59.267
düzenleme
("Eine dieser Gnadengaben (ni'met), für die wir uns mit all der Dankbarkeit (hamd), die der Ausruf اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ {"Dank sei Gott!"} in sich enthält, dankbar erweisen sollten, ist die Gnade der göttlichen '''Erbarmen (rahmaniyet)''', auf die das لِ (lam-i istighraq) {dieses لِ in لِلّٰهِ weist auf اَللّٰهُ hin.} hinweist.Tatsächlich enthält die göttliche Erbarmen (rahmaniyet) zahllos viele Gnadengaben (ni'met),..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği |
||
(Bir diğer kullanıcıdan 2 ara revizyon gösterilmiyor) | |||
119. satır: | 119. satır: | ||
Und weiter ist es die Gnadengabe (ni'met) der '''Bewahrung (hafîziyet)''' aller guten Werke für die wir unseren Dank schulden, so oft wie uns unter den schönen Namen Gottes (esma-i husna) der Name '''"Erbe (Varith)"''' erscheint, entsprechend der Anzahl der Sprösslinge, die nach dem Vergehen der Frucht (der sie) gleich ihren Vorvätern entstammen, entsprechend der Anzahl aller Wesen in der jenseitigen Welt (alem-i akhiret) und entsprechend der Anzahl der guten Werke eines Menschen, die für seine Belohnung im Jenseits aufbewahrt werden, mit einem so großen "Dank sei Gott (Elhamdulillah)!", das unsere Stimme den ganzen Himmel erfüllt, Dank sagen zu können. '''Denn ein Geschenk, das sich fortsetzt, ist noch kostbarer als ein Geschenk in sich selbst. Eine Freude, die beständig ist, ist noch erfreulicher als die Freude in sich selbst. Ständig im Paradies zu sein, steht noch über dem Paradies selbst, usw...''' | Und weiter ist es die Gnadengabe (ni'met) der '''Bewahrung (hafîziyet)''' aller guten Werke für die wir unseren Dank schulden, so oft wie uns unter den schönen Namen Gottes (esma-i husna) der Name '''"Erbe (Varith)"''' erscheint, entsprechend der Anzahl der Sprösslinge, die nach dem Vergehen der Frucht (der sie) gleich ihren Vorvätern entstammen, entsprechend der Anzahl aller Wesen in der jenseitigen Welt (alem-i akhiret) und entsprechend der Anzahl der guten Werke eines Menschen, die für seine Belohnung im Jenseits aufbewahrt werden, mit einem so großen "Dank sei Gott (Elhamdulillah)!", das unsere Stimme den ganzen Himmel erfüllt, Dank sagen zu können. '''Denn ein Geschenk, das sich fortsetzt, ist noch kostbarer als ein Geschenk in sich selbst. Eine Freude, die beständig ist, ist noch erfreulicher als die Freude in sich selbst. Ständig im Paradies zu sein, steht noch über dem Paradies selbst, usw...''' | ||
Deswegen sind die Gnadengaben (ni'met), die Gott der Gerechte in Seiner Eigenschaft als der Bewahrer (Djenab-i Haqq'in hafîziyeti) in sich umfasst, zahlreicher als alle Gnadengaben, die es im ganzen Universum gibt, und ihnen allen überlegen. Deshalb erfordern sie auch ein "Dank sei Gott (Elhamdulillah)!", das die ganze Welt erfüllt. | |||
Du kannst nun die übrig gebliebenen schönen Namen Gottes (esma-i husna) mit den vier bereits erwähnten vergleichen. Und da sich in jedem Namen unendlich viele Gnadengaben (ni'met) finden, muss man dafür auch unendlichen Lobpreis und Dank (hamd, shukur) darbringen. | |||
