Translations:Yirmi Beşinci Söz/1152/sq

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    16.22, 13 Ocak 2025 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 204568 numaralı sürüm ("'''Pjesa e një studiuesi të filozofisë natyrale nga kjo frazë do të ishte kjo:''' Ai do të mendonte për tërmetet e lëkundjet që ndodhin si rezultat i ngritjeve të shtresave dhe i bashkimit në brendësinë e tokës se ato qetësohen me shfaqjen e maleve, dhe se shkaku i qëndrueshmërisë së tokës në boshtet e saja dhe në orbitën e sajë, dhe mosdevijimi në rrotullimin e saj vjetor si rezultat i tronditjes së tërmeteve është shfaqja..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Pjesa e një studiuesi të filozofisë natyrale nga kjo frazë do të ishte kjo: Ai do të mendonte për tërmetet e lëkundjet që ndodhin si rezultat i ngritjeve të shtresave dhe i bashkimit në brendësinë e tokës se ato qetësohen me shfaqjen e maleve, dhe se shkaku i qëndrueshmërisë së tokës në boshtet e saja dhe në orbitën e sajë, dhe mosdevijimi në rrotullimin e saj vjetor si rezultat i tronditjes së tërmeteve është shfaqja e maleve. Është sikur toka të merrte frymë me daljen e maleve, të ulte zemërimin e të qetësohej. Kështu, ai kupton, qetësohet dhe futet plotësisht në besim duke thënë: اَل۟حِك۟مَةُ لِلّٰهِ "E gjithë urtësia është e All-llahut xh.sh.”