İçeriğe atla

On İkinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"“My heart is the mirror, the throne, of my Sustainer.” He does not say, “It is the throne of the Sustainer of All the Worlds.” For he can manifest the address to the extent of its capacity and to the degree nearly seventy thousand veils have been raised." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("For example, the most particular and simple is the inspiration of the animals. Then there is the inspiration of the ordinary people; then the inspiration of ordinary angels; then the inspiration of the saints, then the inspiration of the higher angels. Thus, it is for this reason that a saint who offers supplications directly without means by the telephone of the heart says: “My heart tells me news of my Sustainer.” He does not say, “It tells..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("“My heart is the mirror, the throne, of my Sustainer.” He does not say, “It is the throne of the Sustainer of All the Worlds.” For he can manifest the address to the extent of its capacity and to the degree nearly seventy thousand veils have been raised." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
80. satır: 80. satır:
For example, the most particular and simple is the inspiration of the animals. Then there is the inspiration of the ordinary people; then the inspiration of ordinary angels; then the inspiration of the saints, then the inspiration of the higher angels. Thus, it is for this reason that a saint who offers supplications directly without means  by  the telephone of the  heart says: “My heart tells  me  news of my Sustainer.” He does not say, “It tells me of the Sustainer of All the Worlds.” And he says:  
For example, the most particular and simple is the inspiration of the animals. Then there is the inspiration of the ordinary people; then the inspiration of ordinary angels; then the inspiration of the saints, then the inspiration of the higher angels. Thus, it is for this reason that a saint who offers supplications directly without means  by  the telephone of the  heart says: “My heart tells  me  news of my Sustainer.” He does not say, “It tells me of the Sustainer of All the Worlds.” And he says:  


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
“My heart is the mirror, the throne, of my Sustainer.” He does not say, “It is the throne of the Sustainer of All the Worlds.” For he can manifest the  address to the extent of its capacity and to the degree nearly seventy thousand veils have been raised.
حَدَّثَنِي قَلْبِي عَنْ رَبِّي  Yani “Kalbim, benim Rabb’imden haber veriyor.” Demiyor: “Rabbü’l-âlemîn’den haber veriyor.” Hem der: “Kalbim, Rabb’imin âyinesidir, arşıdır.” Demiyor: “Rabbü’l-âlemîn’in arşıdır.” Çünkü kabiliyeti miktarınca ve yetmiş bine yakın hicabların nisbet-i ref’i derecesinde mazhar-ı hitap olabilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">