Und weiter ist auch '''Hazret Mohammed''', mit dem Friede und Segen sei, und der uns die Gnade des Glaubens (ni'met-i iman) vermittelt, welche der Schlüssel zur Schatzkammer aller Gnadengaben (ni'met) ist, ein solches Gnadengeschenk (ni'met), dass das ganze Menschengeschlecht in Ewigkeit (ilel'ebed) verpflichtet ist, dieser Persönlichkeit Lob und Dank (medh u sena) entgegenzubringen. | |||
Und weiter verdienen die Gnadengaben der Islamiyet und '''des Qur'an''', die Quelle und Inhaltsverzeichnis aller Arten Gnadengaben, der materiellen wie der spirituellen (manevi) sind, mit Recht unseren grenzenlosen Dank (hamdler). | |||
< | <span id="SEKİZİNCİ_NOKTA"></span> | ||
== | ==Achter Punkt:== | ||
'''Dank sei nun Ihm, dem Gott gesagt, den, entsprechend der Verkündigung des ruhm- und preisenswürdigen Qur'an (Qur'an-i Adhimush'shan), welcher der Kommentar zu dem Großen Buch (Kitab-i Kebir) ist, in dem das Weltall seinen Ausdruck gefunden hat, und in dem ein jedes Kapitel, jeder Abschnitt, jede Seite, jede Zeile, jedes Wort und jeder Buchstabe den Allheiligen Herrn (Dhat-i Aqdes) offenbaren, dessen Eigenschaften Schönheit und Vollkommenheit (djemaliye ve kemaliye) ist; Ihm sei Lobpreis und Dank (hamd u sena) gesagt!''' | |||
'''Dies geschieht folgendermaßen:''' In jenem Großen Buch (kitab-i kebir) lobt und preist ein jedes Ornament (naksh), sei es nun klein oder groß (jedes in seiner Art) die majestätischen (Djelal) Eigenschaften seines Designers (nakkash) des Einen und Einzigartigen (Vahid ve Samad) und macht sie vor allen offenbar. | |||
Und weiter preist alles und ein jedes, was in diesem Buch geschrieben steht, Ihn, der die Eigenschaften Seiner ganzen Schönheit (djemal) offenbart, Ihn, den Barmherzigen, den Allerbarmer (Rahman ve Rahîm). | |||
Und weiter loben all die Inschriften, Punkte und Ornamente, indem sie die Erscheinungen und Manifestationen der schönen Namen (esma-i husna) dieses Buches widerspiegeln und reflektieren, den Allheiligen Herrn (Dhat-i Aqdes), sie heiligen und sie ehren Ihn. | |||
Und weiter lobt und preist eine jede Ode, eine jede Kasside in diesem Buch ihren Dichter, den Allmächtigen, den Allwissenden (Qadîr, Alîm). | |||
< | <span id="DOKUZUNCU_NOKTA"></span> | ||
== | ==Neunter Punkt:== | ||
(*<ref>*{Ich habe nicht den Schlüssel, um diese Chiffren enträtseln zu können. Darüber hinaus kann ein Mensch in der Fastenzeit weder diese Chiffren entziffern noch deren Bedeutung enträtseln. Entschuldigt also bitte, wenn ich nur dieses Wenige (aus dem Arabischen) übersetzen konnte, und auch das nur mit der moralischen Unterstützung seines Autors, den Segen der Nacht der Bestimmung (leyle-i qadr) und Dank der Nachbarschaft zu Maulana (Djelal-ud Din Rumi). | |||
Der Übersetzer '''Abdulmedjid Nursi'''}</ref>) | |||
اَلْحَمْدُ مِنَ اللّٰهِ بِاللّٰهِ عَلَى اللّٰهِ لِلّٰهِ | |||
'''Said Nursî''' | '''Said Nursî''' | ||
------ | ------ | ||
<center> [[Sekizinci Şuâ]] ⇐ | [[Şualar]] | ⇒ [[Eddâî]] </center> | <center> [[Sekizinci Şuâ/de|Achtes Strahl]] ⇐ | [[Şualar/de|Die Lichtstrahlen]] | ⇒ [[Eddâî/de|Bittgebet]] </center> | ||
------ | ------ | ||
düzenleme