İçeriğe atla

On Sekizinci Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"so too, in a suitable way and form appropriate to His essential self-sufficiency and absolute riches and in a manner fitting for His absolute perfection, the Necessarily Existent One has boundless sacred compassion and infinite holy love." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Because philosophy, science, and natural philosophy do not know this subtle instance of wisdom, they have confused unconscious nature, blind chance, and lifeless causes in this utterly knowing, wise, percipient activity, and falling into the darkness of misguidance, have been unable to find the light of reality." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("so too, in a suitable way and form appropriate to His essential self-sufficiency and absolute riches and in a manner fitting for His absolute perfection, the Necessarily Existent One has boundless sacred compassion and infinite holy love." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
(Aynı kullanıcının aradaki bir diğer değişikliği gösterilmiyor)
108. satır: 108. satır:
Because philosophy, science, and natural philosophy do  not know this subtle instance of wisdom, they have confused unconscious nature, blind chance, and lifeless causes in this utterly knowing, wise, percipient activity, and falling into the darkness of misguidance, have been unable to find the light of reality.
Because philosophy, science, and natural philosophy do  not know this subtle instance of wisdom, they have confused unconscious nature, blind chance, and lifeless causes in this utterly knowing, wise, percipient activity, and falling into the darkness of misguidance, have been unable to find the light of reality.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Say, “God [sent it down];” then leave them to plunge in vain discourse and trifling.(6:91)
قُلِ اللّٰهُ ثُمَّ ذَر۟هُم۟ فٖى خَو۟ضِهِم۟ يَل۟عَبُونَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O our Sustainer! Do not cause our hearts to  swerve now that You have guided  us, and bestow mercy upon us from Yourself; indeed, You are the Bestower of Gifts.(3:8)
رَبَّنَا لَا تُزِغ۟ قُلُوبَنَا بَع۟دَ اِذ۟ هَدَي۟تَنَا وَهَب۟ لَنَا مِن۟ لَدُن۟كَ رَح۟مَةً اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟وَهَّابُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O God! Grant blessings and peace to the Solver of the talisman of Your universe  to  the  number  of  atoms  of  beings,  and  to  his  Family  and Companions, so long as the earth and the heavens persist.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّم۟ عَلٰى كَاشِفِ طِل۟سِمِ كَائِنَاتِكَ بِعَدَدِ ذَرَّاتِ ال۟مَو۟جُودَاتِ وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ مَا دَامَ ال۟اَر۟ضُ وَ السَّمٰوَاتُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Eternal One, He is the Eternal One!
اَل۟بَاقٖى هُوَ ال۟بَاقٖى
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Said Nursî'''
'''Said Nursî'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
------
------
<center> [[On Yedinci Mektup]] ⇐ | [[Mektubat]] | ⇒ [[On Dokuzuncu Mektup]] </center>
<center> [[On Yedinci Mektup/en|The Seventeenth Letter]] ⇐ | [[Mektubat/en|The Letters]] | ⇒ [[On Dokuzuncu Mektup/en|The Nineteenth Letter]] </center>
------
------
</div>