İçeriğe atla

Yirminci Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''Question:'''You have said in many places that in divine unity there is an infinite facility and in multiplicity and associating partners with God, endless difficulties; that there is such ease in divine unity that it is necessary and such difficulty in associating partners with God that it is impossible. Whereas, the difficulties and impossibilities that you demonstrate are also present with unity. For example, you sa..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("In the Name of God, the Merciful, the Compassionate." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''Question:'''You have said in many places that in divine unity there is an infinite facility and in multiplicity and associating partners with God, endless difficulties; that there is such ease in divine unity that it is necessary and such difficulty in associating partners with God that it is impossible. Whereas, the difficulties and impossibilities that you demonstrate are also present with unity. For example, you sa..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
684. satır: 684. satır:
God sets forth a parable: A man belonging to many partners [all of them] at variance with one another.(39:29)
God sets forth a parable: A man belonging to many partners [all of them] at variance with one another.(39:29)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Question:'''You have said in many places that in divine unity there is an infinite  facility  and  in  multiplicity  and  associating  partners  with  God, endless difficulties;  that  there  is  such ease  in  divine  unity that  it  is  necessary and  such difficulty  in  associating  partners  with  God  that  it  is  impossible. Whereas, the difficulties and impossibilities that  you demonstrate are also present with unity. For example, you say that if particles were not officials, it would be necessary for either all-encompassing knowledge or absolute power or innumerable immaterial machines and printing-presses to  be present in every particle. This  of course is completely impossible. Even if those particles were divine officials, it would still be necessary for them to bear the same qualities so that they would be able to accomplish their endless orderly duties. Could you unravel this problem for me?
'''Sual:''' Sen çok yerlerde demişsin ki: “Vahdette nihayet derecede kolaylık var, kesrette ve şirkte nihayet müşkülat oluyor. Vahdette vücub derecesinde bir suhulet var, şirkte imtina derecesinde bir suubet var.” diyorsun. Halbuki gösterdiğin müşkülat ve muhalat, vahdet tarafında da cereyan eder. Mesela, diyorsun: “Eğer zerreler memur olmazlarsa her bir zerrede, ya bir ilm-i muhit veya bir kudret-i mutlaka veya hadsiz manevî makineler, matbaalar bulunmak lâzım gelir. Bu ise yüz derece muhaldir.” Halbuki o zerreler memur-u İlahî de olsalar yine öyle bir mazhariyet lâzım gelir tâ hadsiz muntazam vazifelerini yapabilsinler. Bunun hallini isterim.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">