Said için kullanıcı katkıları

Katkıları araGenişletDaralt
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(en yeni | en eski) ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) gör

23 Ocak 2025

  • 08.1308.13, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +341 Y Translations:Otuz Birinci Söz/420/sq"'''Përfundim:''' Deri këtu kjo shtojcë ka qenë në emrin e konfirmimit të së vërtetës dhe të heshtjes së atyre armiqve të cilët e mohojnë atë. Fjalitë e saja përmbyllëse do të jenë tani në emrin e së vërtetës dhe për hir të besimit. Po, duke e vërtetuar, foli kështu verifikimi shkencor. Ndërsa e vërteta thotë:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.1208.12, 23 Ocak 2025 fark geçmiş −13 Otuz Birinci Söz/sq"Fakti se Ummeti i Muhammedit Alejhis-salatu ves-selam e pranoi ndodhjen e saj dhe ai Ummet nuk bie kurrë dakord mbi një gënjeshtër, por bie dakord vetëm mbi një parim të vërtetuar. Këto gjashtë dëshmi e provojnë “Çarjen më dysh të Hënës” aq qartë si dielli." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 08.1208.12, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +280 Y Translations:Otuz Birinci Söz/419/sq"Fakti se Ummeti i Muhammedit Alejhis-salatu ves-selam e pranoi ndodhjen e saj dhe ai Ummet nuk bie kurrë dakord mbi një gënjeshtër, por bie dakord vetëm mbi një parim të vërtetuar. Këto gjashtë dëshmi e provojnë “Çarjen më dysh të Hënës” aq qartë si dielli." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.1208.12, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +106 Y Translations:Otuz Birinci Söz/418/sq"Vërtetimi i dijetarëve të shquar dhe i teologëve, rrugët e të cilëve ndryshojnë nga njëra-tjetra." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.1208.12, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +117 Y Translations:Otuz Birinci Söz/417/sq"Dëshmia e të gjithë evlijave dhe e të drejtëve, e atyre që morën inspirim dhe që zbuluan misteret e krijimit." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.1208.12, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +97 Otuz Birinci Söz/sq"'''PIKA E PESTË:''' “Çarja më dysh e Hënës” nuk ndodhi vetvetiu si pasojë e disa shkaqeve, as si rezultat i rastësisë, as nuk qe një ndodhi natyrore që ndodh përmes ligjeve të zakonshme të natyrës. Por, sigurisht Krijuesi i Gjithurtë i diellit e i hënës i shkaktoi asaj të ndodhë si diçka e jashtëzakonshme, me qëllim që të vërtetojë Profetësinë e të Dërguarit të Tij dhe të ndriçojë pretendimin e Tij." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 08.1208.12, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +224 Y Translations:Otuz Birinci Söz/416/sq"Fakti se duke u mbështëtur në zinxhirë të ndryshëm të shumtë të autoriteteve dhe në linja transmetimi, të gjithë dijetarët e haditheve Profetike dhe transmetuesit e rrëfenjave të shëndosha e treguan ngjarjen." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.1108.11, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +194 Y Translations:Otuz Birinci Söz/415/sq"Unanimiteti i tyre në shpjegimin e vërsetit Kur’anor وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ “Dhe Hëna u ça më dysh” si dhe i të gjithë komentatorëve të vërtetë të Kur’anit." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.1108.11, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +121 Y Translations:Otuz Birinci Söz/414/sq"Unanimiteti i sahabëve të Profetit, të cilët ishin të gjithë burrat e drejtësisë, për ndodhjen e asaj ngjarjeje." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.1108.11, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +120 Otuz Birinci Söz/sq"'''PIKA E TRETË: Mrekullitë janë për të provuar pretendimet e profetësisë dhe për të bindur ata që i mohojnë ato pretendime; ato nuk janë për t’i detyruar njerëzit të besojnë.''' Prandaj mrekullitë duhet t’u shfaqen atyre që kanë dëgjuar pretendimin e profetësisë çka i çon ata në bindje e qetësi për vërtetësinë e profetësisë. Ashtu siç do të ishte kundra urtësisë së të Gjithurtit të Madhërishëm që t’i shfa..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
