Translations:Yirmi İkinci Söz/389/sq

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    19.10, 8 Ocak 2025 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 201912 numaralı sürüm ("Oh, o njeri kokëfortë i zhytur në çudhëzim!(<ref>(Shënim): Ky adresim I drejtohet atij që përpiqët ta largojë Kur’anin dhe ta zhduke.</ref>) Si mundesh t’i kundërshtosh këta diej me llambën e kokës tënde që është më e dobët se sa një xixëllonjë? Si mund të tregosh shpërfillje për ato? A po përpiqesh që t’i shuash ato me frymë? Uf, mendja jote mohuese!.. Si mund t’i mohosh fjalët dhe pretendimet, ato dy gjuhë të bot..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Oh, o njeri kokëfortë i zhytur në çudhëzim!([1]) Si mundesh t’i kundërshtosh këta diej me llambën e kokës tënde që është më e dobët se sa një xixëllonjë? Si mund të tregosh shpërfillje për ato? A po përpiqesh që t’i shuash ato me frymë? Uf, mendja jote mohuese!.. Si mund t’i mohosh fjalët dhe pretendimet, ato dy gjuhë të botëve të dukshme dhe të padukshme që flasin në Emrin e Zotit të të gjitha botëve dhe të Pronarit të universit, të cilat ato flasin në Emrin e Tij: Oh, o fatkeq, o i ulët dhe o më i pafuqishëm se sa një mizë! Kush je ti që po përpiqesh të përgënjeshtrosh Pronarin e Gjithëlavdishëm të Universit?

    1. (Shënim): Ky adresim I drejtohet atij që përpiqët ta largojë Kur’anin dhe ta zhduke.