İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/en: Revizyonlar arasındaki fark

"“Another example: millions of electric lights that move and travel through a wondrous city, their fuel and power source never being exhausted, self-evidently make known a wonder-working craftsman and extraordinarily talented electrician who manages the electricity, makes the moving lamps, sets up the power source, and brings the fuel; they cause others to congratulate and applaud him, and to love him." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("In just the same way, the spring camp of the face of the earth in which every spring a newly recruited Divine army of the four hundred thousand species of plants and animals are given their varying uniforms, rations, weapons, training, and demobilizations in utterly perfect and regular fashion by a single Commander-in-Chief Who forgets or confuses not one of them —to whatever extent the spring camp of the face of the earth is vaster and more perfect..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("“Another example: millions of electric lights that move and travel through a wondrous city, their fuel and power source never being exhausted, self-evidently make known a wonder-working craftsman and extraordinarily talented electrician who manages the electricity, makes the moving lamps, sets up the power source, and brings the fuel; they cause others to congratulate and applaud him, and to love him." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
154. satır: 154. satır:
In just the same way, the spring camp of the face of the earth in which  every spring a newly recruited Divine army of the four hundred thousand species of plants and animals are given their varying uniforms, rations, weapons, training, and demobilizations in utterly perfect and regular fashion by a single Commander-in-Chief Who forgets or confuses not one of them —to whatever extent the spring camp of the face of the earth is vaster and more  perfect than that human army, —by means of the measure or scale of the military science that  you study— it makes known to the attentive and sensible, its Ruler, Sustainer, Administrator, and Most Holy Commander, causing wonderment and acclaim, and makes Him loved and praised and glorified.
In just the same way, the spring camp of the face of the earth in which  every spring a newly recruited Divine army of the four hundred thousand species of plants and animals are given their varying uniforms, rations, weapons, training, and demobilizations in utterly perfect and regular fashion by a single Commander-in-Chief Who forgets or confuses not one of them —to whatever extent the spring camp of the face of the earth is vaster and more  perfect than that human army, —by means of the measure or scale of the military science that  you study— it makes known to the attentive and sensible, its Ruler, Sustainer, Administrator, and Most Holy Commander, causing wonderment and acclaim, and makes Him loved and praised and glorified.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
“Another example: millions of electric lights that  move and travel through a wondrous city, their fuel and power source never being exhausted, self-evidently make known a wonder-working craftsman and extraordinarily  talented electrician who manages the electricity, makes the moving lamps, sets up the power source, and brings the fuel; they cause others to congratulate and applaud him, and to love him.
Hem nasıl ki bir hârika şehirde milyonlar elektrik lambaları hareket ederek her yeri gezerler, yanmak maddeleri tükenmiyor bir tarzdaki elektrik lambaları ve fabrikası; şeksiz, bedahetle elektriği idare eden ve seyyar lambaları yapan ve fabrikayı kuran ve iştial maddelerini getiren bir mu’cizekâr ustayı ve fevkalâde kudretli bir elektrikçiyi hayretler ve tebriklerle tanıttırır, yaşasınlar ile sevdirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In just the same way, although some of the lamps of the stars in the roof of the palace of the world in the city of the universe —if they are considered in the way that astronomy says— are a thousand times larger than the earth and move seventy times faster than a cannon-ball, they do not spoil their order, nor  collide with one another, nor become extinguished, nor is their fuel exhausted.
Aynen öyle de bu âlem şehrinde dünya sarayının damındaki yıldız lambaları, bir kısmı –kozmoğrafyanın dediğine bakılsa– küre-i arzdan bin defa büyük ve top güllesinden yetmiş defa süratli hareket ettikleri halde, intizamını bozmuyor, birbirine çarpmıyor, sönmüyor, yanmak maddeleri tükenmiyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">