İçeriğe atla

Otuz Üçüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"According to the meaning of the verse: The seven heavens and the earth and all within them extol His limitless glory, and there is nothing but it extols His limitless glory and praise,(*<ref>*Qur’an, 17:44.</ref>) the All-Glorious Maker has attached innumerable meanings and instances of wisdom to the heavenly bodies so that it is as if, in order to express His glory and beauty, He has adorned the heavens with the words of the suns, moons and stars. To..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("==Fifth Window==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("According to the meaning of the verse: The seven heavens and the earth and all within them extol His limitless glory, and there is nothing but it extols His limitless glory and praise,(*<ref>*Qur’an, 17:44.</ref>) the All-Glorious Maker has attached innumerable meanings and instances of wisdom to the heavenly bodies so that it is as if, in order to express His glory and beauty, He has adorned the heavens with the words of the suns, moons and stars. To..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
299. satır: 299. satır:
Thus, as its other wise duties show, light shines in order to proclaim and make known the Divine creatures on the face of the earth, with the permission of its Sustainer. This means that light is employed by a Wise Maker; by means of it, He makes manifest His antique works of art in the exhibitions of the market of this world.
Thus, as its other wise duties show, light shines in order to proclaim and make known the Divine creatures on the face of the earth, with the permission of its Sustainer. This means that light is employed by a Wise Maker; by means of it, He makes manifest His antique works of art in the exhibitions of the market of this world.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Now consider the winds! According to the testimony of their other wise, generous benefits and duties, they are hastening to extremely numerous and important tasks. It means that their  movement in waves is a being employed, a being despatched, a being utilized by an All-Wise Maker; it  is a working expeditiously to speedily carry out the commands of their Sustainer.
Şimdi rüzgârlara bak ki sair hakîmane, kerîmane faydalarının ve vazifelerinin şehadetiyle gayet mühim ve kesretli vazifelere koşuyorlar. Demek, o dalgalanmak bir Sâni’-i Hakîm tarafından bir tavziftir, bir tasriftir, bir kullanmaktır. Dalgalanmaları ise emr-i Rabbanînin çabuk yerine getirilmesine süratle çalışmaktır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">