  • 08.1108.11, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +523 Y Translations:Otuz Birinci Söz/413/sq"'''Shkurtazi:''' Nuk ka më asnjë dyshim në lidhje me mundësinë se “Çarja më dysh e Hënës” ndodhi; ajo është provuar në mënyrë vendimtare dhe tani ne do të përmendim gjashtë nga shumë dëshmi duke treguar ndodhjen e saj.(<ref>Shënim: Domethënë,ndodhen gjashtë prova vendimtare lidhur me ndarjen në dysh të hënës në gjashtë lloje unanimiteti. Por për fat të keq ne nuk mundëm t’i japim shqyrtimin që i takon këtij vendqë..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0908.09, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +273 Otuz Birinci Söz/sq"Në qoftë se Krijuesi i Gjithurtë do ta kishte lënë mrekullinë e çarjes në dysh të hënës të zgjaste për një ose dy orë kohë me qëllim që t’ia shfaqte atë të gjithë botës e të ishte regjistruar në librat e historisë ashtu siç dëshirojnë filozofët, atëherë ajo do të kishte qenë si të gjitha ndodhitë e tjera (një dukuri e zakonshme astronomike) në qiej dhe nuk do të kishte qenë dëshmi për pretendimin e profetësisë..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 08.0908.09, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +779 Y Translations:Otuz Birinci Söz/412/sq"Në qoftë se mrekullia do të kishte qenë shfaqur tek të gjithë njerëzit e në të gjithë botën, ajo do të kishte qenë shfaqur si një rezultat i shenjës së Muhammedit Alejhis-salatu ves-selam dhe një mrekulli e profetësisë; atëherë profetësia, do të kishte qenë aq e dukshme saqë gjithësecili do të kishte qenë i detyruar ta vërtetonte atë. Dhe asnjë zgjedhje nuk do të kishte mbetur për arsyen, në një kohë që besimi arrihet..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0908.09, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +516 Otuz Birinci Söz/sq"Ashtu siç e kërkonin misteri i udhëzimit, misteri i përgjegjësisë njerëzore dhe urtësia e profetësisë, ajo u shfaq si një provë bindëse për një popull të veçantë të përcaktuar nga urtësia Hyjnore. Misteri i urtësisë e kërkoi që, ajo të mos u tregohej popujve në çdo anë të botës, të cilët nuk kishin dëgjuar akoma për pretendimin e profetësisë së Muhammedit Alejhis-salâtu ves-selâm. Kështu ata i penguan shumë penge..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 08.0908.09, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +759 Y Translations:Otuz Birinci Söz/411/sq"Ashtu siç e kërkonin misteri i udhëzimit, misteri i përgjegjësisë njerëzore dhe urtësia e profetësisë, ajo u shfaq si një provë bindëse për një popull të veçantë të përcaktuar nga urtësia Hyjnore. Misteri i urtësisë e kërkoi që, ajo të mos u tregohej popujve në çdo anë të botës, të cilët nuk kishin dëgjuar akoma për pretendimin e profetësisë së Muhammedit Alejhis-salâtu ves-selâm. Kështu ata i penguan shumë penge..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0808.08, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +440 Y Translations:Otuz Birinci Söz/410/sq"'''PIKA E PESTË:''' “Çarja më dysh e Hënës” nuk ndodhi vetvetiu si pasojë e disa shkaqeve, as si rezultat i rastësisë, as nuk qe një ndodhi natyrore që ndodh përmes ligjeve të zakonshme të natyrës. Por, sigurisht Krijuesi i Gjithurtë i diellit e i hënës i shkaktoi asaj të ndodhë si diçka e jashtëzakonshme, me qëllim që të vërtetojë Profetësinë e të Dërguarit të Tij dhe të ndriçojë pretendimin e Tij." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0808.08, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +700 Y Translations:Otuz Birinci Söz/409/sq"Dhe për shembull, ashtu si e njëjta kohë në Angli e Spanjë të cilat atëherë ishin të mbuluara nga mjegullat e injorancës e që do të kishte qenë pikërisht pas perëndimit të diellit, në Amerikë kohë dite, në Kinë e Japoni mëngjes, gjithashtu në vendet e tjera duhet të kishin ekzistuar pengesa të tjera që do ta pengonin atë nga shikimi. Tani konsideroji këta kundërshtarë të paarsyeshëm të cilët thonë se: “Librat e histor..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0808.08, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +296 Y Translations:Otuz Birinci Söz/408/sq"Në disa libra është shkruar se: “Pasi u ça hëna në dy gjysma ajo ra në tokë”, por dijetarët e saktë i kanë refuzuar shtesa të tilla duke thënë se ato ndoshta u shtuan nga hipokritët me qëllim që ta zhvlerësonin e zvogëlonin në asgjë vlerën e kësaj mrekullie të qartë." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0808.08, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +459 Y Translations:Otuz Birinci Söz/407/sq"'''PIKA E KATËRT:''' Meqenëse kjo ngjarje ndodhi në çast, natën kur gjithkush po flente, natyrisht ajo nuk u pa gjithandej botës. Madje në qoftë se ndonjë popull do ta kishte parë atë, ata nuk do t’u kishin besuar syve të tyre. Edhe sikur ajo t’i kishte bërë ata të besonin, një ngjarje e tillë domethënëse nuk do të kishte qenë një burim i përhershëm për historinë e së ardhmes nëpërmjet raportimeve individuale të izoluara." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0708.07, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +606 Otuz Birinci Söz/sq"بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ Me Emrin e All-llahut, i Gjithëmëshirmi, Mëshirëploti." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 08.0708.07, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +258 Y Translations:Otuz Birinci Söz/406/sq"Për shkak të këtij misteri, që: Duke qenë si e çastit në kohë mbrëmjeje, e në kohë gjumi dhe diferencat e kohës, mjegulla, retë, edhe pengesat e tjera duke e fshehur atë, ajo nuk iu shfaq të gjithë botës dhe nuk hyri në librat e historisë." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0708.07, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +1.017 Y Translations:Otuz Birinci Söz/405/sq"Në qoftë se Krijuesi i Gjithurtë do ta kishte lënë mrekullinë e çarjes në dysh të hënës të zgjaste për një ose dy orë kohë me qëllim që t’ia shfaqte atë të gjithë botës e të ishte regjistruar në librat e historisë ashtu siç dëshirojnë filozofët, atëherë ajo do të kishte qenë si të gjitha ndodhitë e tjera (një dukuri e zakonshme astronomike) në qiej dhe nuk do të kishte qenë dëshmi për pretendimin e profetësisë..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0708.07, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +774 Y Translations:Otuz Birinci Söz/404/sq"'''PIKA E TRETË: Mrekullitë janë për të provuar pretendimet e profetësisë dhe për të bindur ata që i mohojnë ato pretendime; ato nuk janë për t’i detyruar njerëzit të besojnë.''' Prandaj mrekullitë duhet t’u shfaqen atyre që kanë dëgjuar pretendimin e profetësisë çka i çon ata në bindje e qetësi për vërtetësinë e profetësisë. Ashtu siç do të ishte kundra urtësisë së të Gjithurtit të Madhërishëm që t’i shfa..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0408.04, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +313 Otuz Birinci Söz/sq"Filozofët dhe imituesit e tyre të paarsyeshëm e të verbër, të cilët dëshirojnë të eklipsojnë me idetë e mashtrimet e tyre të prishura “Çarjen më dysh të Hënës” e cila është një Mrekulli e Muhammedit (A.S.M) që shndrit si Hëna, duke thënë: '''“Në qoftë se do të kishte ndodhur çarja më dysh e Hënës, do ta kishte njohur e gjithë bota dhe do të kishte qenë treguar në të gjithë librat e historisë?”'