës, dhe është i pranuar nga të gjithë melekët, padyshim për Të do të ndodhte një Mi’raxh i cili do të ishte m..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 20.5520.55, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +1.314 Y Translations:Otuz Birinci Söz/306/sq "'''Ne do t’i përgjigjeshim:''' Ndodhen aq shumë shembuj të ngjashëm me Mi’raxhin sa që ato nuk mund të llogaritën. Për shembull, gjithkush posedon shikim që mund të ngjitet me sytë e tij nga toka tek planeti Neptun për një sekondë. Gjithkush që ka njohje mund të shkojë me mendjen e tij duke hipur në ligjet e astronomisë dhe udhëton matanë yjeve në një minutë. Gjithkush që ka besim, duke e hipur mendimin e tij mbi veprimet e n..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 20.5420.54, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +343 Y Translations:Otuz Birinci Söz/305/sq "Ti do të thoje: “Po, kështu ajo mund të ndodhë, është e mundur, Por çdo gjë e mundur nuk ndodh, apo jo? A ka ndonjë gjë tjetër të ngjashme me këtë që të mund të pranohej? Si është e mundur që ndodhja e diçkaje, për të cilën nuk ka raste të ngjashme, të vendoset e të përcaktohet vetëm nëpërmjet mundësisë?”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 20.5420.54, 22 Ocak 2025 fark geçmiş −38 Otuz Birinci Söz/sq "'''Përsëri më erdhi në mendje se:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 20.5420.54, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +40 Y Translations:Otuz Birinci Söz/304/sq "'''Përsëri më erdhi në mendje se:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1609.16, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +349 Otuz Birinci Söz/sq "Është rënë dakord me unanimitet se thellësirat e hapësirës janë të mbushura me një lëndë e quajtur '''‘eter’'''. Energjitë e holla si drita, elektriciteti, dhe nxehtësia tregojnë ekzistencën e një lëndeje të hollë, e cila e mbush hapësirën. Sepse ashtu si frutat që demonstrojnë qartë ekzistencën e pemës e cila i prodhoi ato, lulet tregojnë lulnajën e tyre, filizat tregojnë farishten e tyre, fidanet tregojnë fidanishten..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.1509.15, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +841 Y Translations:Otuz Birinci Söz/303/sq "Dhe kështu, megjithëse gjërat që ne i shikojmë në periudhën e një ore do të ishin të barabarta në sasi me ato që shikon një individ i vetëdijshëm i cili ka hipur në akrepin e orës së një sahati, dhe ashtu si dikush që ka hipur tek akrepi i cili numëron të dhjetat e një sekondi, Profeti më i Nderuar Muhammed Alejhis-salatu ves-selam i hipi Burakut të ndihmës Hyjnore dhe në të njëjtën hapësirë kohe, në atë orë të përcak..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1509.15, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +649 Y Translations:Otuz Birinci Söz/302/sq "Tani le të supozojmë se ndodhen dy njerëz. Njëri nga ata të dy sikur ka hipur mbi akrepin e orëve dhe shikon përreth sipas lëvizjeve të tij, ndërsa tjetri ka hipur në akrepin i cili numëron të dhjetat e një sekondi dhe shikon përreth tij. Atëherë, ndryshimi i gjërave që shikojnë dy personat në të njëjtën periudhë kohe është shumë i madh, është aq i madh si krahasimi midis orës sonë të dorës dhe orbitës vjetore të tokë..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1409.14, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +192 Otuz Birinci Söz/sq "Kësaj ne do t’i përgjigjeshim si më poshtë: Meqenëse universi dhe qëniet ekzistojnë dhe brenda tyre vërehen aktet dhe krijimi; dhe meqenëse një akt me rregullsi nuk mund të ndodhë pa një autor, një libër kuptimplot nuk mund të jetë pa një shkrues, dhe një skalitje e mrekullueshme nuk mund të jetë pa skalitësin, atëherë, sigurisht aktet e paramenduara, të cilat mbushin universin kanë një autor, dhe mesazhet kuptimplote dhe q..