İçeriğe atla

Yirmi Sekizinci Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Furthermore, we are nurtured with great tenderness in our daily lives with the Gracious One who employs us bestowing on us the least desires of our hearts in ways entirely outside the ordinary in order to gratify us. And so on." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("In consequence of the above seven reasons, we shall point out several signs of universal dominical favours." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Furthermore, we are nurtured with great tenderness in our daily lives with the Gracious One who employs us bestowing on us the least desires of our hearts in ways entirely outside the ordinary in order to gratify us. And so on." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
588. satır: 588. satır:
The wisdom in this is as follows: Formerly, the  fundamentals of belief  were  protected,  submission was strong.Even if the intuitive knowledge of those with knowledge of God lacked proof, their expositions were acceptable and sufficient. But at this time, since the misguidance of science has stretched out its hand to the fundamentals and pillars [of belief], the All- Wise and  Compassionate  One of Glory,  who  bestows a remedy for  every ill,  in consequence of my impotence and weakness, want and need, mercifully bestowed in these writings of mine which serve the Qur’an a single ray from the comparisons of that Noble Qur’an, which are a most brilliant manifestation of its miraculousness.
The wisdom in this is as follows: Formerly, the  fundamentals of belief  were  protected,  submission was strong.Even if the intuitive knowledge of those with knowledge of God lacked proof, their expositions were acceptable and sufficient. But at this time, since the misguidance of science has stretched out its hand to the fundamentals and pillars [of belief], the All- Wise and  Compassionate  One of Glory,  who  bestows a remedy for  every ill,  in consequence of my impotence and weakness, want and need, mercifully bestowed in these writings of mine which serve the Qur’an a single ray from the comparisons of that Noble Qur’an, which are a most brilliant manifestation of its miraculousness.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
All praise be  to  God, distant  truths  were  brought  close through the telescope of the mystery of comparisons.
Felillahi’l-hamd sırr-ı temsil dürbünüyle, en uzak hakikatler gayet yakın gösterildi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Through the aspect of unity of the mystery of comparisons, truly disparate matters were collected together.
Hem sırr-ı temsil cihetü’l-vahdetiyle, en dağınık meseleler toplattırıldı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Through the stairs of the mystery of comparisons, the highest truths were easily reached.
Hem sırr-ı temsil merdiveniyle, en yüksek hakaike kolaylıkla yetiştirildi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">