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 08.0408.04, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +1.169 Y Translations:Otuz Birinci Söz/403/sq"'''PIKA E DYTË:''' Shumica e dijetarëve më të shquar, si Sa’d Taftazani, kanë deklaruar se: “Çarja e Hënës më dysh” është vërtetuar me unanimitet sikur shuajtja e etjes së të gjithë ushtrisë me ujin që vërshoi nga gishtërinjtë e Tij, apo rasti kur i gjithë xhemâti patën dëgjuar vajtimin e një trungu druri të thatë tek i cili mbështëtej ndërsa mbante predikim, për shkak se po ndahej prej Profetit (A.S.M). Domethënë,..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0308.03, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +292 Otuz Birinci Söz/sq"'''Përgjigjja:'' Meqenëse “Çarja më dysh e Hënës” u demonstrua si një dëshmi e Profetësisë dhe ndodhi menjëherë gjatë natës kur njerëzit ishin në gjumë dhe para një tubimi të cilët, megjithëse e dëshmuan një dëshmi të tillë, e mohuan; dhe meqenëse kishte pengesa që bllokonin shikimin e saj, të tilla si mjegulla, retë dhe diferencat e kohës midis pjesëve të ndryshme të botës; dhe meqenëse në atë kohë shkenca e qy..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 08.0308.03, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +922 Y Translations:Otuz Birinci Söz/402/sq"Por ama, librat e biografisë së Profetit Alejhis-salatu ves-selam dhe librat e historisë të cilat e përmendin ngjarjen, nuk tregojnë asgjë që sugjeron se jobesimtarët e mohuan atë. E vetmja gjë që tregon historia është siç shpjegon vërseti: وَ يَقُولُوا سِح۟رٌ مُس۟تَمِرٌّ ”Dhe ata thonë: Kjo është magji e dukshme”, që tregon se jobesimtarët, të cilët e panë ngjarjen, thanë se ajo është..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0208.02, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +792 Y Translations:Otuz Birinci Söz/401/sq"'''PIKA E PARË:''' Kokëfortësia ekstreme e jobesimtarëve në atë kohë dhe në atë vend është e mirënjohur dhe e regjistruar në histori. Dhe megjithatë, kur Kur’ani Ploturtësi ua njoftoi këtë ngjarje të gjithë botës përmes thënies: وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ “Dhe Hëna u ça më dysh”, asnjë nga jobesimtarët të cilët e mohuan Kur’anin, nuk guxuan ta çelin gojën e ta përgënjeshtronin këtë vërset, dometh..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0108.01, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +160 Y Translations:Otuz Birinci Söz/400/sq"Sa për tani, dëgjo '''“PESË PIKA”''' nga shumë të tilla të cilat do t’i davarisin ato re mashtrimi në lidhje me “Çarjen më dysh të Hënës”." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 08.0008.00, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +418 Otuz Birinci Söz/sq"اِق۟تَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ  وَاِن۟ يَرَو۟ا اٰيَةً يُع۟رِضُوا وَ يَقُولُوا سِح۟رٌ مُس۟تَمِرٌّ “Ora është afruar dhe hëna u ça më dysh. Dhe nëse ata shohin ndonjë shenjë, ata largohen e thonë: “Kjo është magji e dukshme”(<ref>Kur’ani, 54: 1-2</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 08.0008.00, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +793 Y Translations:Otuz Birinci Söz/399/sq"'''Përgjigjja:'' Meqenëse “Çarja më dysh e Hënës” u demonstrua si një dëshmi e Profetësisë dhe ndodhi menjëherë gjatë natës kur njerëzit ishin në gjumë dhe para një tubimi të cilët, megjithëse e dëshmuan një dëshmi të tillë, e mohuan; dhe meqenëse kishte pengesa që bllokonin shikimin e saj, të tilla si mjegulla, retë dhe diferencat e kohës midis pjesëve të ndryshme të botës; dhe meqenëse në atë kohë shkenca e qy..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 07.5907.59, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +446 Y Translations:Otuz Birinci Söz/398/sq"Filozofët dhe imituesit e tyre të paarsyeshëm e të verbër, të cilët dëshirojnë të eklipsojnë me idetë e mashtrimet e tyre të prishura “Çarjen më dysh të Hënës” e cila është një Mrekulli e Muhammedit (A.S.M) që shndrit si Hëna, duke thënë: '''“Në qoftë se do të kishte ndodhur çarja më dysh e Hënës, do ta kishte njohur e gjithë bota dhe do të kishte qenë treguar në të gjithë librat e historisë?”'