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.1409.14, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +1.050 Y Translations:Otuz Birinci Söz/301/sq "Merre në konsideratë kuptimin e kësaj nëpërmjet një krahasimi: Le të imagjinojmë ekzistencën e një sahati i cili mat shpejtësinë e lëvizjeve të një njeriu, të një predheje, tingulli, drite, elektriciteti, shpirti dhe imagjinate. Në këtë sahat ndodhen dhjetë akrepa. Njëri tregon orët, ndërsa një tjetër numëron minutat në një sferë gjashtëdhjetë herë më të madhe se sa e para, dhe një akrep tjetër numëron sekondat në n..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1409.14, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +305 Otuz Birinci Söz/sq "Dhe tani ne po ia drejtojmë fjalën tonë ateistit, i cili është në pozitën e dëgjuesit:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.1409.14, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +1.171 Y Translations:Otuz Birinci Söz/300/sq "'''Ne do t’i përgjigjeshim:''' Lëvizjet në veprat e ndryshme të artit të Krijuesit të Gjithëlavdishëm ndryshojnë në shkallën më të lartë. Për shembull, është e mirënjohur se sa të ndryshme janë shpejtësitë e dritës, të elektricitetit, të shpirtit, të imagjinatës dhe të tingujve... Dhe ashtu siç është e vërtetuar nga shkenca, shpejtësia e lëvizjes së planetëve të ndryshme janë aq të ndryshme saqë habisin mendjet...." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1409.14, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +129 Y Translations:Otuz Birinci Söz/299/sq "Ti do të thoje: “Sipas arsyes, a nuk është e pamundur të përshkohet një distancë prej mijëra vitesh në disa minuta?”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1409.14, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +46 Y Translations:Otuz Birinci Söz/298/sq "'''Përsëri më erdhi në mendjen time se:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1209.12, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +452 Otuz Birinci Söz/sq "Për më tepër, meqenëse, siç duket qartë në mënyrë të vetëkuptueshme, klasat e qënieve janë në një mënyrë më të organizuar dhe më të bindur njëmijë herë se sa ajo e një ushtrie, pasi çdo rregullsi duke filluar nga sistemi i lëvizjeve të yjeve, diellit, hënës dhe deri tek rregulli i luleve të bajames, duke shfaqur zbukurimet, nishanet dhe uniformat që ua ka dhënë secilit grup i Plotëfuqishmi i Parapërjetësisë si dhe u..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.1109.11, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +587 Y Translations:Otuz Birinci Söz/297/sq "Ashtu si në Parajsë që urtësia Hyjnore e bën trupin shok për shpirtin, sepse trupi është ai që nëpërmjet të cilit kryhen detyrat e adhurimit, dhe është mjeti i kënaqësive të panumërta dhe i dhimbjeve, po kështu edhe ai trup i bekuar, gjithashtu, do ta shoqërojë shpirtin. Meqenëse trupi shkon në Parajsë bashkë me shpirtin, do të ishte urtësi e pastër që Ai duhet ta bënte trupin e bekuar të Muhammedit (A.S.M) shok për person..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1109.11, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +968 Y Translations:Otuz Birinci Söz/296/sq "'''Ne themi si përgjigjje:''' Meqenëse Krijuesi i Gjithëlavdishëm deshi të shfaqte shenjat e Tij më të mëdha të cilat qëndrojnë si në aspektet e jashtme të gjërave, po ashtu edhe në aspektet e tyre të brendshme, dhe për t’i bërë punishtet dhe burimet e universit shfaqje për t’u parë me ngulm, dhe për të treguar rezultatet e veprave të njeriut në Ahiret, do të ishte e domosdoshme t’i merrte së bashku me zemrën e tij dhe..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1109.11, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +87 Otuz Birinci Söz/sq "Dhe kështu, manifestimi i Krijuesit të Vetëm Absolut, i Cili është Dielli i Parapërjetësisë dhe Sovrani i Paspërjetësisë, shfaqet në esencën njerëzore në dy forma, të cilat përfshijnë shkallë të pakufishme." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.1109.11, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +261 Y Translations:Otuz Birinci Söz/295/sq "Ti do të thoje: “Atëherë në rregull, ai mund të ngjitet në qiell, por përse u ngjit atje? Dhe çfarë domosdoshmërie ishte për ngjitje? A nuk i mjaftonte atij të ngjitej vetëm me zemrën e tij dhe shpirtin me e tij, ashtu si evlijatë e drejtë?”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1109.11, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +306 Otuz Birinci Söz/sq "Dhe kështu, si ky krahasim, Krijuesi, Mbështetësi i gjitha botëve, i Cili është Sovrani i Parapërjetësisë dhe i Paspërjetësisë, ka funksione dhe atribute në nivelet e Hyjnisë së Tij që janë të gjitha të ndryshme por që shikojnë tek njëri-tjetri; dhe Emra dhe shenja në sferat e Hyjnisë së Tij që janë të gjitha të ndryshme, por shfaqen njëra brenda tjetrës; dhe manifestime dhe shpallje në kryerjen e veprave të Tij të shkë..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.1109.11, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +40 Y Translations:Otuz Birinci Söz/294/sq "'''Përsëri më erdhi në mendje se:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.1109.11, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +1.005 Y Translations:Otuz Birinci Söz/293/sq "'''Ne i përgjigjemi kësaj:''' Sipas shkencës suaj, një trup i rëndë si toka me rrotullimin e saj vjetor përshkon një distancë afërsisht njëqind e tetëdhjetë e tetë orë në një minutë. Domethënë, për një vit toka mbulon, përshkon, afërsisht distancën e njëzet e pesë mijë viteve. Atëherë, a nuk do të ishte i mundur që Ai i Plotfuqishëm dhe i Gjithëlavdishmi i Vetëm i Cili shkakton lëvizjen e saj të rregullt dhe që e rro..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0909.09, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +183 Otuz Birinci Söz/sq "'''Kjo e vërtetë e lartë mund të shqyrtohet nëpërmjet teleskopit të dy krahasimeve.'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.0909.09, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +339 Y Translations:Otuz Birinci Söz/292/sq "O ateist! Ti thua: “Njeriu është i aftë vetëm të ngjitet në lartësinë e një ose dy kilometrave me njëmijë vështirësi nëpërmjet aeroplanit. Atëherë si mundet që një njeri të përshkojë me trupin e tij një distancë që normalisht do të merrte mijëra vite dhe pastaj të kthehej aty ku erdhi brenda pak minutave?”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0909.09, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +38 Y Translations:Otuz Birinci Söz/291/sq "'''Gjithashtu më erdhi në mendje:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0809.08, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +766 Y Translations:Otuz Birinci Söz/290/sq "'''Shkurtazi:''' Kërkohet nga urtësia dhe nga arsyeja se qiejt janë formuar nga eteri, se ato janë burim i energjive të holla si elektriciteti, drita, nxehtësia dhe graviteti, dhe se në përputhje me hadithin اَلسَّمَاءُ مَو۟جٌ مَك۟فُوفٌ “qiejt janë valë të përmbajtura”, ato janë të volitshëm për lëvizjen e yjeve dhe planetëve. Gjthashtu kërkohet që nga مجارة السماء Rruga e qumështit deri tek p..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0609.06, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +320 Otuz Birinci Söz/sq "I pari është të biseduarit me një nënshtetas të thjeshtë rreth një çështjeje të veçantë dhe një nevoje të veçantë nëpërmjet një telefoni privat." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.0509.05, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +1.310 Y Translations:Otuz Birinci Söz/289/sq "'''Dhe në lidhje me melekët ne themi këtë:''' Globi tokësor i cili është me përmasë mesatare midis planetëve, i vogël dhe i dendur midis yjeve, qëniet e gjalla e të vetëdijshme, më të vlefshmet midis qënieve, gjenden në numëra të pallogaritshëm në të. Atëherë, sigurisht, yjet, të cilët janë si kështjella të zbukuruara dhe pallate të bukur të krahasuara me tokën e cila është si një shtëpi e errët, dhe qiejt, të cilë..