İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/hu: Revizyonlar arasındaki fark

"És amennyivel nagyobbak és tökéletesebbek ennél a példánál a világmindenség égboltján található hatalmas lámpások, amelyek fényujjukkal egy végtelen hatalomra mutatnak, amely olaj, fa vagy szén nélkül fényt ad a Napnak és a többi hatalmas csillagnak, nem engedi, hogy kihunyjanak vagy egymásnak ütközzenek, az elektronika tudománya olyan mértékben tanúskodik és beszél nektek a világmindenség kiállításának hatalmas Ur..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Az ember eleven gépezet, akit ezerféle bánat szomorít, és ezerféle örömben részesülhet. Végtelen tehetetlensége és kiszolgáltatottsága ellenére számtalan ellensége van, fizikai és spirituális is, és végtelen szegénysége dacára számtalan szükséglete, külső és belső egyaránt, és nyomorúságos teremtmény, akinek folyamatosan a halál és elválás csapásait kell elszenvednie. Azonban ha az igaz hit és istenszolgálat á..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("És amennyivel nagyobbak és tökéletesebbek ennél a példánál a világmindenség égboltján található hatalmas lámpások, amelyek fényujjukkal egy végtelen hatalomra mutatnak, amely olaj, fa vagy szén nélkül fényt ad a Napnak és a többi hatalmas csillagnak, nem engedi, hogy kihunyjanak vagy egymásnak ütközzenek, az elektronika tudománya olyan mértékben tanúskodik és beszél nektek a világmindenség kiállításának hatalmas Ur..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
229. satır: 229. satır:
Az első lépésben a Túlvilágról kérdezzük Allahot. Ő válaszol minden elküldött prófétája, az Ő parancsai és nevei által: „Igen, a Túlvilág létezik, és oda foglak küldeni benneteket”. A Tizedik Szó 12 ragyogó, döntő igazsággal bizonyította a választ, amelyet egyes isteni nevek adnak a Túlvilággal kapcsolatban. Elegendőnek ítéljük azt a magyarázatot, és itt csak röviden utalunk rá.
Az első lépésben a Túlvilágról kérdezzük Allahot. Ő válaszol minden elküldött prófétája, az Ő parancsai és nevei által: „Igen, a Túlvilág létezik, és oda foglak küldeni benneteket”. A Tizedik Szó 12 ragyogó, döntő igazsággal bizonyította a választ, amelyet egyes isteni nevek adnak a Túlvilággal kapcsolatban. Elegendőnek ítéljük azt a magyarázatot, és itt csak röviden utalunk rá.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Igen, mivel nincs olyan uralom, amely ne jutalmazná azokat, akik engedelmeskednek neki, és büntetné a lázadókat, az örökkévaló uralom, amely a hatalom abszolút fokával bír, megjutalmazza azokat, akik kapcsolatot alakítanak ki vele a hit által, és engedelmeskednek parancsainak, és olyan módon fogja megbüntetni azokat a hitetlen lázadókat, akik tagadják büszke uralmát, amely méltó kegyelméhez és szépségéhez, méltóságához és dicsőségéhez. Így felelnek a Világok Ura és az Igazságos Uralkodó nevek a kérdésünkre.
Evet, madem hiçbir saltanat yoktur ki o saltanata itaat edenlere mükâfatı ve isyan edenlere mücazatı bulunmasın. Elbette rububiyet-i mutlaka mertebesinde bir saltanat-ı sermediyenin, o saltanata iman ile intisap ve taat ile fermanlarına teslim olanlara mükâfatı ve o izzetli saltanatı küfür ve isyanla inkâr edenlere de mücazatı; o rahmet ve cemale, o izzet ve celale lâyık bir tarzda olacak diye '''Rabbü’l-âlemîn''' ve '''Sultanü’d-Deyyan''' isimleri cevap veriyorlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Valamint a napnál is világosabban láthatjuk a föld felszínén megnyilvánuló általános kegyelmet és átfogó irgalmat. Például minden tavasz, amelyet ez a kegyelem feldíszít a Paradicsom kertjének leányaihoz hasonló viruló fákkal és növényekkel, megtölti kezüket mindenféle gyümölccsel, amelyet nekünk nyújtanak át, azt mondva: „Tessék, egyetek!Hasonlóképpen, a mérges csípésű méhekből édes, gyógyító mézet ad nekünk, és a legfinomabb selyembe öltöztet minket egy kéz nélküli rovar segítségével, egyetlen aprócska magba egy fontnyi élelmiszert helyez letétbe számunkra, készleteket halmozva fel ezekben az apró raktárakban.