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 07.5907.59, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +385 Y Translations:Otuz Birinci Söz/397/sq"اِق۟تَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ  وَاِن۟ يَرَو۟ا اٰيَةً يُع۟رِضُوا وَ يَقُولُوا سِح۟رٌ مُس۟تَمِرٌّ “Ora është afruar dhe hëna u ça më dysh. Dhe nëse ata shohin ndonjë shenjë, ata largohen e thonë: “Kjo është magji e dukshme”(<ref>Kur’ani, 54: 1-2</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 07.5807.58, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +131 Y Translations:Otuz Birinci Söz/396/sq"بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ Me Emrin e All-llahut, i Gjithëmëshirmi, Mëshirëploti." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 07.5807.58, 23 Ocak 2025 fark geçmiş +56 Y Translations:Otuz Birinci Söz/395/sq"'''RRETH MREKULLISË SË ÇARJES SË HËNËS (A.S.M.)'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel

22 Ocak 2025

  • 21.5421.54, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +41 Otuz Birinci Söz/sq"'''Krahasimi i dytë:''' Ti dhe unë jemi në një vend që i ngjason një shkretëtireje të madhe. Ndodhet një stuhi rëre në atë det rëre dhe nata është aq e errët saqë ne madje nuk mund të shohim as edhe duart tona. Në qoftë se papritmas, pikërisht në kohën që ne ishin pa miq e mbrojtës, të uritur e të etur, të dëshpëruar e pa shpresë, një person i nderuar do ta griste perden e errësirës dhe pastaj të vinte tek ne, dhe duke..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 21.5221.52, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +83 Y Translations:Otuz Birinci Söz/394/sq"== Shtojcë e Fjalës së Nëntëmbëdhjetë dhe e Fjalës së Tridhjetë e Një ==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.5221.52, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +93 Otuz Birinci Söz/sqSayfa içeriği "<nowiki></nowiki>" ile değiştirildi
  • 21.5221.52, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +270 Y Translations:Otuz Birinci Söz/393/sq"وَ اٰخِرُ دَع۟وٰيهُم۟ اَنِ ال۟حَم۟دُ لِلّٰهِ رَبِّ ال۟عَالَمٖينَ “Dhe duaja e tyre mbyllëse do të jetë: “Lavdërimet dhe falënderimet janë për Zotin e të gjitha botëve.”(<ref>Kur’an, 10: 10</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.5221.52, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +463 Otuz Birinci Söz/sq"Qënia e njeriut si më i çmuari i universit, krijesa e nderuar dhe i dashuri i ledhatuar i Krijuesit të univesit u kuptua nëpërmjet Mi’raxhit dhe Profeti (A.S.M.), u solli këtë frut xhindeve dhe njerëzve. Ky frut e ngriti njeriun nga qënia e tij një krijesë e vogël, një kafshë e dobët, dhe një qënie e vetëdijshme e pafuqishme, në një rang aq të lartë saqë ai i jep atij rangun e krenarisë mbi të gjitha qëniet në univers. Ai i..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 21.5221.52, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +1.015 Y Translations:Otuz Birinci Söz/392/sq"رَبَّنَا تَقَبَّل۟ مِنَّا اِنَّكَ اَن۟تَ السَّمٖيعُ ال۟عَلٖيمُ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذ۟نَٓا اِن۟ نَسٖينَٓا اَو۟ اَخ۟طَا۟نَا رَبَّنَا لَا تُزِغ۟ قُلُوبَنَا بَع۟دَ اِذ۟ هَدَي۟تَنَا رَبَّنَٓا اَت۟مِم۟ لَنَا نُورَنَا وَاغ۟فِر۟لَنَا اِنَّكَ عَلٰى كُل..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.5121.51, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +420 Otuz Birinci Söz/sq"'''Tani ne i themi dëgjuesit tonë:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
