77.975
düzenleme
("In exactly the same way, if all things are attributed to the Single One of Unity, they become as easy as a single thing. But if they are attributed to causes, a single living creature becomes as difficult as the whole earth, and perhaps impossible. This means that in unity ease and facilty are at the level of necessity. And with the interference of numerous hands, the difficulties amount to impossibility." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
("As it is said in Letters (Mektûbat), if the alternations of day and night, and the motions of the stars, and the seasons of the year, the autumn, winter, spring, and summer, are left to a single officer and organizer, that commander-in-chief commands the globe of the earth, which is a soldier: “Rise up, rotate, and travel!” Out of joy and delight at receiving the command, with two motions like a Mevlevi dervish in ectasy, it is easily the means..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
925. satır: | 925. satır: | ||
In exactly the same way, if all things are attributed to the Single One of Unity, they become as easy as a single thing. But if they are attributed to causes, a single living creature becomes as difficult as the whole earth, and perhaps impossible. This means that in unity ease and facilty are at the level of necessity. And with the interference of numerous hands, the difficulties amount to impossibility. | In exactly the same way, if all things are attributed to the Single One of Unity, they become as easy as a single thing. But if they are attributed to causes, a single living creature becomes as difficult as the whole earth, and perhaps impossible. This means that in unity ease and facilty are at the level of necessity. And with the interference of numerous hands, the difficulties amount to impossibility. | ||
As it is said in Letters (Mektûbat), if the alternations of day and night, and the motions of the stars, and the seasons of the year, the autumn, winter, spring, and summer, are left to a single officer and organizer, that commander-in-chief commands the globe of the earth, which is a soldier: “Rise up, rotate, and travel!” Out of joy and delight at receiving the command, with two motions like a Mevlevi dervish in ectasy, it is easily the means to the daily and annual changes and the apparent, imaginary movements of the stars, thus demonstrating the total ease and facility of unity. But if it is left not to the single commander but to causes and the caprices of the stars, and earth is told: “You stop in your place and don’t travel!”, every night and every year thousands of stars and suns thousands of times larger than the earth would have to cut distances of thousands of millions of years, so that through their travelling, the situations of the earth and heavens such as the seasons and day and night, might come about. But it would be so difficult as to be impossible. | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme