İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/bg: Revizyonlar arasındaki fark

"После той забелязва дъжда и вижда, че тези нежни, блестящи и приятни капки, изпратени и леещи се от съкровищницата на неведомото милосърдие, изобилстват от състрадателни дарове и богати функции, и дори сякаш в тях се е въплътила благодатта, която блик..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("После странникът забелязва ветровете, които бродят по небето и вижда, че въздухът е използван за много функции с пределна мъдрост и щедрост, сякаш всеки отделен атом на неодушевената и безжизнена атмосфера чува и възприема заповедите, дадени му от Вл..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("После той забелязва дъжда и вижда, че тези нежни, блестящи и приятни капки, изпратени и леещи се от съкровищницата на неведомото милосърдие, изобилстват от състрадателни дарове и богати функции, и дори сякаш в тях се е въплътила благодатта, която блик..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
183. satır: 183. satır:
После странникът забелязва ветровете, които бродят по небето и вижда, че въздухът е използван за много функции с пределна мъдрост и щедрост, сякаш всеки отделен атом на неодушевената и безжизнена атмосфера чува и възприема заповедите, дадени му от Владетеля на тази вселена, и напълно организирано и точно изпълнява служебните си задължения чрез Неговата сила и господство, без да допусне и най-малкото недоглеждане. Въздухът позволява на всички живи същества по земята да дишат, предава звуците или пренася жизненоважните топлина, светлина и електричество, или спомага за опрашването на растенията, или други подобни многобройни функции, за изпълнението на които е използван от неведома сила с изключително чувство, знание и жизненост.
После странникът забелязва ветровете, които бродят по небето и вижда, че въздухът е използван за много функции с пределна мъдрост и щедрост, сякаш всеки отделен атом на неодушевената и безжизнена атмосфера чува и възприема заповедите, дадени му от Владетеля на тази вселена, и напълно организирано и точно изпълнява служебните си задължения чрез Неговата сила и господство, без да допусне и най-малкото недоглеждане. Въздухът позволява на всички живи същества по земята да дишат, предава звуците или пренася жизненоважните топлина, светлина и електричество, или спомага за опрашването на растенията, или други подобни многобройни функции, за изпълнението на които е използван от неведома сила с изключително чувство, знание и жизненост.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
После той забелязва дъжда и вижда, че тези нежни, блестящи и приятни капки, изпратени и леещи се от съкровищницата на неведомото милосърдие, изобилстват от състрадателни дарове и богати функции, и дори сякаш в тях се е въплътила благодатта, която блика от изворите на Господната съкровищница. Затова на арабски дъждът се нарича милосърдие.
Sonra yağmura bakıyor, görür ki: O latîf ve berrak ve tatlı ve hiçten ve gaybî bir hazine-i rahmetten gönderilen katrelerde o kadar Rahmanî hediyeler ve vazifeler var ki güya rahmet, tecessüm ederek katreler suretinde hazine-i Rabbaniyeden akıyor manasında olduğundan yağmura “rahmet” namı verilmiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">