  • 21.5121.51, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +343 Y Translations:Otuz Birinci Söz/391/sq"سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ “Lavdia të takon Ty! Ne nuk dimë asgjë më tepër nga ç’na ke mësuar Ti. Vërtet që, vetëm Ti je i Gjithëdituri, i Gjithurti.” (<ref>Kur’an, 2: 32</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.5021.50, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +865 Y Translations:Otuz Birinci Söz/390/sq"اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مَنِ ان۟شَقَّ بِاِشَارَتِهِ ال۟قَمَرُ وَ نَبَعَ مِن۟ اَصَابِعِهِ ال۟مَاءُ كَال۟كَو۟ثَرِ صَاحِبُ ال۟مِع۟رَاجِ وَ مَا زَاغَ ال۟بَصَرُ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ اَص۟حَابِهٖ اَج۟مَعٖينَ مِن۟ اَوَّلِ الدُّن۟يَا..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.4921.49, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +491 Otuz Birinci Söz/sq"Sepse, ndonjëherë ndërsa ti shpreh një fjalë të mirë gjatë ditës në gjendje zgjimi, ajo mund të të shfaqet ty në ëndërr në formën e një molle të shijshme dhe ti e ha atë. Dhe ndonjëherë kur ti shpreh një fjalë të keqe, që ti e shpreh gjatë ditës, ti e gëlltit atë gjatë natës në ëndërr në formën e diçkaje të hidhur. Dhe në qoftë se ti shpif e përgojos, ti detyrohesh ta hash atë në formën e mishit të vdekur. At..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
  • 21.4821.48, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +209 Y Translations:Otuz Birinci Söz/389/sq"'''Dhe ne themi:''' O vëlla! Ne të përgëzojmë ty.. '''dhe i lutemi Zotit xh.sh. që të na bëjë ne prej atyre që arrijnë shefaatin e të Dërguarit më të Nderuar Alejhis-salatu ves-selam. Amin...'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.4821.48, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +263 Y Translations:Otuz Birinci Söz/388/sq"'''Tek kjo pikë, ai që është duke dëgjuar thotë:''' “Një mijë falënderime e lavdërime për Zotin e Plotfuqishëm, unë shpëtova nga ateizmi dhe tani pranoj Unitetin Hyjnor. Unë kam arritur një besim të plotë, unë kam fituar besim të pastër.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.4821.48, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +536 Y Translations:Otuz Birinci Söz/387/sq"Dhe kështu, njohja e atyre gjërave që kënaqin Zotin xh.sh., e cila është një nga Frutat e Mi’raxhit, e bën këtë dynja të shihet si një bujtinë të dikujt i Cili është pafundësisht bujar.. dhe qëniet njerëzore shihen si miqt e Tij dhe nëpunësit.. dhe e ardhmja shihet të jetë e këndshme si Parajsa, e ëmbël si mëshira dhe e ndritshme si lumturia e përjetshme. Në qoftë se do ta përfytyroje këtë dhe atë, atëherë ti do ta k..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.4821.48, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +522 Y Translations:Otuz Birinci Söz/386/sq"Kështu, ajo shkretëtirë e madhe është faqja e kësaj toke. Deti i rërës përbëhet nga qëniet dhe nga njeriu i mjerë të cilët tronditen nga forca e rrjedhës së kohës dhe nga lëvizja e grimcave brenda ngjarjeve. Çdo qënie njerëzore që e sheh të ardhmen me syrin e çudhëzimit, mbulohet nga një errësirë e tmerrshme dhe zemra e tij torturohet me ankth e shqetësim. Ai nuk njeh ndokënd që ta bënte ta dëgjojë klithmën e tij për n..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
  • 21.4721.47, 22 Ocak 2025 fark geçmiş +808 Y Translations:Otuz Birinci Söz/385/sq"'''Krahasimi i dytë:''' Ti dhe unë jemi në një vend që i ngjason një shkretëtireje të madhe. Ndodhet një stuhi rëre në atë det rëre dhe nata është aq e errët saqë ne madje nuk mund të shohim as edhe duart tona. Në qoftë se papritmas, pikërisht në kohën që ne ishin pa miq e mbrojtës, të uritur e të etur, të dëshpëruar e pa shpresë, një person i nderuar do ta griste perden e errësirës dhe pastaj të vinte tek ne, dhe duke..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu güncel
(en yeni | en eski) ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) gör