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0409.04, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +469 Otuz Birinci Söz/sq "Dhe midis atyre që e manifestuan këtë lidhje qysh nga koha e Ademit Alejhis-selami e gjer tani, sipas dëshmisë së arritjeve të tij, Muhammedi Arab (Sal-lallahu Alejhi Vesel-lem) e demosntroi atë lidhje në shkallën më të plotë… domethënë, me sundimin e tij mbi gjysmën e globit tokësor dhe mbi një të pestën e njerëzimit duke e transformuar e ndriçuar formën shpirtërore të universit. Meqenëse gjendja është kështu, Mi’raxhi,..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.0409.04, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +678 Y Translations:Otuz Birinci Söz/288/sq "Meqenëse ndodhen formime e trajtëzime të ndryshme në Botën sipër nesh dhe rregulla të ndryshme shihen të jenë në fuqi nën kushte të ndryshme, edhe qiejt të cilët janë burimi i atyre rregullave gjithashtu janë të ndryshëm. Dhe meqenëse ashtu si tek njeriu që ndodhen aftësi jolëndore përveç trupit të tij, si mendja, zemra, shpirti, imagjinata dhe kujtesa, sigurisht, në botën, e cila është në formën e një njeriu të madh, dhe..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0409.04, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +637 Y Translations:Otuz Birinci Söz/287/sq "Është rënë dakord me unanimitet se thellësirat e hapësirës janë të mbushura me një lëndë e quajtur '''‘eter’'''. Energjitë e holla si drita, elektriciteti, dhe nxehtësia tregojnë ekzistencën e një lëndeje të hollë, e cila e mbush hapësirën. Sepse ashtu si frutat që demonstrojnë qartë ekzistencën e pemës e cila i prodhoi ato, lulet tregojnë lulnajën e tyre, filizat tregojnë farishten e tyre, fidanet tregojnë fidanishten..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0309.03, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +428 Y Translations:Otuz Birinci Söz/286/sq "Po, natyrisht, është e vështirë të demonstrosh diçka dhe të bindësh një njeri si ti që mendja e të cilit ka zbritur në syrin e tij, dhe që mbi sytë e të cilit është lëshuar një perde, dhe i cili shikon vetëm atë çfarë është drejtpëdrejt e dukshme për të, pra nuk sheh asgjë tjetër përveç materies. Por e vërteta është aq e ndritshme saqë edhe i verbëri mund ta shohë atë. Prandaj ne themi:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0309.03, 22 Ocak 2025 fark geçmiş −43 Otuz Birinci Söz/sq "Kështu, një mbret i tillë si ky mund ta lejojë një person, të cilin e do dhe e zgjedh, t’i vizitojë të gjitha sferat e zyrat e ndryshme të tij dhe mund t’i tregojë atij sundimin sovran dhe urdhërat mbretërorë përkatëse për çdo sferë. Ai mund ta bëjë atë të udhëtojë nga sfera në sferë dhe nga niveli në nivel derisa ta sjellë atë tek prania e tij. Pastaj i beson atij disa urdhëra universalë e të përgjithshëm që lidhen..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.0209.02, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +223 Y Translations:Otuz Birinci Söz/285/sq "Se ti dëshiron të thuash me të gjithë zemrën tënde: “Unë e mohoj ekzistencën e qiejve dhe unë nuk besoj në melekët, atëherë, si unë të besoj në udhëtimin e një njeriu në qiej dhe takimin me melekë?.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0209.02, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +35 Y Translations:Otuz Birinci Söz/284/sq "'''Përsëri më erdhi në mend:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0209.02, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +2.351 Otuz Birinci Söz/sq "Meqenëse çdo njeri nuk mund ta çlirojë vetveten nga e pjesshmja, e parëndësishmja dhe nga gjërat e ulëta dhe të ngrihet tek pozita më e lartë dhe universale, dhe si pasojë, ata nuk mund ta marrin vetë adresimin universal të Sunduesit, atëherë sigurisht, disa individë të veçantë midis qënieve njerëzore do të caktohen për atë detyrë me qëllim që ajo të mund të jetë e lidhur me dy drejtime përnjëherësh: I Pari, me qëllim q..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
