78.189
düzenleme
(" No como un soberano humano, incapaz y necesitado, que por ello toma a los empleados como socios. Es decir que las causas han sido colocadas de modo que la preeminencia del poder pueda ser preservada ante la mirada de la mente superficial. Porque toda cosa tiene dos caras como un espejo… '''Una de ellas''' es la cara del dominio visible, que se asemeja a la cara coloreada del espejo y puede reflejar diversos colores y estados…" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
(" El ángel Aẓraíl (la Paz sea con él) le dijo a Allah, sea ensalzado: “Tus siervos se quejarán de mí y se enojarán conmigo cuando cumpla con mi deber de llevarme los espíritus de los moribundos”. '''Entonces Allah, sea ensalzado, le dijo a través de la lengua de la sabiduría:''' “Dejaré el velo de los infortunios y las enfermedades entre tú y Mis siervos para que las quejas se dirijan a ellos, y no se indignen contra ti”." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
216. satır: | 216. satır: | ||
'''Una de ellas''' es la cara del dominio visible, que se asemeja a la cara coloreada del espejo y puede reflejar diversos colores y estados… | '''Una de ellas''' es la cara del dominio visible, que se asemeja a la cara coloreada del espejo y puede reflejar diversos colores y estados… | ||
'''Y la otra es''' la cara del dominio invisible que se asemeja la cara brillante del espejo. Y en la cara del dominio visible y externo hay estados incompatibles con la preeminencia del poder sempiterno y con su perfección, por lo que las causas han sido puestas para ser tanto la referencia como el eje de esos estados. Pero en la cara interior, la de la realidad, que mira a su Creador, todo es transparente y bello; apropiado para la relación directa del poder con la esencia y no es incompatible con su preeminencia. Por lo tanto, las causas son puramente aparentes y en la cara interna de las cosas y en la realidad no tienen ningún efecto verdadero. | |||
'''Otro ejemplo de sabiduría en las causas aparentes es el siguiente:''' Las causas han sido puestas de modo que quejas injustas y objeciones infundadas se dirijan a ellas y no al Justo Absoluto. Pues la falla surge de ellas y se genera de su falta de capacidad. | |||
'''Se narra una alegoría''' en forma de ejemplo sutil que ilustra este secreto: | |||
El ángel Aẓraíl (la Paz sea con él) le dijo a Allah, sea ensalzado: “Tus siervos se quejarán de mí y se enojarán conmigo cuando cumpla con mi deber de llevarme los espíritus de los moribundos”. | |||
'''Entonces Allah, sea ensalzado, le dijo a través de la lengua de la sabiduría:''' “Dejaré el velo de los infortunios y las enfermedades entre tú y Mis siervos para que las quejas se dirijan a ellos, y no se indignen contra ti”. | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme