İçeriğe atla

On Dokuzuncu Mektup/el: Revizyonlar arasındaki fark

"Όπως, για παράδειγμα μια φορά, ενώπιον του Προφήτη, ακούστηκε ένας υπόκωφος ήχος. Κήρυξε πως: «Αυτός ο θόρυβος έρχεται από μια πέτρα, η οποία επί εβδομήντα χρόνια κατρακυλούσε και τώρα έπεσε στον πάτο της κολάσεως». Μετά από μια ώρα, ήρθε μια είδηση πως..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Εξ’αυτού δεν μπορούμε να δούμε ως «Άμεση Αποκάλυψη» όλες τις λεπτομέρειες στο σύνολο των Χαντίθi. Στις απαραίτητες σκέψεις και πράξεις της ανθρωπότητας Του δεν επιζητείται τα μεγαλοπρεπή έργα της Αποστολικότητας. Εφόσον κάποια γεγονότα Του αποκαλ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Όπως, για παράδειγμα μια φορά, ενώπιον του Προφήτη, ακούστηκε ένας υπόκωφος ήχος. Κήρυξε πως: «Αυτός ο θόρυβος έρχεται από μια πέτρα, η οποία επί εβδομήντα χρόνια κατρακυλούσε και τώρα έπεσε στον πάτο της κολάσεως». Μετά από μια ώρα, ήρθε μια είδηση πως..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
145. satır: 145. satır:
Εξ’αυτού δεν μπορούμε να δούμε ως «Άμεση Αποκάλυψη» όλες τις λεπτομέρειες στο σύνολο των Χαντίθi. Στις απαραίτητες σκέψεις και πράξεις της ανθρωπότητας Του δεν  επιζητείται τα μεγαλοπρεπή έργα της Αποστολικότητας. Εφόσον κάποια γεγονότα Του αποκαλύπτονται συνοπτικά και Αυτός περιγράφει με δική του κρίση και με τρόπο ευνόητο στο κοινό, κάποιες φορές χρειάζεται ερμηνεία ή και επεξήγηση στους παρομοιοτισμούς και τις δυσκολίες αυτής της περιγραφής. Διότι υπάρχουν κάποιες πραγματικότητες, οι οποίες με αναλογικό τρόπο προσεγγίζουν την κατανόηση.
Εξ’αυτού δεν μπορούμε να δούμε ως «Άμεση Αποκάλυψη» όλες τις λεπτομέρειες στο σύνολο των Χαντίθi. Στις απαραίτητες σκέψεις και πράξεις της ανθρωπότητας Του δεν  επιζητείται τα μεγαλοπρεπή έργα της Αποστολικότητας. Εφόσον κάποια γεγονότα Του αποκαλύπτονται συνοπτικά και Αυτός περιγράφει με δική του κρίση και με τρόπο ευνόητο στο κοινό, κάποιες φορές χρειάζεται ερμηνεία ή και επεξήγηση στους παρομοιοτισμούς και τις δυσκολίες αυτής της περιγραφής. Διότι υπάρχουν κάποιες πραγματικότητες, οι οποίες με αναλογικό τρόπο προσεγγίζουν την κατανόηση.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως, για παράδειγμα μια φορά, ενώπιον του Προφήτη, ακούστηκε ένας υπόκωφος ήχος. Κήρυξε πως: «Αυτός ο θόρυβος έρχεται από μια πέτρα, η οποία επί εβδομήντα χρόνια κατρακυλούσε και τώρα έπεσε στον πάτο της κολάσεως». Μετά από μια ώρα, ήρθε μια είδηση πως ένας υποκριτής (Mounafik) που ήταν εβδομήντα χρονών, πέθανε και πήγε στην κόλαση (<ref> Muslim, Janna 31; Musnad iii, 341,346.</ref>). Και αυτό ανέδειξε το νόημα του γεγονότος που με μια εύθετη αντιπροσώπευση δήλωσε ο Άχμεντ Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του).
Nasıl ki bir vakit huzur-u Nebevîde derince bir gürültü işitildi. Ferman etti ki: “Şu gürültü, yetmiş senedir yuvarlanıp şimdi cehennemin dibine düşmüş bir taşın gürültüsüdür.” Bir saat sonra cevap geldi ki: “Yetmiş yaşına giren meşhur bir münafık ölüp cehenneme gitti.” Zat-ı Ahmediye aleyhissalâtü vesselâmın beliğ bir temsil ile beyan ettiği hâdisenin tevilini gösterdi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">