Hem madem güneş gibi gündüz gibi zemin yüzünde bir umumî rahmet ve ihatalı bir şefkat ve kerem gözümüzle görüyoruz. Mesela, o rahmet her baharda umum ağaçları ve meyveli nebatları cennet hurileri gibi giydirip, süslendirip, ellerine her çeşit meyveleri verip, bizlere uzatıp “Haydi alınız, yeyiniz.dediği gibi; bir zehirli sineğin eliyle bizlere şifalı, tatlı balı yedirdiği ve elsiz bir böceğin eliyle en yumuşak ipeği bizlere giydirdiği gibi bir avuç kadar küçücük çekirdeklerde, tohumcuklarda binler batman taamları bizim için saklayan ve ihtiyat zahîresi olarak o küçücük depolarda yerleştiren bir rahmet, bir şefkat, elbette hiç şüphe olamaz ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ilyen hatalmas kegyelem és irgalom bizonnyal nem végezné ki a szerető, hálás, engedelmes hívőket, akiket oly kedvesen táplál. Inkább elbocsátja őket szolgálatukból az evilági életben, és a kegyelem még ragyogóbb ajándékaival halmozza el őket, ami által a Kegyelmes és Irgalmas nevek válaszolnak kérdésünkre.
Bu derece nâzeninane beslediği bu sevimli ve minnettarları ve perestişkârları olan mü’min insanları idam etmez. Belki onları daha parlak rahmetlere mazhar etmek için hayat-ı dünyeviye vazifesinden terhis eder, diye '''Rahîm''' ve '''Kerîm''' isimleri sualimize cevap veriyorlar اَل۟جَنَّةُ حَقٌّ diyorlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
És a saját szemünkkel látjuk, hogy a bölcsesség keze működik minden egyes élőlényben a földön, és igazságosság van érvényben megfelelő mértékeivel, aminél magasabb rendűt az emberi elme el sem képzelhet. Például az öröktől fogva létező bölcsesség az ember memóriájában, amely a bölcsességnek csak egyetlen megnyilvánulása a számtalan emberi képesség és fizikai rendszer közül, és olyan apró, mint egy kis mag, beleírja az ember teljes élettörténetét, és minden vele történt eseményt, egész kis könyvtárrá téve. Aztán elméjének zsebébe teszi, mint cselekedeteinek feljegyzéseit, amelyek majd nyilvánosságra lesznek hozva a legnagyobb Gyűlésen, hogy folyamatosan emlékeztesse őt.
Hem madem biz gözümüzle görüyoruz ki: Umum mahluklarda ve zemin yüzünde öyle bir hikmet eli işliyor ve öyle bir adalet ölçüleriyle işler dönüyor ki akl-ı beşer onun fevkinde düşünemiyor. Mesela, insanın bin cihazatına takılan hikmetlerinden yalnız bir küçük çekirdek kadar kuvve-i hâfızasında bütün tarihçe-i hayatını ve ona temas eden hadsiz hâdisatı o kuvvecikte yazıp, onu bir kütüphane hükmüne getirip ve insanın haşirde muhakemesi için neşir olacak olan defter-i a’malinin bir küçük senedi olarak her vakit hatırlatmak sırrı ile her insanın eline vererek dimağının cebine koyan bir ezelî hikmet ve bütün masnuatta gayet hassas mizanlar ile azalarını yerleştiren, mikroptan gergedana, sinekten simurga kuşuna, bir çiçekli nebattan milyarlar, trilyonlarla çiçekler açan bahar çiçeğine kadar, israfsız ölçülerle bir tenasüp, bir muvazene, bir intizam ve bir cemal içinde masnuatı bir hüsn-ü sanat yapan ve her zîhayatın hukuk-u hayatını kemal-i mizanla veren; iyiliklere güzel neticeler ve fenalıklara fena neticeler verdiren ve Âdem zamanından beri tâğî ve zalim kavimlere vurduğu tokatlarla kendini pek kuvvetli ihsas ettiren bir adalet-i sermediye, elbette ve hiç şüphe getirmez ki:
 
</div>
És örök igazságosság adja meg a teremtményeknek minden testrészüket a legfinomabb egyensúlyban, és valamennyiüket, a baktériumtól az elefántig, a légytől a sasig, egyetlen virágtól az egész, ezer virágot bontó tavaszig művészi szépséggel és egyensúllyal látja el, hogy semmi nem vész kárba a kölcsönös arányokon, egyensúlyon, renden és szépségen belül. Tökéletes egyensúlyban adja meg minden teremtménynek az élethez való jogát, és a jó dolgoknak jó eredményt teremt, a rosszaknak pedig rosszat. És már Ádám próféta ideje óta megnyilvánítja magát azokon a csapásokon keresztül, amelyeket a lázadókra és zsarnokokra mér. Kétségtelen és bizonyos, hogy ahogy a Nap nem létezhet fényesség nélkül, úgy ez az öröktől fogva létező bölcsesség sem létezhetne a Túlvilág nélkül.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">