- 09.0209.02, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +983 Y Translations:Otuz Birinci Söz/283/sq "Dhe për shembull, një ushtar i thjeshtë është me gradë shumë më larg prej personalitetit kolektiv se sa ai i komandantit të përgjithshëm. Ai e shikoi komandantin e tij nga një ditancë shumë e largët dhe nëpërmjet perdeve të shumta jolëndore, dhe e sheh atë në një model të zvogëluar sikur të ishte në rangun e rreshterit. Për të arritur në afërsi të vërtetë të personalitetit kolektiv të atij komandanti, ushtari i thjesht..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0209.02, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +595 Y Translations:Otuz Birinci Söz/282/sq "Në të njëjtën mënyrë, megjithëse Zoti i Gjithëlavdishëm, i Cili është Dielli i Parapërjetësisë dhe i Paspërjetësisë, është më afër gjithçkaje se sa çdo gjë tjetër, çdo gjë është pafundësisht larg prej Tij. Vetëm Ai që do të kalonte të gjitha qëniet, që ngrihet mbi të pjesshmen dhe gradualisht kalon nëpër mijëra perde në shkallët e universalitetit, përbotshmërisë, derisa afrohet tek një Emër Hyjnor i cili i p..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0209.02, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +850 Y Translations:Otuz Birinci Söz/281/sq "'''Ne do të përgjigjeshim:''' Zoti i Plotfuqishëm është më afër gjithçkaje se çdo gjë tjetër. Por çdo gjë është pafundësisht larg prej Tij. Në qoftë se dielli do të posedonte vetëdije dhe fuqinë e të folurit, ai do të ishte në gjendje të bisedonte me ty nëpërmjet një pasqyre që mbahet në dorën tënde. Ai do të kishte fuqi në dispozicion mbi ty si të dëshironte. Por, megjithëse ai do të ishte më afër teje se sa bebja..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0109.01, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +323 Y Translations:Otuz Birinci Söz/280/sq "O dëgjues! Ti je duke thënë nga thellësitë e zemrës tënde: “Si ta besoj unë atë? Çfarë do të thotë të kalosh një distancë prej njëmijë vitesh të një Krijuesi, Mbështetësi, i Cili është më afër se çdo gjë tjetër, dhe të takohesh me Të pasi të kalosh përmes shtatëdhjetë mijë perdeve?”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0109.01, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +48 Y Translations:Otuz Birinci Söz/279/sq "'''Përsëri më erdhi në mendje çka vijon:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0109.01, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +802 Y Translations:Otuz Birinci Söz/278/sq "Tani, meqenëse midis qënieve njerëzore, ai midis njerëzve i cili i bëri të njohur qëllimet e krijuesit të universit në mënyrën më të përkryer, i cili zbuloi dhe zgjidhi enigmën e krijimit dhe i cili lajmëroi përsosmërinë dhe madhështinë e Sovranitetit të Hyjnisë në mënyrën më të mirë ishte Muhammedi Alejhis-salatu ves-selam, sigurisht prej të gjitha qënieve njerëzore, ai do të bënte një udhëtim vëzhgues shpirtëror q..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
- 09.0109.01, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +697 Y Translations:Otuz Birinci Söz/277/sq "Meqenëse çdo njeri nuk mund ta çlirojë vetveten nga e pjesshmja, e parëndësishmja dhe nga gjërat e ulëta dhe të ngrihet tek pozita më e lartë dhe universale, dhe si pasojë, ata nuk mund ta marrin vetë adresimin universal të Sunduesit, atëherë sigurisht, disa individë të veçantë midis qënieve njerëzore do të caktohen për atë detyrë me qëllim që ajo të mund të jetë e lidhur me dy drejtime përnjëherësh: I Pari, me qëllim q..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel