İçeriğe atla

Otuzuncu Lem'a/sk: Revizyonlar arasındaki fark

"Ó márnotratná, márnivá, nezákonná, nespravodlivá, špinavá, nečistá, zúbožená ľudská bytosť! Pretože si nejednala v súlade s hospodársnosťou, čistotnosťou a spravodlivosťou, ktoré sú princípmi, podľa ktorých koná celý vesmír a všetky bytosti, odporovaním im všetkým sa duchovne stávaš objektom ich hnevu a znechutenia. Na čo sa spoliehaš, keď rozhnevávaš všetky bytosti svojou tyraniou, neporiadkom, márnotra..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("==== Prvý problém: ====" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Ó márnotratná, márnivá, nezákonná, nespravodlivá, špinavá, nečistá, zúbožená ľudská bytosť! Pretože si nejednala v súlade s hospodársnosťou, čistotnosťou a spravodlivosťou, ktoré sú princípmi, podľa ktorých koná celý vesmír a všetky bytosti, odporovaním im všetkým sa duchovne stávaš objektom ich hnevu a znechutenia. Na čo sa spoliehaš, keď rozhnevávaš všetky bytosti svojou tyraniou, neporiadkom, márnotra..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
253. satır: 253. satır:
V prirovnaní – podľa istého svedectva stoviek vied ako sú tieto vesmír bol vyzdobený nespočetnými príkladmi múdrosti, účelov a prospešných vecí v bezchybnom, dokonalom poriadku. A poriadok a múdrosť dané tou úžasnou, všetko objímajúcou múdrosťou bol v malom meradle zahrnutý v semenách a najmenších živých stvoreniach.
V prirovnaní – podľa istého svedectva stoviek vied ako sú tieto vesmír bol vyzdobený nespočetnými príkladmi múdrosti, účelov a prospešných vecí v bezchybnom, dokonalom poriadku. A poriadok a múdrosť dané tou úžasnou, všetko objímajúcou múdrosťou bol v malom meradle zahrnutý v semenách a najmenších živých stvoreniach.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Je jasné a samozrejmé, že ciele, účely, príklady múdrosti a výhody môžu byť nasledované jedine výberom, želaním, úmyslom a vôľou a nie nejakým iným spôsobom. Tak ako nemôžu byť dielom príčin a prírody, ktorým chýba vôľa, výber a účel, tak do nich nemôžu ani zasahovať. To znamená, že je neuveriteľne čudnou ignoranciou a bláznovstvom nespoznať alebo odmietnuť Agenta s Voľbou (Fail’i Muchtar) a Najmúdrejšieho Tvorcu (Sáni’i Hakím), Ktorého všetky bytosti vo vesmíre potrebujú a demonštrujú svojím nekonečným poriadkom a múdrosťou.
Ve malûm ve bedihîdir ki intizam ile gayeleri ve hikmetleri ve faydaları takip etmek, ihtiyar ile irade ile kasd ile meşiet ile olabilir, başka olamaz. İhtiyarsız, iradesiz, kasıdsız, şuursuz esbab ve tabiatın işi olmadığı gibi müdahaleleri dahi olamaz. Demek bu kâinatın bütün mevcudatındaki hadsiz intizamat ve hikmetleriyle iktiza ettikleri ve gösterdikleri bir Fâil-i Muhtar’ı, bir Sâni’-i Hakîm’i bilmemek veya inkâr etmek, ne kadar acib bir cehalet ve divanelik olduğu tarif edilmez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Áno, ak je niečo zarážajúce vo svete, je to toto odmietanie. Pretože hoci bytosti vo vesmíre dosvedčujú Jeho existenciu a jednotu nekonečnými aspektmi poriadku a múdrosti v nich, dokonca i ten najslepejší ignorant môže pochopiť, čo za slepotu a nevedomosť to je nevidieť a nespoznať Ho. Mohol by som dokonca povedať, že medzi ľuďmi kufru, sofistami, ktorí sú považovaní za bláznivých kvôli odmietaniu existencie vesmíru, sú tí najinteligentnejší. Pretože keďže prijatie existencie vesmíru nie je možné bez viery v Boha a jeho Stvoriteľa, namiesto toho začali odmietať vesmír a pokračovali až po ich odmietnutie seba samých. Vyhlásením „Nič neexistuje,“ sa vzdali svojich intelektov a boli zachránení pred bezhraničnou nerozumnosťou iných odmietačov objavujúcich sa pod maskou rozumu – a istým spôsobom sa intelektu priblížili.
Evet, dünyada en ziyade hayret edilecek bir şey varsa o da bu inkârdır. Çünkü kâinatın mevcudatındaki hadsiz intizamat ve hikmetleriyle, vücud ve vahdetine şahitler bulunduğu halde; onu görmemek, bilmemek, ne derece körlük ve cehalet olduğunu, en kör cahil de anlar. Hattâ diyebilirim ki ehl-i küfrün içinde, kâinatın vücudunu inkâr ettiklerinden ahmak zannedilen sofestaîler, en akıllılarıdır. Çünkü kâinatın vücudunu kabul etmekle Allah’a ve Hâlık’ına inanmamak kabil ve mümkün olmadığından kâinatı inkâra başladılar. Kendilerini de inkâr ettiler. “Hiçbir şey yok.” diyerek akıldan istifa ederek akıl perdesi altında sair münkirlerin hadsiz akılsızlıklarından kurtulup bir derece akla yanaştılar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Dördüncü_Nokta"></span>
=== Dördüncü Nokta ===
=== ŠTVRTÝ BOD: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ako je naznačené v Desiatom slove, v tom, aby Múdry Tvorca a najmúdrejší majster staviteľ, pozorne nasledoval stovky príkladov múdrosti v každom kameni paláca a nepostavil strechu paláca, takže by sa zrútil a všetky nespočetné účely a príklady múdrosti by boli stratené, je niečo, čo by žiadna vedomá bytosť nemohla prijať. A žiadnym spôsobom nie je možné, aby niekto, kto má absolútnu múdrosť, mal zahrnúť tony výhod, cielov a účelov do maličkého semena a vynakladal ohromné výdavky na mohutný strom vysoký ako hora len aby vyprodukoval jedinú výhodu, jediný malý ciel, jediný plod, ktorý prakticky nestojí za nič, a aby tak bol zbytočne márnotratný spôsobom, ktorý je v úplnom protiklade s jeho múdrosťou. Rovnakým spôsobom Najmúdrejší Tvorca pripája stovky príkladov múdrosti ku každej bytosti v paláci vesmíru, a vybavuje ich vykonávaním stoviek povinností; a ku každému stromu pripája príklady múdrosti do počtu jeho plodov a dáva povinnosti do počtu jeho kvetov. Aby neprivodil vzkriesenie mŕtvych a Veľké zhromaždenie (hašri azám) a aby všetky tie nespočetné účely a príklady múdrosti a nekonečné povinnosti boli nezmyselné, zbytočné, bezvýznamné a bez účelu alebo prospechu – priradilo by to absolútnu nemohúcnosť dokonalej moci toho Absolútne Mocného, rovnako ako by to priradilo zbytočnosť a bezúčelovosť tej dokonalej múdrosti Absolútne Múdreho a úplnú škaredosť kráse milosrdenstva toho Absolútne Súcitného a bezhraničnú tyraniu dokonalej spravodlivosti toho Absolútne Spravodlivého. Bolo by celkom jednoduché odmietnuť múdrosť, milosrdenstvo a spravodlivosť vesmíru, ktoré sú každému viditeľné. Pokiaľ ide o toto, je to mimoriadna nemožnosť obsahujúca nespočetné absurdity.
Onuncu Söz’de işaret edildiği gibi bir sâni’-i hakîm ve gayet hikmetli bir usta, bir sarayın her bir taşında yüzer hikmeti hassasiyetle takip etse, sonra o saraya dam yapmayıp boşu boşuna harap olmasıyla takip ettiği hadsiz hikmetleri zayi etmesini hiçbir zîşuur kabul etmediği ve bir hakîm-i mutlak, kemal-i hikmetinden bir dirhem kadar bir çekirdekten yüzer batman faydaları, gayeleri, hikmetleri dikkatle takip ettiği halde; dağ gibi koca ağaca bir dirhem kadar bir tek fayda, bir tek küçük gaye, bir tek meyve vermek için o koca ağacın pek çok masarifini yapmakla, kendi hikmetine bütün bütün zıt ve muhalif olarak müsrifane bir sefahet irtikâb etmesi hiçbir cihetle imkânı olmadığı gibi; aynen öyle de bu kâinat sarayının her bir mevcudatına yüzer hikmet takan ve yüzer vazife ile teçhiz eden, hattâ her bir ağaca meyveleri adedince hikmetler ve çiçekleri adedince vazifeler veren bir Sâni’-i Hakîm, kıyameti getirmemekle ve haşri yapmamakla, bütün hadd ü hesaba gelmeyen hikmetleri ve nihayetsiz vazifeleri manasız, abes, boş, faydasız zayi etmesi, o Kadîr-i Mutlak’ın kemal-i kudretine acz-i mutlak verdiği gibi; o Hakîm-i Mutlak’ın kemal-i hikmetine hadsiz abesiyet ve faydasızlığı ve o Rahîm-i Mutlak’ın cemal-i rahmetine nihayetsiz çirkinliği ve o Âdil-i Mutlak’ın kemal-i adaletine nihayetsiz zulmü vermek demektir. Âdeta kâinatta herkese görünen hikmet, rahmet, adaleti inkâr etmektir. Bu ise en acib bir muhaldir ki hadsiz bâtıl şeyler, içinde bulunur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Poblúdilí ľudia by mali prísť a pozrieť sa ako desivo temné a nejasné ich poblúdenie je, a aká jama to je a hniezdo škorpiónov – tak ako ich vlastné hroby, ktoré pripomínajú a do ktorých jedného dňa vojdú. Mali by vedieť, že viera v posmrtný život je cestou krásnou a osvietenou ako Raj a mali by prijať imán.
Ehl-i dalalet gelsin, baksın; gireceği ve düşündüğü kendi kabri gibi kendi dalaletinde ne derece dehşetli bir zulmet, bir karanlık ve yılanların, akreplerin yuvası bir kuyu olduğunu görsün. Ve âhirete iman ise cennet gibi güzel ve nurani bir yol olduğunu bilsin, imana girsin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Beşinci_Nokta"></span>
=== Beşinci Nokta ===
=== PIATY BOD: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
sa skladá z dvoch problémov.
İki meseledir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Birinci_Mesele:"></span>
==== Birinci Mesele: ====
==== Prvý problém: ====
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
skutočnosť, ktorú si žiada Jeho Meno Najmúdrejší (Hakím), kedy Najslávnejší Tvorca (Sán’i Zuldžalál) nasleduje najľahší smer, najkratšiu cestu, najjednoduchší spôsob, najprospešnejšiu formu ukazuje, že niet márnotratnosti, zbytočnosti a absencie výhod v podstate vecí. Márnotratnosť je protikladom Mena Múdry (Hakím), tak, ako je ním vyžadovaná šetrnosť, ktorá je jeho základným princípom.
Sâni’-i Zülcelal, ism-i Hakîm’in muktezasıyla her şeyde en hafif sureti, en kısa yolu, en kolay tarzı, en faydalı şekli ehemmiyetle takip ettiği gösteriyor ki israf, abesiyet, faydasızlık fıtratta yoktur. İsraf ise ism-i Hakîm’in zıddı olduğu gibi iktisat, onun lâzımıdır ve düstur-u esasıdır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ó márnivý, márnotratný človek! Vedz, že ak nepraktizuješ šetrnosť, najzákladnejší princíp vo vesmíre, konáš v úplnom rozpore so skutočnosťou!
Ey iktisatsız israflı insan! Bütün kâinatın en esaslı düsturu olan iktisadı yapmadığından, ne kadar hilaf-ı hakikat hareket ettiğini bil!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mal by si pochopiť, aký podstatný a obsiahly princíp učí aját كُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا.
كُلُوا وَ اش۟رَبُوا وَ لَا تُس۟رِفُوا âyeti ne kadar esaslı, geniş bir düsturu ders verdiğini anla!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="İkinci_Mesele:"></span>
==== İkinci Mesele: ====
==== Druhý problém: ====
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
môžeme povedať, že Mená Arbiter (Hakem) a Najmúdrejší (Hakím) poukazujú na a vyžadujú si posolstvo Božieho Ušľachtilého Posla(SAW) stupňom samozrejmosti.
İsm-i Hakem ve Hakîm, bedahet derecesinde Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın risaletine delâlet ve istilzam ediyor denilebilir. Evet, madem gayet manidar bir kitap, onu ders verecek bir muallim ister. Ve gayet güzel bir cemal, kendini görecek ve gösterecek bir âyine iktiza eder. Ve gayet kemalde bir sanat, teşhirci bir dellâl ister. Elbette her bir harfinde yüzer manalar, hikmetler bulunan bu kitab-ı kebir-i kâinatın muhatabı olan nev-i insan içinde elbette bir rehber-i ekmel, bir muallim-i ekber bulunacak. Tâ ki o kitapta bulunan kudsî ve hakiki hikmetleri ders verecek belki kâinattaki hikmetlerin vücudunu bildirecek belki kâinatın hilkatindeki makasıd-ı Rabbaniyenin zuhuruna, belki husulüne vesile olacak ve umum kâinatta Hâlık tarafından gayet ehemmiyetle izharını irade ettiği kemal-i sanatını, cemal-i esmasını bildirecek, âyinedarlık edecek ve o Hâlık, bütün mevcudatla kendini sevdirmek ve zîşuur mahluklarından mukabele istediğinden, o zîşuurların namına birisi o geniş tezahürat-ı rububiyete karşı geniş bir ubudiyet ile mukabele edip berr ve bahri cezbeye getirecek, semavat ve arzı çınlatacak bir velvele-i teşhir ve takdis ile o zîşuurların nazarını, o sanatların Sâni’ine çevirecek ve kudsî dersler ve talimatla bütün ehl-i aklın kulaklarını kendine çevirecek bir Kur’an-ı Azîmüşşan’la, o Sâni’-i Hakem-i Hakîm’in makasıd-ı İlahiyesini en güzel bir surette gösterecek ve bütün hikmetlerinin tezahürüne ve tezahürat-ı cemaliye ve celaliyesine karşı en ekmel bir mukabele edecek bir zat, güneşin vücudu gibi bu kâinata lâzımdır, zarurîdir. Ve öyle eden ve en ekmel bir surette o vazifeleri yapan, bilmüşahede Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmdır. Öyle ise güneş ziyayı, ziya gündüzü istilzam ettiği derecede; kâinattaki hikmetler, risalet-i Ahmediyeyi (asm) istilzam eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Áno, keďže zmysluplná kniha si vyžaduje učiteľa, ktorý by ju učil
Evet, nasıl ki ism-i Hakem ve Hakîm’in cilve-i a’zamı ile a’zamî derecede risalet-i Ahmediyeyi iktiza ediyor; öyle de esma-i hüsnadan Allah, Rahman, Rahîm, Vedud, Mün’im, Kerîm, Cemil, Rab gibi çok isimlerin her biri, kâinatta görünen bir cilve-i a’zamla a’zamî derecede ve mertebe-i kat’iyette risalet-i Ahmediyeyi (asm) istilzam ederler.
 
</div>
• a mimoriadna krása si vyžaduje zrkadlo aby sa ukázala
 
• a dokonalé umelecké dielo si vyžaduje zvestovateľa, ktorý by ho ohlásil,
 
naozaj, spomedzi ľudstva bude ten, kto je oslovovaný mocnou knihou vesmíru v každom písmene, o ktorom sú stovky významov a príkladov múdrosti – dokonalý sprievodca a najvyšší učiteľ.
 
Pretože on bude učiť posvätné a skutočné príklady múdrosti v knihe,
 
• teda dá poznať existenciu múdrosti a účelov vo vesmíre a dokonca sa stane prostriedkom zjavenia a dokonca existencie božích účelov vo stvorení vesmíru
 
• a teda dá poznať a bude konať ako zrkadlo dokonalého umenia Stvoriteľa a krásy Jeho Mien – ktoré On bol ochotný zobraziť naprieč vesmírom ukazujúc ich dôležitosť
 
• a odpovie Stvoriteľovi, Ktorý Sa želá nechať milovať všetkými Svojimi bytosťami a želá Si, aby Jeho vedomé stvorenia odpovedali na prejav Jeho panstva (rububijjah) pomocou obsiahleho uctievania v mene všetkých vedomých bytostí, čo privedie zem i more k extáze
 
• a obráti pohľady tých vedomých stvorení k Tomu, Ktorý vytvoril umenie búrlivým ohlásením a nadšením, ktoré sa bude ozývať naprieč nebesiami a zemou
 
• a posvätnými pokynmi a učením a Koránom Veľkého Významu, ktorý pritiahne pozornosť všetkých rozumných ľudí, bude demonštrovať najlepším spôsobom Božie účely toho Arbitra a Najmúdrejšieho Tvorcu (Hakem’i Hakím)
 
• a najúplnejším a dokonalým spôsobom odpovie na prejavy všetkých príkladov Jeho múdrosti a Jeho krásy (džamál) a slávy (džalál).
 
Existencia niekoho takého je potrebná a podstatná pre vesmír tak, ako existencia slnka. A ten, ktorý toto urobil a najdokonalejšie vykonal väčšinu tých funkcií bol samozrejme Najušľachtilejší Posol(SAW). To znamená, že rovnako ako si slnko vyžaduje denné svetlo, múdrosť vo vesmíre si vyžaduje posolstvo Mohameda(SAW).
 
Áno, tak ako si najväčší záblesk Mena Najmúdrejší (Hakím) vyžaduje najviac posolstvo Ahmada(SAW), tak i početné Najkrajšie Mená ako Allah, Najmilosrdnejší (Rahmán), Najsúcitnejší (Rahím), Milujúci (Wadúd), Poskytovateľ (Munim), Štedrý (Kerím), Krásny (Džamíl) a Pán (Rabb) si najviac vyžadujú na úrovni absolútnej istoty posolstvo Ahmada(SAW) najväčším zábleskom viditeľným vo vesmíre.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">