Translations:Otuz Birinci Söz/222/sq

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    08.33, 22 Ocak 2025 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 208707 numaralı sürüm ("Pas përmendjes së udhëtimit të Pejgamberit, të Dërguarit më i Dashur i All-llahut Muhammedi Alejhi Efdalus-salatu ve Ekmelus-selam, nga xhamia e shenjtë në Mekë “Mesxhid-i Haram”, për te xhamia më e largët Aksa në Jeruzalem “Mesxhid-i Aksa”, që ishte fillimi i Mi’raxhit të tij, Kur’ani Gjithurtësi thotë: اِنَّهُ هُوَ السَّمٖيعُ ال۟بَصٖيرُ “Me të vërtetë që Ai është Gjithëdëgjuesi, Gji..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Pas përmendjes së udhëtimit të Pejgamberit, të Dërguarit më i Dashur i All-llahut Muhammedi Alejhi Efdalus-salatu ve Ekmelus-selam, nga xhamia e shenjtë në Mekë “Mesxhid-i Haram”, për te xhamia më e largët Aksa në Jeruzalem “Mesxhid-i Aksa”, që ishte fillimi i Mi’raxhit të tij, Kur’ani Gjithurtësi thotë: اِنَّهُ هُوَ السَّمٖيعُ ال۟بَصٖيرُ “Me të vërtetë që Ai është Gjithëdëgjuesi, Gjithëvëzhguesi.” Kjo frazë së bashku me përmerin në frazën اِنَّهُ “Me të vërtetë Ai”, e cila aludon për pikën më të largët të Mi’raxhit që tregohet nga vërsetet e sures En-Nexhm وَ النَّج۟مِ اِذَا هَوٰى, ose i referohet Zotit të Plotfuqishëm, ose Pejgamberit Muhammed A.S.M.