İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''Fourth Point:''' The Qur’an has demonstrated such a veracious sweetness that whereas the repetition of even the sweetest thing induces disgust,it has from earliest times been accepted by everyone and even become proverbial that repeated recitation of the Qur’an, far from inducing disgust and weariness in men of sound heart and pure taste, on the contrary increases its sweetness." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''THE NINTH:''' There is behind the veil One Who wishes to demonstrate with these ingenious and wise artefacts the perfection of His talent and art; to make Himself known and loved by means of these countless adorned and decorated creations; to evoke praise and thanks through the unnumbered pleasurable and valuable bounties that he bestows; to cause men to worship Him with gratitude and appreciation in the face of His dominicality, through His solicito..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''Fourth Point:''' The Qur’an has demonstrated such a veracious sweetness that whereas the repetition of even the sweetest thing induces disgust,it has from earliest times been accepted by everyone and even become proverbial that repeated recitation of the Qur’an, far from inducing disgust and weariness in men of sound heart and pure taste, on the contrary increases its sweetness." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
426. satır: 426. satır:
'''Fourth Point:''' The Qur’an has demonstrated such a veracious sweetness that whereas the repetition of even the sweetest thing induces disgust,it has from earliest times  been accepted by everyone and even become proverbial that repeated recitation of the Qur’an, far from inducing disgust and weariness in men of sound heart and pure taste, on the contrary increases its sweetness.
'''Fourth Point:''' The Qur’an has demonstrated such a veracious sweetness that whereas the repetition of even the sweetest thing induces disgust,it has from earliest times  been accepted by everyone and even become proverbial that repeated recitation of the Qur’an, far from inducing disgust and weariness in men of sound heart and pure taste, on the contrary increases its sweetness.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Qur’an demonstrates, moreover, such a freshness, youth and originality, that even  though it has lived for fourteen centuries and passed through many hands, it retains its freshness as if it had only just been revealed. Every century sees the Qur’an enjoying a new  youth, as if it were addressing that century in particular. Similarly, scholars of every branch of learning, even though they keep the Qur’an constantly at their side in order to benefit from it, and perpetually follow its method of exposition, see that the Qur’an maintains the originality of its style and manner of explanation.
Hem öyle bir tazelik ve gençlik ve şebabet ve garabet göstermiş ki on dört asır yaşadığı ve herkesin eline kolayca girdiği halde, şimdi nâzil olmuş gibi tazeliğini muhafaza ediyor. Her asır, kendine hitap ediyor gibi bir gençlikte görmüş. Her taife-i ilmiye, ondan her vakit istifade etmek için kesretle ve mebzuliyetle yanlarında bulundurdukları ve üslub-u ifadesine ittiba ve iktida ettikleri halde o, üslubundaki ve tarz-ı beyanındaki garabetini aynen muhafaza ediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Fifth Point:''' One wing of the Qur’an is in the past, and one is in the future, and like  its root and one wing are the agreed truths of the former prophets, and it confirms and corroborates them, and they too confirm it with the tongue of unanimity, so too all the true  Sufi paths and ways of sainthood whose fruits like the saints and purified scholars, who receive life from the Qur’an, show through their vital spiritual progress that their blessed tree  is living, effulgent, and the means to truth, and who grow and live under the protection of its second wing, testify that the Qur’an is pure truth and the assembly of truths and in its comprehensiveness, a matchless wonder.
'''Beşincisi:''' Kur’an’ın bir cenahı mazide, bir cenahı müstakbelde. Kökü ve bir kanadı eski peygamberlerin ittifaklı hakikatleri olduğu ve bu onları tasdik ve teyid ettiği ve onlar dahi tevafukun lisan-ı haliyle bunu tasdik ettikleri gibi; öyle de evliya ve asfiya gibi ondan hayat alan semereleri ve hayattar tekemmülleriyle, şecere-i mübarekelerinin hayattar, feyizdar ve hakikat-medar olduğuna delâlet eden ve ikinci kanadının himayesi altında yetişen ve yaşayan velayetin bütün hak tarîkatları ve İslâmiyet’in bütün hakikatli ilimleri, Kur’an’ın ayn-ı hak ve mecma-ı hakaik ve câmiiyette misilsiz bir hârika olduğuna şehadet eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">